ERKLÄRUNG DER SYMBOLE: Blitz mit Pfeil in einem gleichschenkligen Dreieck VORSICHT weist den Benutzer darauf hin, daß sich innerhalb GEFAHR DURCH STROMSCHLAG des Gerätes nicht isolierte, spannungsführende Teile GERÄT NICHT ÖFFNEN befinden, die eine Gefahr durch Stromschlag dar- stellen. VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON VERLET- ZUNG DURCH STROMSCHLAG DAS GEHÄUSE Das Ausrufungszeichen in einem gleichschenkligen NICHT ÖFFNEN.
Inhaltsverzeichnis Einführung ............1 Übersicht über das RPT114 Steuermodul Rückwärtiges Bedienfeld Die Funktionen des RPT114 Spielen Sie auf dem RPT114 Einschalten Spielen Sie die RPT114 Sounds Wiedergabe des Demo-Songs Touch sensitivity Digital Effects Transpose Transposition annullieren Tune Reset der Gesamtstimmung MIDI Wiederherstellung des Default-MIDI-Kanals Allgemeine MIDI Informationen...
Einführung Vielen Dank, daß Sie sich für die Anschaffung des RPT114 von Bachmann entschieden haben! Dieses neuartige Digital Piano ist ein mechanisch-digita- les Instrument, das fortschrittlichste Elektronik mit hochwertiger handwerk- licher Verarbeitung im mechanischen Teil des Instruments vereinigt. Der mechanische Teil entspricht - mit Ausnahme der Hämmer - den anspruch- vollsten Qualitätskriterien, wie sie bei Tafelklavieren zum Einsatz kommen,...
Übersicht über das RPT114 Steuermodul Benutzen Sie den Schalter zum Ein- bzw. Ausschalten des Instruments. SCHALTER Zwei Buchsen zum Anschluss der Kopfhörer. OPFHÖRER 3 MIDI MIDI IN und MIDI OUT Buchsen für den Anschluß der MIDI Geräte. INTERFACE Knopf zur Regelung der Gesamtlautstärke des Instruments. OLUME –/+ Auswahl-Tasten zur Veränderung der Parameter der angewählten Funktion.
Die Funktionen des RPT114 Das RPT114 verfügt über 8 Funktionen, mit denen sich die Betriebsart des Instruments bestimmen läßt. Diese Funktionen werden mit den weißen Tasten der letzten Oktave rechts (C7-C8) aktiviert. Die Parameter der jeweils aktivierten Funktion werden mit den DATA –/+ Tasten eingestellt, wobei gleichzeitig die entsprechende Notentaste der Funktion gedrückt zu halten ist.
Spielen Sie auf dem RPT114 Einschalten Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose ein Versichern Sie sich, daß die Netzspannung mit den Daten des Typen- schildes übereinstimmt. LED -Anzeige leuchtet Drücken Sie den POWER Schalter, um das Instrument einzuschalten. Auf dem Steuermodul leuchtet die Betriebsanzeige-LED auf. Spielen Sie die RPT114 Sounds Bei jedem Einschalten des Instruments wird automatisch der Sound Concert Grand für die gesamte Tastatur aktiviert (Default-Einstel-...
Selektieren und hören Sie sich die einzelnen Sounds Das RPT114 verfügt über 8 Sounds, die mit den Data –/+ Tasten gewählt werden können, wenn gleichzeitig die Taste C7 gedrückt gehalten wird, die der Funktion SOUNDS entspricht. Bei jedem C7 D7 E7 Drücken der DATA Taste hören Sie, wie der Sound sich ändert.
Seite 10
Wiedergabe über Kopfhörer, um andere nicht zu stören Wenn Sie einen Kopfhörer an die entsprechende Buchse (HEADPHONES) auf dem Steuermodul anschließen, können Sie “still” spielen. Bei Einstecken des Klinkensteckers in die linke Buchse werden die internen Lautsprecher automatisch ausgeschaltet. Bei Belegen der rechten Buchse bleiben die internen Lautsprecher eingeschaltet.
Wiedergabe des Demo-Songs Vor eingehender Erläuterung sämtlicher Funktionen des RPT114 sollten Sie sich den Demo-Song anhören. Dieses permanent gespeicherte Stück befindet sich im nicht löschbaren ROM und zeigt Ihnen die klanglichen Möglichkeiten Ihres Instruments. Das Stück besteht aus verschiedenen Sequenzen, die zu einem Medley verknüpft wurden, um Ihnen die Klangqualitäten des Instruments vorzufüh- ren.
Touch sensitivity Mit dieser Funktion lassen sich verschiedene Empfindlichkeitsstufen einstel- len, um die Tastatur Ihren Bedürfnissen entsprechend “härter” oder “wei- cher” einzustellen. Wie ein akustisches Klavier reagiert auch die Tastatur dieses Instruments auf den Anschlag des Spielers und gibt diese Ausdrucks- form wieder.
Digital Effects Jedem RPT114 Sound kann ein Hall (Reverb) und/oder Modulationseffekt (Effects) hinzugefügt werden, um den Sound realistischer wirken zu lassen. Jeder Sound ruft bei Anwahl automatisch eine bestimmte Effekteinstellung auf; diese voreingestellten Effekte sind in den nachstehenden Tabellen aufgeführt. Es ist jedoch möglich, die den Sounds zugewiesenen Effekte zu ändern oder zu deaktivieren, indem einer oder auch beide in den “Off”...
Seite 14
Halten Sie die der EFFECT-Funktion zugeodnete Noten- taste E7 gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die DATA + oder DATA – Taste. D7 E7 F7 G Drücken Sie mehrmals die DATA + oder DATA – Taste (zusammen mit der Note E7), um die Modulationseffekte einen nach dem anderen auswählen zu können.
Transpose Die TRANSPOSE Funktion ermöglicht eine schnelle Änderung der Stim- mung des Instruments in Halbtonschritten (max. +/– 12 Halbtöne). Die vorgenommene Transposition bleibt bis zur nächsten Änderung gespeichert und wird nur bei Ausschalten des Instruments gelöscht. Beim Einschalten des Instruments wird stets die Standard-Stimmung eingestellt ( C = C). Halten Sie die der TRANSPOSE-Funktion zugewiesene Notentaste G7 gedrückt und betätigen Sie die DATA + oder DATA –...
Transposition annullieren Halten Sie die der Transpose-Funktion zugeordnete Notentaste G7 gedrückt und betätigen Sie gleichzeitig beide DATA Tasten, d.h. F7 G7 A7 DATA– und DATA +. Auf diese Weise wird wieder die Standard-Stimmung eingestellt. Transpose Touch Tune...
Tune Die TUNE Funktion ermöglicht eine Feinstimmung des Instruments. Die Stimmung kann zwischen 427.5 Hz. und 452.5 Hz ( etwa ein Halbton), in 0.5 Hz-Schritten nach oben oder unten verändert werden. Bei Einschalten ist das Instrument stets auf den Standardwert A = 440 Hz eingestellt.
MIDI MIDI ist die Abkürzung für “Musical Instrument Digital Interface” (Digital- Schnittstelle für Musikinstrumente). MIDI ist ein universell verbreiteter Standard, der es ermöglicht, daß unterschiedliche Geräte miteinander kom- munizieren, sich gegenseitig ansteuern oder Daten austauschen. Dank seiner Verbreitung ist es nicht schwierig, Informationen zum Thema MIDI und Anregungen bezüglich der beinahe unbegrenzten Anwendungs- möglichkeiten zu finden.
Allgemeine MIDI Informationen MIDI Ports Das RPT114 Modul unterhalb der Tastatur ist mit zwei MIDI Buchsen ausgestattet: MIDI IN und MIDI OUT. Der MIDI IN Port empfängt MIDI Daten von einem externen MIDI Gerät, das das RPT114 ansteuern kann. Der MIDI OUT Port überträgt die vom RPT114 erzeugten MIDI Daten (z.B.
hingegen eine ProgramChange Meldung (0 - 7) am MIDI IN empfängt, wird seiner Klangerzeugung der entsprechende Sound zugewiesen. ONTROL HANGE Die Pedale des RPT114 (Soft, Damper) erzeugen jeweils eine ControlChange Meldung (CC 67, 64), die an den MIDI OUT gesandt werden. Die Klanger- zeugung des Slave reagiert wie die Klangerzeugung des RPT114.
Aufnahme auf einen externen Sequenzer Der in der Abbildung gezeigte Anschluß ist besonders hilfreich bei der Aufnahme von Songs mit einem externen Sequenzer. MIDI In MIDI Out MIDI Out MIDI In Wenn der MIDI OUT des RPT114 an den MIDI IN eines RPT114 Sequenzers (oder eines Computers mit Sequencing-Software) und der MIDI IN an den MIDI OUT des Sequenzers angeschlos-...
Technologie Im Modell RPT114 wurden zwei einzigartige, klangtechnische Anwendun- gen implementiert, darunter auch ein “physikalisches Modell” zur Simulation der Merkmale des Resonanzbodens eines akustischen Klaviers. Natural string resonance Die erste physikalisch Modelltechnologie, die unter dem Namen “Natural String Resonance” patentiert wurde, ermöglicht eine naturgetreue Nachah- mung der von einem akustischen Klavier erzeugten, komplexen Harmonien.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Seite 34
Code 271202 Specifications are subject to change without prior notice. Specifiche soggette a cambiamento senza preavviso. Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Änderungen -auch ohne Vorankündigung- sind vorbehalten. Wijzigingen onder voorbehoud. Especificaciones sujetas a cambios sin aviso previo. Specifikationer kan ændres uden varsel og ansvar.