Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

H A Z E T- W E R K
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
NEJVYŠŠÍ TECHNOLOGIE PŘI VÝROBĚ NÁŘADÍ OD ROKU 1868
Betriebsanleitung
Reifenfüll-Messgerät, geeicht
Operating Instructions
Tyre inflator, calibrated
Návod k obsluze
Měřič tlaku v pneumatikách,
kalibrovaný
9041-2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hazet 9041-2

  • Seite 1 H A Z E T- W E R K HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 NEJVYŠŠÍ TECHNOLOGIE PŘI VÝROBĚ NÁŘADÍ OD ROKU 1868 9041-2 Betriebsanleitung Reifenfüll-Messgerät, geeicht Operating Instructions Tyre inflator, calibrated Návod k obsluze...
  • Seite 2 Ursprungsprache deutsch – Original language: German – Původní jazyk němčina HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 REMSCHEID • GERMANY } 10 04 61 • 42804 Remscheid • [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (Deutschland) -400 (International) ^ hazet.de •...
  • Seite 3: Allgemeine Informationen

    Beachtung aller Sicherheitshinweise und bzw. Sicherheitshinweise. Informationen in dieser Betriebsanleitung. ACHTUNG! • Bewahren Sie deshalb diese Betriebs an lei­ Dieses Symbol kennzeichnet Hin­ tung immer bei Ihrem HAZET­Werkzeug auf. wei se, deren Nichtbeachtung • Dieses Werkzeug wurde für bestimmte Be schä digungen, Fehlfunktionen An wendungen entwickelt.
  • Seite 4: Verantwortung Des Betreibers

    Geräten, Pkw, Nfz, Bus, Motorrad, etc. mit kannten Regeln der Technik gebaut und gilt Druckluft. als betriebssicher. Es können vom Gerät • Der unsachgemäße Gebrauch des HAZET­ jedoch Gefahren ausgehen, wenn es von Reifenfüll­Messgerätes oder der Gebrauch nicht fachgerecht ausgebildetem Per sonal, nicht entsprechend der Sicherheitshinweise unsachgemäß...
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zustand sind. fen. Keine schadhaften Druckschläuche verwenden. Umherschlagende Druck­ • Aus Sicherheitsgründen sind Verän der­ schläuche können zu schweren Verletzungen ungen an HAZET­Werkzeugen untersagt. führen. Die Vornahme von Veränderungen am Gerät • Druckluftwerkzeuge nur im drucklosen führt zum sofortigen Haftungs ausschluß.
  • Seite 6: Technische Daten / Geräteelemente

    Aufbau und Funktion 1. Technische Daten / Geräteelemente Luftanschluß Gewinde Empf. Schlauchquerschnitt Luftverbrauch l/min Betriebsdruck max. Geräte­Abmessungen 262 x 105 x 40 Gewicht Flexibler Schlauch, Länge (inkl. Kupplung) Messbereich 0 ­ 10 Manometer s Skalenteilungswert Anwendungsbereich Temp °C 10 ­ 40 Luft­...
  • Seite 7 Aufbau und Funktion Schlauch Manometer Stecker Betätigungshebel Kupplungsstecker 2. Lieferumfang WICHTIG: Die Verwendung von Luftfiltern und 9041-2: Reifenfüll­Messgerät, eines Druckluft­Minderers ist zu Kupplungsstecker 7,2 empfehlen. Betriebsanleitung ACHTUNG! 3. Eichung Vor dem Anschließen oder Das Reifenfüll­Messgerät ist geeicht. Nach Abkoppeln des Werkzeuges, die Ablauf der Eichfrist darf das Reifenfüll­...
  • Seite 8: Störungen

    Aufbau und Funktion 5. Inbetriebnahme Achten Sie vor jedem Gebrauch dar­ auf, dass sich der Zeiger des • Schalten Sie den Kompressor ein, so dass Manometers in korrekter Nullstellung sich der Lufttank füllen kann. befindet. • Stellen Sie den Kompressorregler auf Stellen Sie Schäden fest, darf der Reifenfüller ca.
  • Seite 9 Bestandteile der Wiederverwertung zufüh­ Für die Inanspruchnahme des Kunden­ ren. dienstes setzen Sie sich bitte mit Ihrem • Metallische Materialreste verschrotten. Händler oder dem HAZET­Service Center in Verbindung. Die Verringerung von 2. Ersatzteile Umweltbelastungen und die Bewahrung • Nur Original­Ersatzteile des Herstellers ver­...
  • Seite 10 Notizen / Notes / Poznámky...
  • Seite 11: General Information

    QUALIFIED PERSONNEL ONLY! intended application are strictly forbidden. Tool may be used by qualified per­ • HAZET will not be liable for any injuries to sonnel only. Handling by non­quali­ persons or damage to property originating fied people may lead to injuries to...
  • Seite 12: Operator's Responsibility

    Immediately replace all damaged from the tool labels or stickers. Before each use, check the HAZET tool for full • All indications concerning setting values functionality. Do not use the tool if its function­ and setting ranges must be observed.
  • Seite 13 For your safety • Wear working gloves and pro- • Only use spare parts, attachments and tective goggles. Pneumatic accessories recommended by the manu- tools can disperse chips, dust facturer. and other abraded particles • Never carry the tool by the compressed at high speed which may air hose.
  • Seite 14: Design And Function

    Design and function 1. Technical data / Tool components Air inlet thread Recommended hose diameter Air consumption l/min. Max. working pressure Dimensions of device 262 x 105 x 40 Weight Flexible hose, length (with coupling) Measuring range 0 ­ 10 Manometer s Scale graduation Application fields...
  • Seite 15: Scope Of Delivery

    Manometer Plug Operating lever Coupler plug 2. Scope of delivery IMPORTANT: We recommend using air filters and 9041-2: Tyre inflator, a compressed air reducer. coupler plug 7.2 Operating Instruction ATTENTION! 3. Calibration Disconnect the compressed air sup­ ply prior to connecting or discon­...
  • Seite 16: Operation

    Design and function 5. Operation 6. Malfunctions • Switch on the compressor so that the air If malfunctions occur, check the following: tank is filled. • Compression system and compressed air • Turn the compressor regulator to approx. supply lines, air consumption l/min and hose 142.3 PSI or 10 bar.
  • Seite 17: Spare Parts

    • The use of non­approved spare parts will void all warranty, service and liability claims as well as all claims for compensation against the manufacturer or their agents, distributors and sales representatives. HAZET – environmental protection is of fundamental importance to us.
  • Seite 18 Notizen / Notes / Poznámky...
  • Seite 19 Tento symbol označuje upozornění, • Zajistěte proto, aby tento Návod k obsluze jehož nedodržení může přivodit byl vždy u Vašeho nářadí HAZET. poškození, špatnou funkci a nebo • Toto nářadí bylo vyvinuto pro specifické selhání přístroje. použití. HAZET výslovně poukazuje na to, POUZE ODBORNÍCI!
  • Seite 20: Zamýšlené Použití

    Pro Vaši bezpečnost 1. Odpovědnost • Měřič tlaku v pneumatikách HAZET, v robust- ním provedení s manometrem a gumovým provozovatele krytem je vhodný pro plnění a odpouštění • Přístroj je v době svého vývoje a zhotovení pneumatik tlakovým vzduchem na zěměděl- zkonstruován podle aktuálně...
  • Seite 21 Pro Vaši bezpečnost • Noste pracovní rukavice a • Používejte jen náhradní díly, upevňovací ochranné brýle. Nářadí s pneu- prvky a příslušenství doporučené výrob- matickým pohonem může cem. vířit s velkou rychlostí špony, • Nikdy nepřenášejte nářadí za tlakovou prach a jiný obrus, který může hadici.
  • Seite 22: Konstrukce A Funkce

    Konstrukce a funkce 1. Technická data / Části přístroje Vzduchová závitová přípojka Doporučený průřez hadice Spotřeba vzduchu l/min Provozní tlak max. Rozměry přístroje 262 x 105 x 40 Hmotnost Flexibilní hadice, délka (vč. spojky) Rozsah měření 0 ­ 10 Manometr s Hodnota dělení...
  • Seite 23: Rozsah Dodávky

    Manometr Přípojka Ovládací páka Připojovací koncovka 2. Rozsah dodávky DŮLEŽITÉ: Použití vzduchového filtru a regulá- 9041-2: Měřič tlaku v pneumatikách, toru tlaku vzduchu je doporučeno. Připojovací koncovka 7,2 Návod k obsluze POZOR! 3. Kalibrace Před připojením nebo odpojením nářadí přerušte přívod tlakového Měřič...
  • Seite 24: Uvedení Do Provozu

    Konstrukce a funkce 5. Uvedení do provozu Povšimněte si před každým použitím, zda se ručička manometru nachází • Zapněte kompresor tak, aby se mohl naplnit ve správné nulové poloze. zásobník vzduchu. • Nastavte regulátor kompresoru na cca 142,3 Zjistíte-li poškození, nesmí se plnič pneuma- PSI nebo 10 bar.
  • Seite 25: Údržba A Péče

    • Při vyřazení vyčistěte a rozeberte při Chcete-li získat jiný servis, obraťte se na dodržování platných předpisů bezpečnos- svého obchodníka nebo se spojte s HAZET ti a ochrany zdraví při práci. Servisním centrem. Zbylé součásti odevzdejte k recyklaci. • Kovové součásti sešrotujte.
  • Seite 26 Notizen / Notes / Poznámky...
  • Seite 27 Notizen / Notes / Poznámky...
  • Seite 28 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG • } 10 04 61 • 42804 Remscheid • GERMANY ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 ­ 29 • 42857 Remscheid • GERMANY • [ +49 (0) 21 91 / 7 92­0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92­375 (Deutschland) ­400 (International) • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...

Inhaltsverzeichnis