Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Inspektions-Kamera
Caméra d´inspection
Videocamera per ispezioni
®
®
MEDION
LIFE
E49004 (MD 86846)
Bedienungsanleitung
Mode d´emploi
Istruzioni per l´uso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion LIFE E49004

  • Seite 1 Inspektions-Kamera Caméra d´inspection Videocamera per ispezioni ® ® MEDION LIFE E49004 (MD 86846) Bedienungsanleitung Mode d´emploi Istruzioni per l´uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ................... 3 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ....3 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 1.3. Hinweise zur Konformität ................. 5 Sicherheitshinweise ................... 6 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit ... 6 2.2.
  • Seite 3 Bedienung ....................24 6.1. Aufsätze verwenden ..................25 6.2. Helligkeit der LEDs einstellen ................26 6.3. Bild vergrößern (Zoom) ...................26 6.4. Videos aufnehmen ....................27 6.5. Fotos aufnehmen ....................29 6.6. Aufgenommene Videos und Fotos wiedergeben ........29 6.7. Dateien / Ordner löschen ................32 Menü-Optionen ..................35 7.1.
  • Seite 4: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
  • Seite 5 ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung 4 von 138...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsge- mäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen. 1.3. Hinweise zur Konformität Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 8: Warnungen

    2.2. Warnungen Um Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte beim Gebrauch des Produkts die folgenden Warnungen: • Öffnen oder zerlegen Sie das Gerät nicht. • Beim Zerlegen des Geräts besteht die Gefahr eines Hochspan- nungsstromschlags. Prüfungen interner Bauteile, Änderungen und Reparaturen dürfen nur von Fachkräften vorgenommen wer- den.
  • Seite 9: Hinweise Zum Umgang Mit Batterien

    • Es besteht Verletzungsgefahr, wenn das Display bricht. Sollte dies passieren, packen Sie mit Schutzhandschuhen die geborstenen Teile ein und senden Sie diese zur fachgerechten Entsorgung an Ihr Service Center. Waschen Sie anschließend Ihre Hände mit Sei- fe, da nicht auszuschließen ist, dass Chemikalien ausgetreten sein könnten.
  • Seite 10 • Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf. • Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. • Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein. Verwenden Sie kei- ne unterschiedlichen Typen; mischen Sie keine gebrauchten und neue Batterien.
  • Seite 11: Vorsichtsmaßnahmen

    • Sollte Batteriesäure ausgelaufen sein, vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Falls die Säure doch mit Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffe- nen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie um- gehend einen Arzt auf.
  • Seite 12 • Von starken Magnetfeldern fern halten. Bringen Sie die Kame- ra niemals in zu große Nähe von Geräten, die starke elektromag- netische Felder erzeugen, beispielsweise Elektromotoren. Starke elektromagnetische Felder können zu Fehlfunktionen der Kamera führen oder die Datenaufzeichnung stören. • Zu starke Wärme vermeiden Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht unter Sonnenein- strahlung oder hohen Temperaturen.
  • Seite 13 • Gerät nicht fallen lassen Starke, beim Fallen hervorgerufene Erschütterungen oder Vibrati- onen können Fehlfunktionen verursachen. • Batterien nicht entfernen, wenn Daten verarbeitet werden Wenn Bilddaten auf Speicherkarten aufgezeichnet oder gelöscht werden, kann das Ausschalten der Stromversorgung zu einem Da- tenverlust führen oder die interne Schaltung bzw.
  • Seite 14: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 15: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Inspektions-Kamera MD 86846 • Spiegelaufsatz •...
  • Seite 16: Geräteübersicht

    4. Geräteübersicht 4.1. Vorderseite 15 von 138...
  • Seite 17 Anschluss für den flexiblen Schwanenhals Display Q P 1 Q H H : Kamera ein- oder ausschalten Papierkorb / ins Bild zoomen Wiedergabetaste Aufnahmetaste für Fotos Aufnahmetaste für Videos O G P à Taste Q M Taste Navigationstasten / und - Handgriff 16 von 138...
  • Seite 18: Rechte Seite

    4.2. Rechte Seite Micro – USB Anschluss microSD- bzw. microSDHC-Speicherkarteneinschub Videoausgang 3,5 mm Klinkenbuchse 17 von 138...
  • Seite 19: Unterseite

    4.3. Unterseite Batteriefach 18 von 138...
  • Seite 20: Schwanenhals

    4.4. Schwanenhals Schraubgewinde Rastnase Spirale Befestigungsöse für Aufsätze Wasserdichte Kamera mit 4 LED Lampen 19 von 138...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    5. Inbetriebnahme 5.1. Batterien einlegen  Lösen Sie die Batteriefachabdeckung.  Legen Sie vier Batterien Typ AA, 1,5 V ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität +/-. 20 von 138...
  • Seite 22: Schwanenhals Befestigen

     Befestigen Sie die Batteriefachabdeckung bis sie hörbar einrastet. 5.2. Schwanenhals befestigen  Befestigen Sie den Schwanenhals, indem Sie die Rastnase in die dazugehörige Vertiefung in der Inspektionskamera einsetzen.  Ziehen Sie das Schraubgewinde fest an. 21 von 138...
  • Seite 23: Speicherkarte Einlegen

    5.3. Speicherkarte einlegen  Um Dateien auf einer microSD- oder microSDHC-Speicherkarte abzuspeichern, stecken Sie diese in den Kartensteckplatz ein, bis sie einrastet. Die metallenen Kontakte zeigen dabei in Richtung Oberseite.  Um eine Speicherkarte aus dem Kartensteckplatz zu entfernen, drücken Sie die Karte leicht ein und entnehmen Sie sie dann.
  • Seite 24: Kamera Einschalten

    Speicherkarten können das Gerät und die Spei- cherkarte beschädigen. 5.4. Kamera einschalten  Drücken Sie die Taste Q P 1 Q H H für etwa 3 Sekunden. Die Kamera schaltet sich ein und der MEDION Startbildschirm erscheint. 23 von 138...
  • Seite 25: Kamera Ausschalten

    5.5. Kamera ausschalten  Drücken Sie die Taste Q P 1 Q H H erneut für etwa 3 Sekunden. Die Kamera schaltet sch aus und das Display erlischt. 5.5.1. Stromsparfunktion Wird die Kamera bei nicht montiertem Schwanenhals für 5 Minuten nicht benutzt, schaltet sich die Kamera aus.
  • Seite 26: Aufsätze Verwenden

    Gespiegelt Normal Normal Gespiegelt 180° gedreht 180° gedreht  Um die Ausrichtung zu verändern, drücken Sie bitte die Q P 1 Q H H Taste kurz. 6.1. Aufsätze verwenden  Drücken Sie den Haken eines der mitgelieferten Aufsätze (Spiegelaufsatz, Ma- gnetaufsatz, Hakenaufsatz) auf die Vertiefung an der Kamera und fixieren Sie diesen mit Hilfe des Ringes.
  • Seite 27: Helligkeit Der Leds Einstellen

    6.2. Helligkeit der LEDs einstellen Es stehen 5 verschiedene Helligkeitsstufen zur Verfügung.  Drücken Sie / " um die Helligkeit der LEDs zu senken.  Drücken Sie - " um die Helligkeit zu erhöhen. 6.3. Bild vergrößern (Zoom)  Um das Bild zu vergrößern, drücken Sie bitte die Taste Folgende Vergrößerungs-Stufen sind möglich: −...
  • Seite 28: Videos Aufnehmen

     Nach nochmaligem Drücken springt der Zoom wieder in die Ausgangsposition (1,0 x) zurück. 6.4. Videos aufnehmen  Schalten Sie die Kamera an.  Drücken Sie die Aufnahmetaste für Videos um die Aufnahme zu starten.  Drücken Sie die Aufnahmetaste für Videos erneut, um die Aufnahme zu beenden.
  • Seite 29: Anzeigen Während Der Videoaufnahme

    6.4.1. Anzeigen während der Videoaufnahme Bei der Videoaufnahme erscheinen folgende Anzeigen im Display: Batterieanzeige Aufnahme-Symbol Zoomfaktor Aufnahmezeit SD-Karte eingelegt Aktuelles Datum / aktuelle Uhrzeit 28 von 138...
  • Seite 30: Fotos Aufnehmen

    6.5. Fotos aufnehmen  Schalten Sie die Kamera an.  Drücken Sie die Aufnahmetaste um ein Foto aufzunehmen. 6.6. Aufgenommene Videos und Fotos wiedergeben  Drücken Sie die Wiedergabetaste um in den Wiedergabe-Ordner zu ge- langen. Die verfügbaren Aufnahmen sind nach Datum aufsteigend in Ordnern sortiert. ...
  • Seite 31  Verwenden Sie die Navigationstasten / bzw. - " um eine Datei zu markieren und wählen Sie diese durch Drücken der Q M Taste aus.  Videos lassen sich durch erneutes Drücken der Q M Taste abspielen.  Während der Video-Wiedergabe halten Sie die Navigationstasten / bzw. -" gedrückt, um den schnellen Vor- oder Rücklauf zu aktivieren.
  • Seite 32: Anzeigen Während Der Wiedergabe

    6.6.1. Anzeigen während der Wiedergabe Im Wiedergabemodus erscheinen folgende Anzeigen im Display: Wiedergabemodus Spielzeit Play- oder Pause-Symbol Gesamtdauer der Aufnahme 31 von 138...
  • Seite 33: Dateien / Ordner Löschen

    6.7. Dateien / Ordner löschen  Drücken Sie die Wiedergabetaste um in den Wiedergabe-Ordner zu ge- langen. Die verfügbaren Aufnahmen sind nach Datum aufsteigend in Ordnern sortiert.  Verwenden Sie die Navigationstasten / bzw. - " um einen Datums-Ordner zu markieren und öffnen Sie diesen durch Drücken der Q M Taste. Nun werden Ihnen die verfügbaren Aufnahmen zu diesem Datum angezeigt: ...
  • Seite 34 Die ausgewählte Datei löschen? Nein Nein  Wählen Sie mit den Navigationstasten / bzw. - " „NEIN“ oder „JA“ aus und bestätigen Sie mit Q M 0 HINWEIS! Bevor Sie einen Ordner löschen, muss dieser leer sein. 33 von 138...
  • Seite 35 Der Ordner ist nicht leer! 34 von 138...
  • Seite 36: Menü-Optionen

    7. Menü-Optionen  Um in die Einstellungen zu gelangen, drücken Sie bitte die O G P à Taste. Systemeinstellungen 7.1. Menü Systemeinstellungen verwenden  Wählen Sie mit den Navigationstasten / bzw. - " den Punkt SYSTE- MEINSTELLUNGEN aus und bestätigen Sie mit Q M . 7.1.1.
  • Seite 37: Formatieren

    7.1.2. Formatieren Wenn eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist, wird durch diese Bedienung die Speicherkarte formatiert. • Durch den Formatiervorgang werden sämtliche Inhalte der Speicherkarte ge- löscht. Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Vergewissern Sie sich vor dem Formatieren, dass die auf der Karte enthaltenen Daten nicht mehr benö- tigt werden.
  • Seite 38: Datum/Zeit Einstellen

    7.2. Datum/Zeit einstellen Datum/Zeit  Wählen Sie mit den Navigationstasten / bzw. - " das Icon DATUM/ZEIT an und bestätigen Sie mit der Q M Taste. Datum/Zeit  Hier wählen Sie mit den Navigationstasten / bzw. - " das aktuelle Jahr" aus und bestätigen Sie erneut mit der Q M Taste.
  • Seite 39: Aufnahmeeinstellung

     Danach wählen Sie den aktuellen Monat mit Hilfe der Navigationstasten / bzw. - " aus und bestätigen Sie erneut mit der Q M Taste.  Die Einstellung für den Tag sowie die Uhrzeit nehmen Sie genau so vor wie oben beschreiben.
  • Seite 40: Wiedergabe

    − 15 FPS − 20 FPS − 25 FPS 7.3.2. Zeitstempel Hier können Sie den Aufdruck von Datum und Zeit auf den Bildern bzw. Videos an- oder ausschalten. 7.4. Wiedergabe Wiedergabe Das Menü Wiedergabe entspricht dem Punkt „6.6. Aufgenommene Videos und Fo- tos wiedergeben“...
  • Seite 41: Daten Übertragen

    8. Daten übertragen Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen. Unterstützte Betriebssysteme: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 8.1. Daten auf einen PC übertragen  Schalten Sie die Kamera aus. ...
  • Seite 42: Daten Auf Einen Fernseher Übertragen

    Unter Windows 7 und Windows 8 können Sie sofort auf den Inhalt des Speicher- mediums zugreifen. Unter anderen Windows-Versionen öffnen Sie den Windows Explorer oder doppel- klicken Sie auf „Arbeitsplatz“ (unter Vista: „Computer“).  Doppelklicken Sie auf das Mediensymbol für die Kamera. ...
  • Seite 43: Fehlersuche

    9. Fehlersuche Wenn die Kamera nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie die folgenden Punkte. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an den MEDION- Service. 9.2.1. Die Kamera lässt sich nicht einschalten. Die Batterien sind falsch eingelegt. Die Batterien sind leer. Legen Sie neue ein.
  • Seite 44: Wartung Und Pflege

    9.2.5. Beim erstmaligen Anschluss der Kamera an den PC wird keine neue Hardware gefunden Der USB-Anschluss des PCs ist im BIOS deaktiviert. Aktivieren Sie den Port im BIOS des PCs. Lesen Sie ggf. im Handbuch des PCs nach. 10. Wartung und Pfl ege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Seite 45: Entsorgung

    11. Entsorgung Verpackung Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wie- derverwertet werden oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den nor- malen Hausmüll.
  • Seite 46: Technische Daten

    12. Technische Daten Pixel: 640 x 480 Digitaler Zoom: 3 –fach Kamerasonde: wasserdicht bis zu 1 Meter LEDs 4 Stück, anpassbare Helligkeit LCD Monitor: 6,8 cm / 2,7“ LC - Display Dateiformat: JPEG, MP4 Max. Auflösungen: Kamera Modus: 640 x 480 Pixel Video Modus: 640 x 480 Pixel SD-Kartenleser:...
  • Seite 47: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstel- lers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/...
  • Seite 48 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ............... 49 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ...49 1.2. Utilisation conforme ..................51 1.3. Remarques relatives à la conformité............51 Consignes de sécurité ................52 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à...
  • Seite 49 5.5. Arrêt de la caméra .....................70 Utilisation ....................70 6.1. Utilisation des embouts ..................71 6.2. Réglage de la luminosité des LED ..............72 6.3. Agrandir l'image (zoom) ..................72 6.4. Filmer des vidéos ....................73 6.5. Prendre des photos ...................75 6.6. Visionner vos photos et vidéos ..............75 6.7.
  • Seite 50: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appa- reil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à...
  • Seite 51 ATTENTION ! Respecter les consignes pour éviter tout dommage maté- riel ! REMARQUE ! Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! Énumération / information sur des événements se produisant en •...
  • Seite 52: Utilisation Conforme

    N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes. 1.3. Remarques relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : • Directive CEM 2004/108/CE Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité...
  • Seite 53: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité 2.1. Dangers en cas d'utilisation de l'appareil par des enfants et personnes à capacité restreinte • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité...
  • Seite 54: Avertissements

    2.2. Avertissements Afin d'éviter toute blessure, veuillez respecter les avertissements sui- vants lors de l'utilisation de l'appareil : • N'ouvrez pas l'appareil et ne le démontez pas. • Si vous démontez l'appareil, vous risquez une décharge électrique haute tension. La vérification des pièces internes ainsi que leur modification et réparation doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié.
  • Seite 55: Remarques Pour La Manipulation Des Piles

    • Attention : risque de blessure si l'écran est brisé ! Si cela devait se produire, portez des gants de protection pour ramasser les débris de verre et envoyez-les à votre centre de service après-vente afin qu'ils soient recyclés de manière appropriée. Lavez-vous ensuite les mains au savon car il se peut que des produits chimiques se soient échappés.
  • Seite 56 • Ne jetez pas les piles au feu, ne les court-circuitez pas et ne les dé- montez pas. • Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles. • Remplacez toujours toutes les piles simultanément. •...
  • Seite 57: Mesures De Précaution

    • Si l'acide des piles a coulé, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! Si de l'acide devait malgré tout entrer en contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l'eau claire et consultez un médecin sans tar- der.
  • Seite 58 • Tenir éloigné des champs magnétiques puissants Ne mettez ja- mais la caméra à proximité immédiate d'appareils produisant des champs électromagnétiques puissants tels que des moteurs élec- triques. Les champs électromagnétiques puissants peuvent pro- voquer des dysfonctionnements de la caméra ou perturber l'enre- gistrement des données.
  • Seite 59 • Ne pas laisser tomber la caméra Les fortes secousses ou vibrations provoquées par la chute de la caméra peuvent entraîner des dysfonctionnements. • Ne pas retirer les piles en cours de traitement des données Lorsque des fichiers sont enregistrés ou supprimés sur la carte mémoire, une interruption de l'alimentation peut entraîner une perte de données ou endommager les circuits internes ou la carte mémoire.
  • Seite 60: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous- même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au centre de service après-vente Medion ou à un autre atelier spécia- lisé. Page 59/138...
  • Seite 61: Contenu De L'emballage

    3. Contenu de l'emballage Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de deux semaines à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : •...
  • Seite 62: Vue D'ensemble De L'appareil

    4. Vue d'ensemble de l'appareil 4.1. Vue avant Page 61/138...
  • Seite 63 Raccord pour le col de cygne flexible Écran QP1QHH : allumer ou éteindre la caméra Corbeille / faire un zoom sur l'image Touche de lecture Touche d'enregistrement de photos Touche d'enregistrement de vidéos Touche OGPW Touche QM Touches de navigation / et - Poignée Page 62/138...
  • Seite 64: Côté Droit

    4.2. Côté droit Port microUSB Fente pour carte mémoire microSD ou microSDHC Sortie vidéo (prise jack de 3,5 mm) Page 63/138...
  • Seite 65: Vue De Dessous

    4.3. Vue de dessous Compartiment à piles Page 64/138...
  • Seite 66: Col De Cygne

    4.4. Col de cygne Pas de vis Ergot de retenue Câble spiralé Œillet de fixation des embouts Caméra étanche avec 4 LED Page 65/138...
  • Seite 67: Mise En Service

    5. Mise en service 5.1. Insertion des piles  Enlevez le couvercle du compartiment à piles.  Insérez quatre piles de type AA (1,5 V) en veillant à bien respecter la polarité +/-. Page 66/138...
  • Seite 68: Fixation Du Col De Cygne

     Remettez le couvercle du compartiment à piles en place jusqu'à ce qu'il s'en- clenche distinctement. 5.2. Fixation du col de cygne  Fixez le col de cygne en insérant l'ergot de retenue dans le renfoncement cor- respondant dans la caméra d'inspection. Page 67/138...
  • Seite 69: Insertion D'une Carte Mémoire

     Serrez solidement le pas de vis. 5.3. Insertion d'une carte mémoire  Pour enregistrer des fichiers sur une carte mémoire microSD ou microSDHC, in- sérez celle-ci dans la fente de carte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Les contacts métalliques doivent être dirigés vers le haut. ...
  • Seite 70: Mise En Marche De La Caméra

    être insérées que dans un sens. Une carte mémoire mal insérée peut être endommagée et endommager l'appareil. 5.4. Mise en marche de la caméra  Appuyez sur la touche QP1QHH pendant env. 3 secondes. La caméra s'allume et l'écran d'accueil MEDION apparaît. Page 69/138...
  • Seite 71: Arrêt De La Caméra

    5.5. Arrêt de la caméra  Appuyez de nouveau sur la touche QP1QHH pendant env. 3 secondes. La ca- méra s'éteint et l'écran devient noir. 5.5.1. Fonction d'économie d'énergie Si la caméra – le col de cygne n'étant pas monté – n'est pas utilisée pendant 5 mi- nutes, elle s'éteint.
  • Seite 72: Utilisation Des Embouts

    Tourné à Tourné à Normal Inversé 180° inversé 180° normal  Pour modifier l'orientation, appuyez brièvement sur la touche QP1QHH. 6.1. Utilisation des embouts  Appuyez le crochet de l'un des embouts fournis (embout miroir, embout ma- gnétique, embout crochet) sur le renfoncement prévu à cet effet sur la caméra et fixez-le à...
  • Seite 73: Réglage De La Luminosité Des Led

    6.2. Réglage de la luminosité des LED Vous disposez de cinq niveaux de réglage de la luminosité.  Appuyez sur / pour réduire la luminosité des LED.  Appuyez sur - pour augmenter la luminosité des LED. 6.3. Agrandir l'image (zoom) ...
  • Seite 74: Filmer Des Vidéos

     Si vous appuyez encore une fois sur la touche, le zoom repasse à la position ini- tiale (1,0 x). 6.4. Filmer des vidéos  Allumez la caméra.  Appuyez sur la touche d'enregistrement de vidéos pour lancer l'enregis- trement. ...
  • Seite 75 6.4.1. Affichage pendant l'enregistrement vidéo En mode Vidéo, les informations suivantes sont affichées sur l'écran : Indicateur de charge des piles Icône d'enregistrement Facteur de zoom Durée d'enregistrement Carte SD insérée Date actuelle / heure actuelle Page 74/138...
  • Seite 76: Prendre Des Photos

    6.5. Prendre des photos  Allumez la caméra.  Appuyez sur la touche d'enregistrement pour prendre une photo. 6.6. Visionner vos photos et vidéos  Appuyez sur la touche de lecture pour accéder au dossier de lecture. Les fichiers disponibles sont classés dans des dossiers par date en ordre croissant. ...
  • Seite 77  Utilisez la touche de navigation / ou - pour marquer un fichier et sélection- nez-le en appuyant sur la touche QM.  Pour visionner une vidéo, appuyez de nouveau sur la touche QM.  Maintenez la touche de navigation / ou - enfoncée pendant la lecture d'une vidéo pour lancer une avance ou un retour rapide.
  • Seite 78 6.6.1. Affichage pendant la lecture En mode Lecture, les informations suivantes sont affichées sur l'écran : Mode Lecture Durée écoulée Icône de lecture ou pause Durée totale de l'enregistrement Page 77/138...
  • Seite 79: Suppression De Fichiers / Dossiers

    6.7. Suppression de fi chiers / dossiers  Appuyez sur la touche de lecture pour accéder au dossier de lecture. Les fichiers disponibles sont classés dans des dossiers par date en ordre croissant.  Utilisez la touche de navigation / ou - pour marquer un dossier de dates et ouvrez-le en appuyant sur la touche QM.
  • Seite 80 Supprimer le fichier actuel?  À l'aide de la touche de navigation / ou -", sélectionnez « NO » ou « OUI » et confirmez avec QM0 REMARQUE ! Avant de supprimer un dossier, celui-ci doit être vide. Page 79/138...
  • Seite 81 le dossier n´est pas vide! Page 80/138...
  • Seite 82: Options De Menu

    7. Options de menu  Appuyez sur la touche OGPW pour accéder aux paramètres. Panneau de configuration 7.1. Utilisation du menu Paramètres système  À l'aide de la touche de navigation / ou -", sélectionnez l'option PAN- NEAU DE CONFIGURATION et confirmez avec QM. 7.1.1.
  • Seite 83: Réglages Par Défaut

    7.1.2. Formatage Si une carte mémoire est insérée dans la caméra, cette fonction permet de forma- ter la carte mémoire. • Le formatage supprime tout le contenu de la carte mémoire. Il n'est pas pos- sible de l'annuler. Avant le formatage, assurez-vous de ne plus avoir besoin des données enregistrées sur la carte.
  • Seite 84: Régler La Date Et L'heure

    7.2. Régler la date et l'heure Date/Heure  À l'aide de la touche de navigation / ou -, sélectionnez l'icône DATE/ HEURE et confirmez avec la touche QM. Date/Heure  À l'aide de la touche de navigation / ou -, sélectionnez ici l'année actuelle et confirmez encore une fois avec la touche QM.
  • Seite 85: Réglages Pour L'enregistrement

     Sélectionnez ensuite le mois actuel à l'aide de la touche de navigation / ou - et confirmez ici aussi avec la touche QM.  Procédez exactement comme décrit ci-dessus pour régler le jour et l'heure.  Pour revenir à l'aperçu du menu, appuyez sur la touche OGPW. 7.3.
  • Seite 86: Lecture

    − 25 FPS 7.3.2. Horodatage Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver l'insertion de la date et de l'heure sur les photos et vidéos. 7.4. Lecture La lecture du fichier Le menu Lecture correspond au point « 6.6. Visionner vos photos et vidéos » à la page 75.
  • Seite 87: Transférer Des Données

    8. Transférer des données Vous pouvez transférer sur un ordinateur les fichiers enregistrés avec la caméra. Systèmes d'exploitation pris en charge : • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 8.1. Transférer des données sur un ordinateur ...
  • Seite 88: Restituer Des Données Sur Un Téléviseur

    port de stockage. Avec les autres versions de Windows, ouvrez l'explorateur Windows ou double-cli- quez sur « Poste de travail » (sous Vista : « Ordinateur »).  Double-cliquez sur l'icône de support pour la caméra.  Déplacez ensuite les fichiers de votre choix dans le dossier prévu à cet effet sur l'ordinateur en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé, p.
  • Seite 89: Dépannage Rapide

    9. Dépannage rapide Si la caméra ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants. Si le pro- blème persiste, adressez-vous au service après-vente MEDION. 9.2.1. La caméra ne se met pas en marche. Les piles sont mal insérées. Les piles sont vides. Remplacez-les par des piles neuves.
  • Seite 90: Nettoyage Et Entretien

    9.2.5. Lorsque vous raccordez pour la première fois la caméra à l'ordinateur, aucun nouveau matériel n'est détecté. Le port USB de l'ordinateur est désactivé dans le BIOS. Activez le port dans le BIOS de l'ordinateur. Consultez éventuellement le manuel d'utilisation de l'ordinateur. 10.
  • Seite 91: Recyclage

    11. Recyclage Emballage Votre caméra se trouve dans un emballage pour éviter qu'elle ne s'abîme durant le transport. Les emballages sont des matières pre- mières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des ma- tières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
  • Seite 92: Caractéristiques Techniques

    12. Caractéristiques techniques Pixels : 640 x 480 Zoom numérique : Sonde de caméra : Étanche jusqu'à 1 mètre de profondeur LED : 4 unités à luminosité adaptable Affichage : Écran LCD de 6,8 cm (2,7") Formats de fichier : JPEG, MP4 Résolutions max. : Mode Appareil photo : 640 x 480 pixels...
  • Seite 93: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
  • Seite 94 Sommario Informazioni relative al presente manuale ........... 95 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ......95 1.2. Utilizzo conforme ....................97 1.3. Informazioni sulla conformità ...............97 Indicazioni di sicurezza ................98 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate ......98 2.2.
  • Seite 95 Utilizzo ....................116 6.1. Utilizzare gli accessori ................... 117 6.2. Impostare la luminosità dei LED ..............118 6.3. Ingrandire l'immagine (zoom) ..............118 6.4. Registrare video ....................119 6.5. Scattare foto ..................... 121 6.6. Riprodurre video e foto ................121 6.7.
  • Seite 96: Informazioni Relative Al Presente Manuale

    1. Informazioni relative al presente manuale Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le in- dicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso. Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso e consegnar- le insieme al certificato di garanzia in caso di vendita o cessione del di- spositivo.
  • Seite 97 ATTENZIONE! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose! NOTA! Ulteriori informazioni sull'utilizzo del dispositivo. NOTA! Osservare le note nelle istruzioni per l'uso! AVVERTENZA! Segnalazione di pericolo di scosse elettriche! Punto elenco / Segnala un'informazione relativa a un evento che si •...
  • Seite 98: Utilizzo Conforme

    Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme. 1.3. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai seguenti requisiti europei: • Direttiva EMC 2004/108/CE Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all'indirizzo www.medion.com/conformity.
  • Seite 99: Indicazioni Di Sicurezza

    2. Indicazioni di sicurezza 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate • Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intel- lettive limitate o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, che pertanto devono essere controllate da persone responsabili o ri- cevere istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
  • Seite 100: Avvertenze

    2.2. Avvertenze Per evitare lesioni, tenere presente quanto segue durante l'utilizzo del prodotto: • Non aprire né smontare il dispositivo. • Se si smonta il dispositivo si rischia una scossa elettrica. Soltanto il personale qualificato può controllare, modificare e riparare i com- ponenti interni.
  • Seite 101: Informazioni Sull'utilizzo Delle Pile

    • Se il display si rompe, c’è il rischio di ferirsi. Se questo dovesse suc- cedere, impacchettare i pezzi rotti indossando guanti di protezio- ne e inviarli al centro di assistenza per un corretto smaltimento. In seguito lavare le mani col sapone, in quanto non è da escludersi la fuoriuscita di sostanze chimiche.
  • Seite 102 • Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente. • Utilizzare solo pile dello stesso tipo. Non utilizzare tipi diversi; non mescolare pile usate con pile nuove. • Fare sempre attenzione alla polarità (+/–) durante l'inserimento delle pile. • Rimuovere le pile se il dispositivo non viene utilizzato per un lun- go periodo.
  • Seite 103: Precauzioni

    • In caso di fuoriuscita di acido dalle pile, evitare assolutamente il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose! Se nonostante ciò la pelle dovesse venire a contatto con gli acidi, pulire subito i pun- ti interessati con abbondante acqua pura e rivolgersi immediata- mente a un medico.
  • Seite 104 • Tenere lontano da forti campi magnetici. Non avvicinare ecces- sivamente la videocamera a dispositivi che generano forti campi elettromagnetici, come i motori elettrici. I forti campi elettroma- gnetici possono provocare malfunzionamenti della videocamera o disturbare la registrazione dei dati. •...
  • Seite 105 • Non lasciare cadere il dispositivo I forti urti e le vibrazioni provocati dalle cadute possono causare malfunzionamenti. • Non togliere le pile durante l’elaborazione dei dati. L’interruzione dell’alimentazione durante la registrazione o la cancellazione del- le immagini può causare la perdita di dati o danneggiare la me- moria e i circuiti interni.
  • Seite 106: Non Effettuare Mai Riparazioni Autonomamente

    Non provare in alcun caso ad aprire o riparare il dispositi- vo autonomamente. Pericolo di scossa elettrica! • Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza Medion o a un altro centro specializzato. 105 di 138...
  • Seite 107: Contenuto Della Confezione

    3. Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto. La confezione del prodotto acquistato include: • Videocamera per ispezioni MD 86846 • Specchio • Calamita • Gancio • 4 pile da 1,5V tipo AA (LR6) •...
  • Seite 108: Caratteristiche Del Dispositivo

    4. Caratteristiche del dispositivo 4.1. Lato anteriore 107 di 138...
  • Seite 109 Connessione per il collo di cigno flessibile Display QP1QHH: accensione o spegnimento della videocamera Cestino / zoom avanti Tasto di riproduzione Tasto di registrazione per foto Tasto di registrazione per video Tasto OGPà Tasto QM Tasti di spostamento / e - Impugnatura 108 di 138...
  • Seite 110: Lato Destro

    4.2. Lato destro Connessione Micro – USB Vano per scheda di memoria microSD o microSDHC Uscita video porta jack da 3,5 mm 109 di 138...
  • Seite 111: Lato Inferiore

    4.3. Lato inferiore Vano pile 110 di 138...
  • Seite 112: Collo Di Cigno

    4.4. Collo di cigno Raccordo filettato Nasello di arresto Spirale Occhiello di fissaggio per accessori Videocamera impermeabile con 4 lampade LED 111 di 138...
  • Seite 113: Messa In Funzione

    5. Messa in funzione 5.1. Inserire le pile  Sganciare la copertura del vano pile.  Inserire quattro pile di tipo AA da 1,5 V facendo attenzione alla corretta polari- tà +/-. 112 di 138...
  • Seite 114: Fissare Il Collo Di Cigno

     Fissare la copertura del vano pile finché scatta in posizione. 5.2. Fissare il collo di cigno  Fissare il collo di cigno inserendo il nasello di arresto nella corrispondente cavi- tà della videocamera.  Serrare saldamente il raccordo filettato. 113 di 138...
  • Seite 115: Inserire La Scheda Di Memoria

    5.3. Inserire la scheda di memoria  Per salvare i file su una scheda di memoria microSDHC, infilarla nell'apposito slot fino a che scatta in posizione. I contatti metallici devono essere rivolti ver- so il lato superiore.  Per rimuovere una scheda di memoria dallo slot, premerla leggermente quin- di estrarla.
  • Seite 116: Accendere La Videocamera

    5.4. Accendere la videocamera  Premere il tasto QP1QHH per circa 3 secondi. La videocamera si accende e ap- pare la schermata di avvio MEDION. 115 di 138...
  • Seite 117: Spegnere La Videocamera

    5.5. Spegnere la videocamera  Premere di nuovo il tasto QP1QHH per circa 3 secondi. La videocamera si disat- tiva e il display si spegne. 5.5.1. Funzione di risparmio energetico Quando non è montato il collo di cigno, la videocamera si spegne se resta inutiliz- zata per più...
  • Seite 118: Utilizzare Gli Accessori

    Capovolto ruotato Normale ruotato Normale Capovolto di 180° di 180°  Per cambiare l'orientamento premere brevemente il tasto QP1QHH. 6.1. Utilizzare gli accessori  Premere il gancio di uno degli accessori forniti in dotazione (specchio, calamita, gancio) nella cavità della videocamera e fissarlo per mezzo dell'anello. ...
  • Seite 119: Impostare La Luminosità Dei Led

    6.2. Impostare la luminosità dei LED Sono disponibili 5 diversi livelli di luminosità.  Premere /"per ridurre la luminosità dei LED.  Premere -"per aumentare la luminosità. 6.3. Ingrandire l'immagine (zoom)  Per ingrandire l'immagine premere il tasto Sono disponibili i seguenti livelli d'ingrandimento:: −...
  • Seite 120: Registrare Video

     Con un'ulteriore pressione lo zoom torna alla posizione di partenza (1.0 x). 6.4. Registrare video  Accendere la videocamera.  Avviare la ripresa premendo il tasto di registrazione per i video.  Terminare la ripresa premendo di nuovo il tasto di registrazione per i vi- deo.
  • Seite 121 6.4.1. Indicazioni visualizzate durante la ripresa video Durante la ripresa video sul display compaiono le seguenti indicazioni: Indicatore pile Simbolo di registrazione Fattore di zoom Durata della registrazione Scheda SD inserita Data / ora attuale 120 di 138...
  • Seite 122: Scattare Foto

    6.5. Scattare foto  Accendere la videocamera.  Premere il tasto di registrazione per scattare una foto. 6.6. Riprodurre video e foto  Premere il tasto di riproduzione per passare alla cartella di riproduzione. Le riprese disponibili sono salvate all'interno di cartelle in ordine crescente per data.
  • Seite 123  Utilizzare i tasti di spostamento / o -"per evidenziare un file e premere QM per selezionarlo.  Per riprodurre un video, premere di nuovo il tasto QM.  Durante la riproduzione di un video, tenere premuti i tasti di spostamento / o -"per attivare l'avanzamento o il ritorno veloce.
  • Seite 124 6.6.1. Indicazioni visualizzate durante la riproduzione In modalità di riproduzione, sul display appaiono le seguenti indicazioni: Modalità di riproduzione Durata di riproduzione Simbolo play o pausa Durata totale della registrazione 123 di 138...
  • Seite 125: Cancellare File / Cartelle

    6.7. Cancellare fi le / cartelle  Premere il tasto di riproduzione per passare alla cartella di riproduzione. Le riprese disponibili sono salvate all'interno di cartelle in ordine crescente per data.  Utilizzare i tasti di spostamento / o -"per evidenziare la cartella di una data e premere QM per aprirla.
  • Seite 126 Eliminare il file corrente? Sì  Con i tasti di spostamento / o -"selezionare "NO" o "SÌ" e confermare con NOTA! Per cancellare una cartella, è necessario che sia vuota. 125 di 138...
  • Seite 127 La cartella non è vuota! 126 di 138...
  • Seite 128: Opzioni Del Menu

    7. Opzioni del menu  Per passare alle impostazioni, premere il tasto OGPà. Impostazione di sistema 7.1. Utilizzare il menu impostazioni di sistema  Con i tasti di spostamento / o -"selezionare la voce IMPOSTAZIONE DI SISTEMA e confermare con QM. 7.1.1.
  • Seite 129: Impostazioni Predefinite

    7.1.2. Formattazione Se nella videocamera è stata inserita una scheda di memoria, con questo comando verrà formattata. • Con la formattazione vengono cancellati tutti i contenuti della scheda di me- moria. Questa operazione non può essere annullata. Prima della formattazione, assicurarsi che i dati presenti sulla scheda non siano più...
  • Seite 130: Impostare Data E Ora

    7.2. Impostare data e ora Data/ora  Con i tasti di spostamento / o -"selezionare l'icona DATA/ORA e confer- mare con QM. Data/ora  Con i tasti di spostamento / o -"selezionare l'anno corrente e confermare di nuovo con il tasto QM. 129 di 138...
  • Seite 131: Impostazioni Del Registrazione

     In seguito selezioanre il mese corrente con i tasti di spostamento / o. -"e confermare di nuovo con il tasto QM.  Per impostare il giorno e l'ora procedere esattamente come descritto sopra.  Per passare al riepilogo dei menu, premere il tasto OGPà. 7.3.
  • Seite 132: Riproduzione

    − 25 FPS 7.3.2. Timbro data Qui è possibile attivare o disattivare la visualizzazione di data e ora sulle immagini. 7.4. Riproduzione Riproduzione evento Il menu di riproduzione corrisponde alla voce “6.6. Riprodurre video e foto” a pagi- na 121. 131 di 138...
  • Seite 133: Trasferimento Dei Dati

    8. Trasferimento dei dati È possibile trasferire le riprese a un computer. Sistemi operativi supportati: • Windows XP SP3 • Windows Vista SP1 • Windows 7 • Windows 8 • Windows 8.1 8.1. Trasferire i dati a un computer  Spegnere la videocamera. ...
  • Seite 134: Riprodurre I Dati Su Un Televisore

    In Windows 7 e Windows 8 è possibile accedere subito al contenuto del supporto di memoria. In altre versioni di Windows, aprire Esplora risorse oppure fare doppio clic su "Ri- sorse del computer" (in Vista: “Computer”).  Fare doppio clic sull'icona corrispondente alla videocamera. ...
  • Seite 135: Individuazione Degli Errori

    9. Individuazione degli errori Se la videocamera non dovesse funzionare correttamente, verificare quanto segue. Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION. 9.2.1. Non è possibile accendere la videocamera. Le pile sono state inserite in modo errato. Le pile sono scariche. Inserirne di nuove.
  • Seite 136: Manutenzione E Cura

    9.2.5. Durante il primo collegamento della videocamera al PC non è stata individuata la nuova periferica. L’interfaccia USB del PC è disattivata nel BIOS. Attivare la porta nel BIOS del PC. Se necessario, consultare il manuale del PC. 10. Manutenzione e cura Pulire il rivestimento, la lente e il display della videocamera come indicato di segui- Pulire il rivestimento della videocamera con un panno asciutto e morbido.
  • Seite 137: Smaltimento

    11. Smaltimento Imballaggio La videocamera è contenuta in una confezione che la protegge da eventuali danni durante il trasporto. Le confezioni sono in materiale grezzo e sono quindi riutilizzabili o riciclabili. Dispositivo Al termine del ciclo di vita del dispositivo, non smaltirlo in alcun caso tra i normali rifiuti domestici.
  • Seite 138: Dati Tecnici

    12. Dati tecnici Pixel: 640 x 480 Zoom digitale: Sonda della videocamera: impermeabile fino a 1 metro 4 unità, luminosità regolabile Monitor LCD: Display LC da 6,8 cm/2,7" Formato file: JPEG, MP4 Risoluzioni massime: Modalità foto: 640 x 480 pixel Modalità...
  • Seite 139: Note Legali

    È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal portale www.medion.com/ch/de/service/start/.

Diese Anleitung auch für:

Md 86846

Inhaltsverzeichnis