Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AQUA STEAM POWER GOLD DAMPFREINIGER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AQUA Steam Power Gold SM-102

  • Seite 1 AQUA STEAM POWER GOLD DAMPFREINIGER...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Bei Gebrauch von elektrischen Geräten, müssen grundlegende Vorsichtsmassnahmen - inklusive der folgenden - beachtet werden: Lesen Sie vor Gebrauch des AQUA STEAM POWER GOLD DAMPFREINIGER alle Anweisungen. WARNUNG: Zur Verringerung eines Stromschlages, Feuers oder Verletzungen: • 220-240V, 1500W, Schützklasse 1, 50/60Hz, IPX4 •...
  • Seite 3: Anschluss Des Gerätes

    Anschluss des Gerätes Das Gerät darf nur an ein geerdetes Stromnetz angeschlossen werden. Mit der Schutzerdung wird eine sichere Verbindung zum Erdreich erstellt, um bei elektrischen Anlagen und Geräten bei Auftreten eines Fehlers Personen und Tiere vor gefährlich hohen Berührungsspannungen zu schützen.
  • Seite 4: Betriebsvorbereitung

    Keine Chemikalien im AQUA STEAM POWER GOLD DAMPFREINIGER verwenden. Niemals ohne Wasser im Tank verwenden. Betriebsbereitlicht: Diese Lampe befindet sich auf dem Handdampfreiniger und leuchtet auf, wenn der AQUA STEAM POWER GOLD DAMPFREINIGER das Leistungswasser zu Dampf erhitzt hat und betriebsbereit ist. Ein-/ Ausschalter/ Dampfschalter Drücken um Dampf ausströmen zu lassen.
  • Seite 5: Gebrauch Des Zubehörs

    Gebrauch des Zubehörs Ihr AQUA STEAM POWER GOLD DAMPFREINIGER kann mit folgendem Zubehör ergänzt werden: 1. Fensterreinigungsset. Ideal zur Fensterreinigung. 2. Stoff Düse zusammen mit Reinigungstuch für harte Oberflachen. 3. Stoff-Düse zusammen mit Reinigungstuch zur Glasreinigung und für harte Oberflächen.
  • Seite 6: Reinigung Von Fussböden

    Reinigung von Fussböden Ihr AQUA STEAM POWER GOLD DAMPFREINIGER ist zur Reinigung von Fussböden mit Fliesen, Laminat, Marmor, Stein und versiegelten Holzoberflächen geeignet. Der Gebrauch des AQUA Vinyl, STEAM POWER GOLD DAMPFREINIGER auf gewachsten oder einigen ungewachsten Böden kann vermindertem Glanz führen. Der Dampfreiniger ist nicht für den Gebrauch auf unversiegelten Holzböden geeignet.
  • Seite 7: Fehlerbegebung

    4. Das Reinigungstuch kann im heißen Wasser in der Waschmaschine gewaschen und im Trockner getrocknet werden. 5. Wickeln Sie das Stromkabel wieder auf den Kabelhalter ordentlich auf. 6. Die Oberflächen des AQUA STEAM POWER GOLD DAMPFREINIGER können mit einem weichem Tuch abgewischt werden. Das Gerät aufrecht lagern.
  • Seite 8: Aqua Steam Power Gold Dampfreiniger

    AQUA STEAM POWER GOLD DAMPFREINIGER Model nr.SM-102...
  • Seite 9: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften Bij het gebruik van elektrische apparaten, moet gelet worden op de volgende belangrijke veiligheidsvoorschriften: Lees voor het gebruik van de AQUA STEAM POWER GOLD STOOMREINIGER de veiligheidsvoorschriften goed door. WAARSCHUWING: ter voorkoming van stroomschokken, verbranding of verwonding. • 220-240V, 1500W, Veiligheidsklasse 1, 50/60Hz, IPX4 •...
  • Seite 10: Aansluiten Van Het Apparaat

    Aansluiten van het apparaat Het apparaat dient alleen aangesloten te worden op een geaard stroomnet .Door het aarden wordt een veilige verbinding met de grond gemaakt om bij het gebruik van elektrische voorwerpen en apparaten, personen en dieren te beschermen voor gevaarlijk hoge spanning. Wanneer de aansluiting overeenstemt met de eenheden van het gebruikte stroomnet is de aansluiting geaard.
  • Seite 11 WAARSCHUWING: Geen chemicaliën in de AQUA STEAM POWER GOLD STOOMREINIGER gebruiken. Gebruik de AQUA STEAM POWER GOLD STOOMREINIGER nooit zonder watertank. Aan-/Uit indicatielicht: Deze lamp bevindt zich op de handstoomreiniger en is verlicht zodra de AQUA STEAM POWER GOLD STOOMREINIGER gebruiksklaar is.
  • Seite 12: Gebruik Van De Hul P Stukken

    Gebruik van de hul p stukken Uw AQUA STEAM POWER GOLD STOOMREINIGER kan met de volgende hulpstukken worden gebruikt: 1. Raamreiniger, ideaal voor het schoonmaken van uw ramen 2. Stofwisser, die samen met de reinigingsdoek kan worden gebruikt voor harde oppervlakten.
  • Seite 13 Reiniging Uw AQUA STEAM POWER GOLD STOOMREINIGER is geschikt voor het reinigen van tapijt, vinyl, marmer, stenen en gelijmde houten vloerdelen. Het gebruik van de AQUA STEAM POWER laminaat, STOOMREINIGER op vloeren die met was of zonder was bewerkt zijn kan tot vermindering...
  • Seite 14 3. De kogel in de watertank zinkt Beweeg de AQUA STEAM POWER GOLD STOOMREINIGER niet naar de bodem heen en weer om er zeker van te zijn dat de kogel ook daadwerkelijk in het water ligt.
  • Seite 15 AQUA STEAM POWER GOLD STEAM MOP INSTRUCTION MANUAL Model no. SM-102...
  • Seite 16: Important Safety Instructions

    When Since the AQUA STEAM POWER GOLD steam mop uses the active power of steam without the use detergents or s oap, it is environmentally friendly.
  • Seite 17 Consider these points to the risk of burns, electrical shocks or injuries to be avoided; • 220-240V, 1500W, Class 1, 50/60Hz, IPX4 • 420 ml. water tank • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Unplug the electrical cord when not in use and before servicing. •...
  • Seite 18 KEY FEATURES OF THE STEAM MOP Handle Steam release trigger Power cord wrap clip Hand steam cleaner detachment button Air back hole Water tank Water tank removal button Power indicator On/off switch hand steam cleaner Pressure relief valve Mop head Carpet glider The following information is provided for service by a qualified electrician only: Rated voltage;...
  • Seite 19: Filling The Water Tank

    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Before using the appliance you must: Unpack the purchase parts, Assemble the stand for the floor steam cleaner. Unpacking Keep children away from the packaging material. It represents a hazard, including risk of suffocation. Unpack all the parts ad check the purchased parts for completeness and for transport damage.
  • Seite 20 USE AS A FLOOR STEAM CLEANER It is recommended that the floor is swept with a brush or vacuum cleaned before using the appliance. Always test the cleaning performance first in a small inconspicuous area. 1. If the base unit is already in the stand for floor cleaning , miss out the following steps 1 to 3. If the adapter is fitted to the base unit, press on the adapter’s unlatching lever and remove it from the base unit.
  • Seite 21 THE FOLLOWING ATTACHMENTS BELONG WITH THE HAND STEAM CLEANER 1. Window cleaner. Ideal for window cleaning. 2. Nozzle with cleaning cloth for hard surfaces. 3. Nozzle with cleaning cloth for glass cleaning and hard surfaces. 4. Long brush attachment. To remove dirt, in grooves and crevices, for instance. 5.
  • Seite 22: Cleaning And Storage

    1. If the base unit is located in the stand on the floor cleaner, push the unlatching button upwards in order to release the locking mechanism. Remove the base unit from the stand. 2. Insert the adapter onto the appliance’s steam outlet nozzle. You must hear it click into place. 3.
  • Seite 23: Troobleshooting Guide

    TROOBLESHOOTING GUIDE Caution: Prior to troubleshooting isolate the unit by removing the cord from the power socket. If the appliance does not function properly, please check first of all whether you can solve the problem yourself. Do not attempt to repair a defective appliance yourself. Problem Solution LED is not on...
  • Seite 24 2 EN 1 NETTOYEUR VAPEUR MODE D’EMPLOI Modèle. SM-102...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil attentivement avant la première utilisation et conservez-le afin que vous puissiez le consulter ultérieurement. Utilisation • Cet appareil est destiné au nettoyage de surfaces résistantes à la chaleur. Il convient également au nettoyage de sols laminés lorsque vous respectez les consignes suivantes : 1.
  • Seite 26 • Ne touchez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche d’alimentation avec des mains humides. • Ne dirigez jamais la vapeur directement sur le cordon d’alimentation ou des pièces contenant des composants électriques (par ex. l’intérieur des fours, réfrigérateurs, interrupteurs et luminaires, fours micro-ondes).
  • Seite 27: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Poignée Déclencheur de vapeur Crochet du rangement de cordon Bouton de déverrouillage de l’appareil de base Bouchon du réservoir d’eau Réservoir d’eau Boutons de déverrouillage du réservoir d’eau Témoin lumineux Déclencheur de vapeur de base Valve de pression Embout de nettoyage Patin de moquette Avant la première utilisation...
  • Seite 28 Utilisation ATTENTION ! • Avant chaque utilisation, vérifiez que la lingette ne présente pas de signes d’usure. Elle ne doit pas être utilisée lorsqu’elle est visiblement usée ou endommagée ! Votre revêtement de sol risque d’être endommagé ! • Utilisez le nettoyeur vapeur uniquement avec les lingettes fabriquées à cet effet. •...
  • Seite 29: Nettoyage Et Rangement

    5. Afin de dérouler rapidement le cordon d’alimentation, tournez le crochet supérieur du rangement de cordon vers le bas. 6. Enfoncez le cordon d’alimentation dans le support de cordon afin de manipuler plus aisément l’appareil pendant le nettoyage des sols et de ne pas trébucher sur le câble. 7.
  • Seite 30 Aperçu des pièces fournies 1. Laveur de vitres 2. Brosse avec lingette, pour les surfaces dures 3. Brosse avec lingette, pour les surfaces dures et les fenêtres 4. Embout à brosse large Pour éliminer les salissures par ex. dans les rainures et joints. 5.
  • Seite 31 • Lorsque l’appareil se trouve en position nettoyage des sols, poussez le bouton de déverrouillage vers le haut afin de débloquer le verrouillage. Retirez l’appareil de base de la structure. • Enfoncez l’adaptateur sur la buse de sortie de vapeur de l’appareil. Il doit s’enclencher audible ment.
  • Seite 32: Dépannage

    Dépannage Dans le cas où l’appareil ne devait pas fonctionner correctement, vérifiez d’abord si vous pouvez vous-même régler le problème. Ne tentez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible / Solution Aucune vapeur ne La fiche d’alimentation, est elle correctement insérée dans la s’échappe.
  • Seite 33 ISTRUZIONI (Modello Nr. SM-102)
  • Seite 34: Informazioni Di Sicurezza

    INFORMAZIONI DI SICUREZZA Con l’utilizzo di apparecchi elettrici bisogna osservare con attenzione alcune misure di sicurezza, tra cui le seguenti. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo del PULITORE A VAPORE AQUA STEAM POWER GOLD. Riduzione della scossa elettrica, incendio o lesioni: •...
  • Seite 35: Collegamento Dell'apparecchio

    COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIO L’apparecchio può essere collegato solo ad una rete con messa a terra. Una connessione con la protezione di messa a terra permette, in caso di guasto degli apparecchi, di proteggere animali e persone dal pericolo di contatto con le alte tensioni.
  • Seite 36: Preparazione All'utilizzo

    In caso di lungo utilizzo dell’apparecchio senza acqua, il PULITORE A VAPORE AQUA STEAM POWER GOLD può danneggiarsi. Mai riempire con anticalcare, additivi o agenti aromatizzanti, alcolici o chimici. L’apparecchio può danneggiarsi o diventare insicuro.
  • Seite 37: Utilizzo Degli Accessori

    UTILIZZO DEGLI ACCESSORI Il tuo PULITORE A VAPORE AQUA STEAM POWER GOLD può funzionare con i seguenti accessori: 1. Set per la pulizia delle finestre. 2. Ugello da utilizzare con panno di pulizia, ideale per superfici difficili. 3. Ugello da utilizzare con panno di pulizia, ideale per vetrate e superfici difficili.
  • Seite 38: Pulizia Dei Pavimenti

    PULIZIA DEI PAVIMENTI Il PULITORE A VAPORE AQUA STEAM POWER GOLD è adatto per la pulizia di pavimenti con piastrelle, in vinile, in laminato, in marmo, in pietra e in legno impermeabilizzato. L’uso di AQUA STEAM POWER GOLD può provocare una riduzione della brillantezza. Non è adatto per pavimenti in legno non su pavimenti cerati e non impermeabilizzati.
  • Seite 39: Dopo L'utilizzo

    Il panno per la pulizia può essere lavato in lavatrice ed asciugato in asciugatrice. Avvolgere perfettamente il cavo di alimentazione al supporto cavo. Le superfici del PULITORE A VAPORE AQUA STEAM POWER GOLD possono essere pulite con Conservare in posizione verticale.

Inhaltsverzeichnis