DA
NL
Voksen
Genanvendeligt hyper-hypotermisk tæppe
Herbruikbare hyper-/hypothermiedeken
Termisk reguleringssystem
ADVARSLER
WAARSCHUWINGEN
1.
Lægen skal foreskrive temperaturindstilling og anvendelse af
1.
De instelling van de temperatuur en de toepassing van de
terapien. Patienter skal kontrolleres mindst hver 20. minut eller
therapie is uitsluitend toegestaan onder verantwoordelijkheid
som anvist af lægen. Patienter med højere risiko, herunder
van een arts. Patiënten moeten minstens om de 20 minuten
pædiatriske patienter, temperaturfølsomme patienter og
worden gecontroleerd. Patiënten met hoger risico, waaronder
operationspatienter, skal tilses hyppigere.
pediatrische, temperatuurgevoelige en OK-patiënten moeten
2.
Overvåg patientens hudtemperatur og -tilstand, og vær særligt
frequenter worden gecontroleerd.
opmærksom på alle knoglefremspring. Underret lægen, hvis
2.
Bewaak de huidtemperatuur en toestand van de patiënt en
der er ændringer i patientens tilstand.
besteed daarbij met name aandacht aan alle botuitsteeksels.
3.
Følg lægens anvisning/hospitalets retningslinjer for afbrydelse
Meld alle wijzigingen in de toestand van de patiënt aan de
af behandling. Underret lægen, hvis der er ændringer i
arts.
patientens tilstand. Underret lægen, hvis der er ændringer i
3.
Houd u aan de opdracht van de arts/het ziekenhuisbeleid met
patientens tilstand.
betrekking tot het staken van de behandeling. Houd de arts op
4.
Må ikke bruges på patienter med iskæmiske lemmer. Der kan
de hoogte van veranderingen in de toestand van de patiënt.
opstå varmeskade.
4.
Niet gebruiken bij een patient met een ischemisch lidmaat.
5.
Anvend aldrig tæpper og slanger, der lækker. Vand fra lækage
Thermisch letsel kan optreden.
udgør en infektionsrisiko og skal håndteres som en sådan.
5.
Dekens of slangen met lekken mogen nooit worden gebruikt.
6.
Der må ikke anbringes yderligere varmekilder mellem
Waterlekken vormen een risico van infectie en moeten
patienten og PlastiPad®. Dette kan medføre vævsskader.
overeenkomstig worden behandeld.
7.
Bloker ikke væskebanerne ved anbringelse af tilbehør. Dette
6.
Plaats geen extra warmtebronnen tussen de patiënt en
kan medføre afbrydelse af patientbehandlingen.
PlastiPad®. Dit kan weefselschade veroorzaken.
8.
Der må ikke anvendes flere lag operationspuder, lagner eller
7.
Blokkeer de vloeistofwegen niet met accessoires. De
andre materialer, der reducerer varmeoverførslen fra tæppet
behandeling van de patiënt kan worden onderbroken.
til patienten.
8.
Gebruik niet verschillende lagen lakens of andere materialen
9.
Skarpe genstande må ikke komme i kontakt med PlastiPad®
die de warmteoverdracht tussen de deken en de patiënt
tæppet, da det kan forårsage punkteringer. Der må ikke
verminderen.
anvendes sikkerhedsnåle til at fastgøre PlastiPad® tæppet.
9.
Voorkom plaatsing van scherpe objecten op zo'n wijze dat
10. Anordningen må ikke anvendes distalt, hvis der anvendes
deze in contact komen met de PlastiPad®-deken en deze als
afklemning af aorta. Varmeskader kan forekomme, hvis dette
gevolg daarvan doorboord kan worden. Gebruik geen spelden
ikke overholdes.
om de PlastiPad®-deken te bevestigen.
10. Gebruik het apparaat niet distaal van dwarsafklemming van de
FORHOLDSREGLER
aorta. Bij niet opvolging kan dit leiden tot thermisch letsel.
1.
Advarsel: I USA må dette udstyr kun sælges af – eller efter
VOORZORGSMAATREGELEN
forskrift af – autoriseret sundhedspersonale.
2.
Hvis der er vand eller gel på tæppet, når tæppet ikke er i drift,
1.
Let op: Volgens federale wetgeving is de verkoop van dit
kan det afkøle patienten.
toestel beperkt door of op voorschrift van een bevoegd arts.
3.
Brug af ikke-godkendt udstyr eller slanger anbefales ikke.
2.
Aanwezigheid van water of gel op de deken terwijl de deken
PlastiPad® er udelukkende udviklet og testet med henblik på
niet werkt kan de patiënt afkoelen.
anvendelse sammen med CSZ termiske reguleringssystemer.
3.
Gebruik van niet goedgekeurde apparatuur of slangen is niet
aanbevolen. De PlastiPad® is alleen ontworpen en getest voor
INDIKATIONER FOR ANVENDELSE
gebruik met thermische regelsystemen van CSZ.
PlastiPad® genanvendeligt hyper-hypotermisk tæppe er beregnet
INDICATIES VOOR GEBRUIK
til at blive anvendt af uddannet sundhedspersonale som en del
af CSZ termiske reguleringssystemer, særligt med Blanketrol® II,
De PlastiPad® herbruikbare hyper-/hypothermiedeken moet
Blanketrol® III, Hemotherm®,eller Norm-O-Temp® til at sænke
gebruikt worden door opgeleid medisch personeel als onderdeel
eller hæve en patients temperatur og/eller opretholde en ønsket
van de thermische regelsystemen van CSZ, met name de
patienttemperatur via ledende varmeoverførsel.
Blanketrol® II, Blanketrol® III, Hemotherm® of Norm-O-Temp®
om de temperatuur van de patiënt te verlagen of te verhogen
KONTRAINDIKATIONER
en/of een gewenste patiënttemperatuur in stand te houden via
Ingen kendte.
conductieve warmteoverdracht.
OPSÆTNING
CONTRA-INDICATIES
1.
Bred tæppet ud på sengen, båren eller operationslejet,
Geen bekend.
således at slangen ligger glat uden knæk i retningen af
INSTALLATIE
enheden. Kontroller, at tæppet er fri for defekter inden brug.
2.
Kontrollér udstyrets beholder for at sikre, at den er fyldt med
1.
Vouw de deken open op het bed, de stretcher of de
destilleret vand.
operatietafel met de slang zonder knikken naar de
3.
Forbind han- og hunkoblingen mellem slangen, varenr. 286, og
eenheid geleid. Controleer de deken vóór elk gebruik voor
enheden. Sørg for, at de klikker", når de låser sig sammen.
productintegriteit.
4.
Forbind tæppet med slangen, varenr. 286, ved at sætte
2.
Controleer of het reservoir van het apparaat is gevuld met
tæppets konnektorer i slangens konnektorer. Konnektorerne
gedistilleerd water.
bør "klikke", når de låser sig sammen.
3.
Sluit de mannelijke koppeling en de vrouwelijke koppeling van
5.
TÆND for enheden og vælg den ønskede
de slang (cat. nr. 286) aan op het apparaat. Vergewis u ervan
temperaturindstilling.
dat u een "klik" hoort als ze op elkaar worden aangesloten.
6.
Anbring et enkelt lagen mellem patientens hud og tæppet.
4.
Sluit de slang van de deken (cat. nr. 286) aan door de
Tæppet kan fyldes enten før eller efter, at patienten er blevet
dekenconnectoren in de slangconnectoren te steken. Als u
placeret på tæppet. Tæppet kan være under eller over
een klikgeluid hoort, betekent dit dat de connectoren goed
patienten, som ønsket.
op elkaar zijn aangesloten.
7.
Efter fyldning og anbringelse kontrollér, at tæppet og
5.
Schakel het apparaat IN en selecteer de gewenste
slangen ikke er foldet eller knækket nogen steder, da det kan
temperatuurinstelling.
begrænse gennemstrømningen.
6.
Leg één laken tussen de huid van de patiënt en de deken. De
deken mag zowel voordat als nadat de patiënt op de deken
BETJENINGSVEJLEDNING
is gelegd, worden gevuld. De deken mag naar wens onder of
1.
Følg betjeningsvejledningen i betjeningshåndbogen til CSZ
over de patiënt heen worden gelegd.
termiske reguleringssystemer.
7.
Vergewis u ervan, na het vullen en plaatsen, dat er geen
2.
Standsning af behandlingen: Sluk for reguleringsenheden.
knikken in de deken en de slang zitten waardoor de
Vandet i tæppet løber automatisk tilbage i enheden. Lad denne
waterstroom zou kunnen worden beperkt.
dræne helt, inden den tæppet kobles fra enheden, og tag det
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
af sengen, båren eller lejet.
1.
Volg de handleiding van het thermische regelsysteem van CSZ
RENGØRING
voor gebruiksaanwijzingen.
1.
Rengør tæppet med en mild sæbevandsopløsning. Desinficér
2.
De behandeling staken: Schakel het regelsysteem uit. Het
i henhold til hospitalets/institutionens protokol. CSZ anbefaler
water in de deken loopt automatisch terug in het apparaat.
ikke sterilisering. Må ikke autoklaveres.
Laat volledig leeglopen alvorens de deken los te koppelen van
OPBEVARING
het apparaat en van het bed, de stretcher of de operatietafel te
1.
Pak tæppet sammen ved forsigtigt at folde det hjørne, der
verwijderen.
indeholder slangen, ind mod midten af tæppet. Rul eller fold
REINIGEN
tæppet løst sammen, og undgå skarpe folder.
1.
Reinig de deken met een oplossing van milde zeep en
2.
Opbevar tæppet i et køligt og tørt miljø uden forhindringer, der
water. Desinfecteer de deken volgens het protocol van het
kan punktere tæppet.
ziekenhuis/de instelling. CSZ beveelt geen sterilisatie aan.
Niet autoclaveren.
OPSLAG
1.
Om de deken op te slaan, vouwt u de hoek met de slang
voorzichtig naar het midden van de deken. Rol of vouw de
deken losjes op en vermijd scherpe vouwen.
2.
Bewaar de deken op een koele, droge plaats en zorg dat er
geen artikelen in de buurt aanwezig zijn die de deken kunnen
doorboren.
FI
Volwassene
Kestokäyttöinen hyper-hypotermiapeite
Thermische regelsysteem
Lämpötilansäätelyjärjestelmä
VAROITUKSET
1.
Hoitokäyttöön ja lämpötilan asettamiseen tarvitaan lääkärin
määräys. Potilaiden tila tulee tarkistaa vähintään 20 minuutin
välein tai lääkärin määräyksen mukaisesti. Suuren riskin
ryhmään kuuluvat potilaat, kuten lapset, lämpötilaherkät ja
leikkaussalipotilaat, tulee tarkastaa useammin.
2.
Tarkkaile potilaan iholämpötilaan ja kuntoa, kiinnittäen erityistä
huomiota kaikkiin ulkoneviin luihin. Ilmoita lääkärille potilaan
tilassa tapahtuvista muutoksista.
3.
Hoidon lopettamisessa on noudatettava lääkärin
määräystä/sairaalan periaatteita. Muutoksista potilaan tilassa
on ilmoitettava lääkärille.
4.
Ei saa käyttää iskeemisten raajojen hoitoon. Voi aiheuttaa
lämpövaurion.
5.
Vuotavaa peittoa tai letkua ei saa koskaan käyttää.
Vesivuotoihin liittyy infektioriski, ja ne on käsiteltävä
asianmukaisesti.
6.
Potilaan ja PlastiPad®-peitteen väliin ei saa asettaa muita
lämmönlähteitä. Ne voivat aiheuttaa kudosvaurioita.
7.
Alä käytä lisävarusteita niin, että ne estävät nesteen
virtauksen. Seurauksena voi olla hoidon keskeytyminen.
8.
Vältä sijoittamasta useita kerroksia peitteitä tai muita
materiaaleja, jotka vähentävät lämmönsiirtoa peitteen ja
potilaan välillä.
9.
Teräviä esineitä ei saa asettaa kontaktiin PlastiPad®-peitteen
kanssa, sillä tämä voi aiheuttaa reikiä. PlastiPad®-peitettä ei
saa kiinnittää neuloilla.
10. Laitetta ei saa käyttää valtimon poikittamispihdityksen
distaalipuolella. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla
lämpövaurio.
VAROTOIMET
1.
Varoitus: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän laitteen
saa myydä vain luvanvarainen terveydenhuollon ammattilainen
tai kyseisen henkilön määräyksestä.
2.
Jos peitteellä on vettä tai geeliä silloin, kun se ei ole käytössä,
potilas saattaa jäähtyä.
3.
Muiden kuin suositeltujen välineiden tai letkujen käyttämistä ei
suositella. PlastiPad® on suunniteltu ja testattu käytettäväksi
van CSZ:n lämpötilansäätelyjärjestelmien kanssa.
KÄYTTÖAIHEET
Kestokäyttöinen PlastiPad® hyper-hypotermiapeite on tarkoitettu
koulutettujen terveydenhoidon ammattilaisten käyttöön osana
CSZ:n lämpötilansäätelyjärjestelmiä., Tuote on suunniteltu
erityisesti Blanketrol® I-I, Blanketrol® II-I, Hemotherm®- tai
Norm-O-Temp®- järjestelmiin, ja sitä käytetään laskemaan tai
nostamaan potilaan ruumiinlämpöä ja/tai ylläpitämään haluttua
potilaan ruumiinlämpöä konduktiivisen lämmönsiirron avulla.
VASTA-AIHEET
Ei tunnettuja.
KÄYTTÖÖNOTTO
1.
Taita peite auki vuoteelle, paareille tai leikkaussalin (OR)
pöydällä ja varmista, että laitteeseen kytketty letku ei ole
vääntynyt tai taittunut. Tarkista aina ennen käyttöä, että peite
on hyvässä käyttökunnossa.
2.
Tarkasta laitteiston säiliö ja varmista, että se on täynnä
tislattua vettä.
3.
Kytke ulkokierteinen liitin ja sisäkierteinen liitin
Cat#286-letkusta yksikköön. Varmista, että ne "napsahtavat"
lukittuessaan toisiinsa.
4.
Kytke peite Cat#286-letkuun viemällä kiinnittämällä peitteen
liittimet letkun liittimiin. Lukittuessaan yhteen liittimien pitäisi
"napsahtaa" kiinni.
5.
Kytke yksikkö PÄÄLLE ja valitse haluttu lämpötila-asetus.
6.
Aseta yksi lakana potilaan ihon ja peitteen väliin. Peite voidaan
täyttää joko ennen potilaan asettamista peitteen päälle tai sen
jälkeen. Peite voi olla valinnaisesti potilaan alla tai päällä.
7.
Kun olet täyttänyt peitteen ja asettanut sen paikalleen,
varmista, että peitteessä ja letkussa ei ole virtausta rajoittavia
taitoksia.
MENETTELYOHJEET
1.
Noudata CSZ:n lämpötilansäätelyjärjestelmän käyttöoppaassa
annettuja menettelyohjeita.
2.
Hoito lopetetaan seuraavasti: Kytke
lämpötilansäätelyjärjestelmä pois päältä. Peiton sisällä oleva
vesi tyhjenee automaattisesti takaisin yksikköön. Anna sen
tyhjentyä kokonaan ennen kuin kytket peitteen irti yksiköstä
ja poistat se vuoteesta, paareista tai pöydältä.
PUHDISTUS
1.
Puhdista peite miedolla saippuavesiliuoksella. Desinfioi
sairaalan/laitoksen protokollan mukaisesti. CSZ ei suosittele
sterilointia. Ei saa steriloida autoklaavissa.
SÄILYTTÄMINEN
1.
Peitettä säilytetään taittamalla letkuston sisältävä nurkka
varovasti peitteen keskustaa kohti. Rullaa tai laskosta peite
löysälle välttäen teräviä taitoksia.
2.
Peitettä säilytetään viileissä ja kuivissa olosuhteissa, joissa ei
ole peitteen puhkaisevia teräviä kohteita.
ES
Aikuinen
Adulto
Manta de hipertermia-hipotermia reutilizable
Sistema de regulación térmica
ADVERTENCIAS
1.
Se requiere la orden de un médico para el ajuste de la
temperatura y para el uso de la terapia. Se debe controlar
a los pacientes al menos cada 20 minutos o según las
indicaciones del médico. Los pacientes de mayor riesgo,
incluidos los pacientes pediátricos, los pacientes sensibles
a la temperatura y los pacientes en quirófano deben ser
controlados con más frecuencia.
2.
Vigile el estado y la temperatura de la piel del paciente, y
preste especial atención a todas las prominencias óseas.
Avise al médico si hay cambios en el estado del paciente.
3.
Siga las instrucciones del médico o la política del hospital para
interrumpir el tratamiento. Avise al médico si hay cambios en
el estado del paciente.
4.
No use la manta con un paciente con isquemia en una
extremidad. Pueden producirse lesiones térmicas.
5.
Nunca se deben usar mantas o mangueras con pérdidas. Las
pérdidas de agua presentan un riesgo de infección y se deben
tomar las medidas correspondientes.
6.
No coloque fuentes de calor adicionales entre el paciente y
PlastiPad®. Pueden ocurrir daños en los tejidos.
7.
No obstruya el flujo del líquido colocando accesorios. Eso
puede interrumpir la terapia del paciente.
8.
No coloque varias capas de sábanas u otros materiales
que reduzcan la transferencia de calor entre la manta y el
paciente.
9.
No ponga objetos con punta o filo en contacto con la manta
PlastiPad®, ya que podrían perforarla. No use alfileres para
sujetar la manta PlastiPad®.
10. No use el dispositivo en pinzamiento transversal de la aorta.
Si no se respeta esta advertencia pueden ocurrir lesiones
térmicas.
PRECAUCIONES
1.
Precaución: La legislación federal de los EE. UU. restringe la
venta de este producto a médicos o mediante la orden de un
profesional de la atención de la salud con licencia.
2.
La presencia de agua o gel en la manta mientras la manta no
está funcionando puede enfriar al paciente.
3.
No se recomienda el uso de equipos o mangueras no
aprobados. La unidad PlastiPad® ha sido diseñada y
probada para uso con sistemas de regulación térmica CSZ
únicamente.
INDICACIONES DE USO
La manta de hipertermia-hipotermia reutilizable PlastiPad® está
pensada para su uso por parte de profesionales sanitarios con
la preparación necesaria como parte del sistema de regulación
térmica CSZ, específicamente el sistema Blanketrol® II,
Blanketrol® III, Hemotherm® o Norm-O-Temp®, para reducir o
aumentar la temperatura de un paciente o mantener al paciente
a una determinada temperatura mediante la transferencia de
calor por conducción.
CONTRAINDICACIONES
No se conoce ninguna.
CONFIGURACIÓN
1.
Extienda la manta sobre la cama, camilla o mesa de
operaciones con la manguera orientada sin dobleces hacia la
unidad. Verifique la manta antes de cada uso para asegurarse
del buen estado del producto.
2.
Compruebe que el depósito del equipo está lleno de agua
destilada.
3.
Conecte los conectores macho y hembra de la manguera (ref.
286) a la unidad. Asegúrese de que al encajar los conectores
se oye un "clic".
4.
Conecte la manta a la manguera (ref. 286) insertando los
conectores de la manta en los de la manguera. Al encajar los
conectores debe oírse un "clic".
5.
Encienda la unidad y seleccione el ajuste de temperatura
correspondiente.
6.
Coloque una sábana individual entre la piel del paciente
y la manta. La manta se puede llenar antes o después de
colocar al paciente en la misma. La manta puede colocarse
indistintamente encima o debajo del paciente.
7.
Después de llenar y colocar la manta, compruebe que la
manta y la manguera no tengan ningún pliegue que pudiera
dificultar la circulación del agua.
INSTRUCCIONES PARA FUNCIONAMIENTO
1.
Siga las instrucciones en el manual de operaciones del
sistema de regulación térmica CSZ para conocer las
instrucciones para funcionamiento.
2.
Para interrumpir el tratamiento: Apague la unidad del
sistema de regulación. El agua de la manta pasa de nuevo
automáticamente a la unidad. Espere a que el agua drene
totalmente antes de desconectar la manta de la unidad y
retirarla de la cama, camilla o mesa de operaciones.
LIMPIEZA
1.
Limpie la manta con una solución de agua y un detergente
suave. Desinféctela siguiendo el protocolo del hospital o
institución. CSZ no recomienda la esterilización. No esterilizar
en autoclave.
ALMACENAMIENTO
1.
Para guardar la manta, doble con cuidado la esquina que
lleva los tubos hacia el centro de la manta. Enrolle o doble la
manta sin apretarla, procurando que no se formen pliegues
muy marcados.
2.
Guarde la manta en un lugar fresco y seco donde no haya
artículos que puedan perforarla.
Cincinnati Sub-Zero Products, LLC
12011 Mosteller Road
Cincinnati, OH 45241
Tel: 1-800-989-7373
www.cszmedical.com
Adult
Reusable Hyper-Hypothermia Blanket
Thermal Regulating System
WARNINGS
INDICATIONS FOR USE
1. Physicians order is required for temperature
The PlastiPad® reusable hyper-hypothermia
setting and for use of therapy. Patients should
blanket is intended to be used by trained
be checked at least every 20 minutes or as
healthcare professionals as part of CSZ's thermal
directed by a physician. Higher risk patients;
regulating systems, specifically the Blanketrol® II,
including pediatric, temperature sensitive
Blanketrol® III, Hemotherm®, or Norm-O-Temp®
patients and operating room patients should
to lower or to raise a patient's temperature and/or
be checked more frequently.
maintain a desired patient temperature through
2. Monitor patient skin temperature and condi-
conductive heat transfer.
tion paying particular attention to all bony
CONTRAINDICATIONS
prominences. Notify physician for changes in
None known.
patient condition.
3. Follow physician order/hospital policy for
SET UP
1. Unfold blanket on bed, stretcher, or operating
discontinuation of therapy. Notify physician for
changes in patient condition.
room (OR) table with hose routed without kinks
towards the unit. Check blanket before each
4. Do not use with a patient with an ischemic
limb. Thermal injury may occur.
use for product integrity.
5. Leaky blankets or hoses should never be
2. Check the equipment reservoir to ensure that it
is full of distilled water.
used. Water leaks present a risk of infection
and should be handled accordingly.
3. Connect male coupling and female coupling
from the Cat#286 hose to unit. Make sure they
6. Do not place additional heat sources between
the patient and PlastiPad®. Tissue damage
"click" as they lock together.
may result.
4. Attach blanket to the Cat#286 hose by
inserting the blanket connectors into the hose
7. Do not block the fluid pathways with
positioning acessories. Patient therapy may
connectors. Connectors should "click" as they
lock together.
be interrupted.
8. Do not place several layers of sheets or other
5. Turn unit ON and select desired temperature
setting.
materials that will reduce the heat transfer
6. Place a single sheet between the patient's skin
between the blanket and the patient.
9. Do not place sharp objects in contact with the
and blanket. The blanket may be filled either
before or after the patient is placed on blanket.
PlastiPad® blanket as punctures may occur.
Do not use pins to secure PlastiPad® blanket.
Blanket may be under or over the patient as
desired.
10. Do not use the device distal to arterial cross
7. After filling and positioning, make sure blanket
clamping. Non-observance can lead to
thermal injury.
and hose are free of kinks that may restrict
water flow.
PRECAUTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Caution: Federal law restricts this device
to sale by or on the order of a licensed
1. Follow the CSZ thermal regulating system
healthcare professional.
operation manual for operating instructions.
2. To discontinue therapy: turn the regulating
2. Presence of water or gel on the blanket while
the blanket is not operating may cool the
system unit off. The water in the blanket will
automatically drain back into the unit. Allow it
patient.
to fully drain before disconnecting the blanket
3. Use of unapproved equipment or hoses is
not recommended. The PlastiPad® has been
from unit or removing from bed, stretcher, or
table.
designed and tested for use with CSZ thermal
regulating systems only.
CLEANING
1. Clean blanket with a mild soap and
water solution. Disinfect according to
hospital/institution protocol. CSZ does not
recommend sterilization. Do not autoclave.
STORAGE
1. To store blanket, gently fold the corner
containing the tubing towards the center of the
blanket. Roll or fold blanket loosely avoiding
sharp creases.
2. Store blanket in cool, dry environment, free
from items that may puncture blanket.
Authorized European Representative
CEpartner4U, BV
Esdoornlaan 13
3951 DB Maarn
0344
The Netherlands
www.CEpartner4U.com
196CPC
Size: 24in x 60in
(61.0cm x 152.4cm)
57562-B
(05/2016)