Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
contura
BEDIEnunGSanLEItunG
InStructIon ManuaL
MoDE D'EMPLoI
ManuaL DE InStruccIonES
ManuaLE DI IStruZIonI
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GEBruIKSaanWIJZInG
BruKSanVISnInG
BA-Contura_EURO_NEU.indd 1
19.01.12 16:34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wella Contura

  • Seite 1 BEDIEnunGSanLEItunG InStructIon ManuaL MoDE D’EMPLoI ManuaL DE InStruccIonES ManuaLE DI IStruZIonI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBruIKSaanWIJZInG BruKSanVISnInG BA-Contura_EURO_NEU.indd 1 19.01.12 16:34...
  • Seite 2 Contura.book Seite 2 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13...
  • Seite 3 Contura.book Seite 3 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Deutsch ....4 English ....20 Français .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contura.book Seite 4 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Inhalt 1 Sicherheit ..........7 2 Vorbereitung .
  • Seite 5 Contura.book Seite 5 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Herzlichen Dank für den Kauf der Contura, den Profi-Trimmer von Wella. Die Contura entspricht dem neuesten Stand der Technik, ist innovativ und designorientiert. Bei der Entwicklung der Contura wurden die Anforderungen an einen Profi-Trimmer im Friseursalon berücksich-...
  • Seite 6 Contura.book Seite 6 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13...
  • Seite 7: Bezeichnung Der Teile

    Contura.book Seite 7 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Bezeichnung der Teile 1 Sicherheit Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung, besonders 1 Ladeanzeige das Kapitel „Sicherheit“, sorgfältig durch, bevor Sie 2 Ladestation die Contura in Betrieb nehmen. So schützen Sie sich 3 Ladekontakte vor möglichen Gefahren und das Gerät vor Schäden...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Contura.book Seite 8 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Gerät, die Ladestation und das Anschlusska- bel nicht unter Wasser tauchen oder unter flie- • Die Contura darf ausschließlich zum Schneiden ßendem Wasser abspülen. von Human-Haaren verwendet werden.
  • Seite 9 Contura.book Seite 9 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – das Gerät gefallen ist, sichtbare Schäden auf- weisung zum Betrieb des Gerätes weist oder die Funktionsweise eingeschränkt durch eine für ihre Sicherheit verant- ist. wortliche Person gegeben. Kinder soll- – das Gerät so beschädigt ist, dass elektrische ten beaufsichtigt werden, um Teile freiliegen.
  • Seite 10: Sicherheit Während Des Betriebes

    Contura.book Seite 10 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 • Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit Tempera- gewissen Maße einem zeitlich bedingten turen unter 0 °C oder über + 40 °C aus. Vermeiden Verschleiß. Um eine einwandfreie Funktion und Sie direkte Sonneneinstrahlung.
  • Seite 11: Reinigen, Pflegen Und Aufbewahren

    Contura.book Seite 11 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 HINWEIS: • Wegen der Vielfalt der im Friseursalon verwende- • Zur Erhaltung der Ladekapazität des Akkus emp- ten Pflege- und Reinigungsprodukte kann nicht fehlen wir, den Akku gelegentlich bis zum Still- ausgeschlossen werden, dass die Gummifüße...
  • Seite 12: Anschlussleitung Verstauen

    Contura.book Seite 12 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 HINWEIS: 2.2 Anschlussleitung verstauen Wenn Sie in Ihrem Salon neben der neuen Contura Wenn Sie nicht die volle Länge auch das Vorgängermodell benutzen: der Leitung benötigen, kann ein – Sie können das neue Gerät auch in der älteren Teil der Anschlussleitung im Ladestation aufladen.
  • Seite 13: Bedienung

    Contura.book Seite 13 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 3 Bedienung – Der Kammaufsatz lässt sich auf 4 verschiedene Schnitt- längen einstellen (ca. 3 bis 3.1 Ein- und Ausschalten 6 mm). Dazu schieben Sie ihn auf dem Messerkopf in die –...
  • Seite 14 Contura.book Seite 14 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Ölen des Messerkopfes – Stellen Sie sicher, dass der Ein- /Ausschalter 4 in der Position Um die gute Schneidleistung des Messerkopfes 0 steht. möglichst lange zu erhalten, muss der Messerkopf regelmäßig – am besten täglich – geölt werden.
  • Seite 15: Was Tun, Wenn

    Contura.book Seite 15 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 5 Was tun, wenn ... Reinigung der Ladekontakte Wenn die Ladekontakte 7 am Gerät oder die Lade- ... sich das Gerät nicht einschalten lässt? kontakte 3 an der Ladestation verschmutzt sind, –...
  • Seite 16: Entsorgung

    Handwerk, genutzt wurden. Soweit die Annahme ... sich das Gerät von selbst abschaltet? von nicht privat genutzten Elektrogeräten von den – Der Akku ist leer. Laden Sie die Contura auf. zuständigen örtlichen öffentlichen Entsorgungsein- richtungen ausgeschlossen wurde, erteilt deren Ab- 6 Entsorgung fallberatungsstelle Auskünfte über die umweltge-...
  • Seite 17: Technische Daten

    Contura.book Seite 17 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 7 Technische Daten Produkt Contura Angaben nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Netzadapter: A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel am Eingang: 100-240 V 50/60 Hz Arbeitsplatz in 1 m Entfernung, Ausgang: 4 V DC, 700 mA ≤ 70 dBA...
  • Seite 18: Zwei Jahre Gewährleistung

    Contura.book Seite 18 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 8 Zwei Jahre Gewährleistung Von unserer Herstellergarantie sind ausgenommen: • solche Mängel, die durch unsachgemäßen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Gebrauch, normalen Verschleiß oder dadurch herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus zustande kommen, dass nicht autorisierte Perso- unserem Hause entschieden haben.
  • Seite 19 Contura.book Seite 19 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 (Rechnung) innerhalb der Gewährleistungsfrist übersenden oder übergeben, und zwar an die natio- nalen Vertriebsgesellschaften von Wella oder den national zuständigen Kundendienst. Die aktuellen Adressen unserer Kundendienstcenter finden Sie unter www.wella.com im Geräte-Bereich.
  • Seite 20 Contura.book Seite 20 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Contents 1 Safety ..........23 2 Preparation .
  • Seite 21 Contura.book Seite 21 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Thank you for choosing the Contura, the professional trim- mer from Wella. The Contura utilises state-of-the-art technology, is innovative and has a strong emphasis on design. When developing the Contura, the requirements for a professional trimmer used in a hair salon were taken into consideration.
  • Seite 22 Contura.book Seite 22 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13...
  • Seite 23: Names Of Parts

    Contura.book Seite 23 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Names of parts 1 Safety Please read the instructions carefully, especially the 1 Charging indicator chapter on “Safety”, before using the Contura. This 2 Charging unit will protect you from possible dangers and the ap- 3 Charging contacts pliance from damage due to incorrect operation.
  • Seite 24: Intended Use

    Intended use • If the appliance has fallen into water, it must not be used after that. • The Contura must only be used for cutting human • Additional protection is afforded by installing a hair. residual current device with a rated tripping cur- •...
  • Seite 25 Contura.book Seite 25 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 In all such cases, disconnect from the mains im- • Lay the power cord so that nobody can trip over mediately and inform Technical Customer Service. or tread on it. • Check that the mains voltage agrees with the •...
  • Seite 26: Safety During Operation

    Contura.book Seite 26 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 • The blade head must not be dismantled. • The appliance must be switched off whenever: – you put it down, e.g. to recharge it or stop cut- NOTE: ting hair for a short period.
  • Seite 27: Preparation

    Contura.book Seite 27 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 2 Preparation CAUTION: • To avoid excessive wear on blade head and motor, clean the blade head regularly and apply 2.1 Charging oil to the appropriate points (See “Cleaning and The appliance as supplied is not yet ready for oper- care”...
  • Seite 28: Storing The Power Cord

    Contura.book Seite 28 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – Insert the mains adapter 8 in a 2.2 Storing the power cord power socket. If you do not need the full length – Place the charging unit 2 on a of the power cord, part of it can flat surface.
  • Seite 29: Operation

    Contura.book Seite 29 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 3 Operation – The comb attachment can be adjusted to 4 different cutting lengths (approx. 3 to 6 mm). 3.1 Switching On and Off To do so, push it to the –...
  • Seite 30 Contura.book Seite 30 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Oiling the blade head – Make sure the On/Off switch 4 is in the 0 position. To maintain the high-quality cutting performance of the blade head as long as possible, it must be oiled –...
  • Seite 31: What Should I Do If

    Contura.book Seite 31 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 5 What should I do if ... Cleaning the charging contacts If the charging contacts 7 on the appliance or the ... the appliance will not switch on? charging contacts 3 on the charging unit are dirty, –...
  • Seite 32: Disposal

    Contura.book Seite 32 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 ... the appliance switches itself off? ances that have been used for non-private purpos- – The battery is low. Charge the Contura. es, their waste advisory services can provide information on environmentally sound disposal.
  • Seite 33: Technical Data

    Contura.book Seite 33 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 7 Technical data Product Contura Information according the Machinery Directive 2006/42/EC Mains adapter: Input: 100-240 V 50/60 Hz Sound pressure level at working place in 1 m dis- Output: 4 V DC, 700 mA...
  • Seite 34: Two-Year Guarantee

    Contura.book Seite 34 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 8 Two-year guarantee • deficiencies caused by incorrect operation, nor- mal wear and tear, incorrect interference with the Dear Customer, product by unauthorised persons, or use of third- Thank you for deciding to purchase one of our prod- party products during assembly which do not fit ucts.
  • Seite 35 Contura.book Seite 35 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 of Wella or the relevant national Customer Service centre. The current addresses of our customer serv- ice centres can be found at www.wella.com in the device section. Independently of our manufacturer’s guarantee, you may of course assert guarantee rights in relation to the vendor –...
  • Seite 36 Contura.book Seite 36 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Sommaire 1 Sécurité ..........39 2 Préparation .
  • Seite 37 Contura.book Seite 37 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Tous nos remerciements pour avoir acheté la Contura, la tondeuse profes- sionnelle de Wella. La Contura correspond aux toutes dernières nou- veautés techniques, est innovante et affiche un de- sign moderne. La conception de la Contura a tenu compte des exigences que doit remplir une ton- deuse professionnelle dans un salon de coiffure.
  • Seite 38 Contura.book Seite 38 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13...
  • Seite 39: Désignation Des Pièces

    Contura.book Seite 39 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Désignation des pièces 1 Sécurité Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation et 1 Voyant de charge en particulier le chapitre « Sécurité » avant d’utili- 2 Chargeur ser la Contura. Vous vous protégerez ainsi d’éven- 3 Contacts de charge tuels dangers et vous éviterez toute détérioration...
  • Seite 40: Utilisation Conforme

    Contura.book Seite 40 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 REMARQUE : risque faible. Remarques dont il faut • Maintenez l’appareil, le chargeur et le câble de tenir compte en maniant l’appareil. raccordement à l’écart de l’humidité, de l’eau et d’autres liquides et ne l’utilisez pas avec les mains Utilisation conforme humides.
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Générales

    Contura.book Seite 41 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Consignes de sécurité générales • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris DANGER : les enfants) présentant des facultés • Ne mettez jamais l’appareil en service...
  • Seite 42: Sécurité Durant Le Fonctionnement

    Contura.book Seite 42 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 la retirez de la prise de courant. Tenez le câble à REMARQUE : • La sécurité des appareils électriques Wella est l’écart des surfaces chaudes. Vérifiez régulière- conforme aux règles technique reconnues et à la ment que le câble de raccordement n’est pas...
  • Seite 43: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    Contura.book Seite 43 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 • L’appareil doit être mis hors tension lorsque : d’objets pointus (par ex. avec un peigne à – vous posez l’appareil, par ex. pour le recharger manche). ou lorsque vous interrompez momentanément ATTENTION : le processus de coupe.
  • Seite 44: Préparation

    Lorsque l’appareil est livré, il n’est pas encore prêt à fonctionner. – Branchez l’alimentation enfichable 8 dans une prise de Avant de raccorder la Contura à une prise de cou- courant. rant, veuillez-vous assurer que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque si- –...
  • Seite 45: Rangement Du Câble De Raccordement

    Contura.book Seite 45 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 3 Utilisation 2.2 Rangement du câble de raccordement Si vous n’avez pas besoin de toute la longueur du câble, vous pouvez 3.1 Mise en marche/arrêt dissimuler une partie du câble de –...
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    Contura.book Seite 46 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – Le guide de coupe a 4 lon- Graissage de la tête du couteau gueurs de coupe différentes Afin de garantir aussi longtemps que possible une (env. 3 à 6 mm). Pour ce faire, bonne qualité...
  • Seite 47 Contura.book Seite 47 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – Assurez-vous que l’interrup- Nettoyage de l'appareil teur marche/arrêt 4 soit sur la – Essuyez de temps en temps votre appareil avec position 0. un chiffon humide, séchez-le ensuite. – Retirez la clé à six pans creux...
  • Seite 48: Que Faire Si

    Contura.book Seite 48 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – Veillez à ce que l’appareil soit mis hors tension – L’appareil n’est peut-être pas posé correcte- (interrupteur marche/arrêt en position 0), lorsque ment sur le chargeur. Positionnez-le correcte- vous le posez sur le chargeur.
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Contura.book Seite 49 Donnerstag, 19. Januar 2012 7:02 19 6 Caractéristiques techniques Produit Contura Informations suivant la directive Machines 2006/42/CE Adaptateur secteur : Entrée : 100-240 V 50/60 Hz Niveau de pression acoustique pondéré A mesuré Sortie : 4 V c.c., 700 mA à...
  • Seite 50: Mise Au Rebut

    Contura.book Seite 50 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 7 Mise au rebut 8 Deux ans de garantie Cet appareil électrique dispose d’une Chers clients, batterie intégrée. nous vous remercions d’avoir acheté un produit de notre société. Le nom Wella est synonyme de qualité...
  • Seite 51 Contura.book Seite 51 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Notre garantie fabricant ne comprend pas : dant la période de garantie, soit au S.A.V. national responsable ou aux filiales nationales de la société • Les défauts qui sont dus à une utilisation non Wella.
  • Seite 52 Contura.book Seite 52 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Índice 1 Seguridad ..........55 2 Preparación .
  • Seite 53 Contura.book Seite 53 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Muchas gracias por la compra del Contura, el cortador de cabello profesional de Wella. El Contura corresponde al estado más reciente de la técnica, es innovador y orientado al diseño. En el...
  • Seite 54 Contura.book Seite 54 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13...
  • Seite 55: Denominación De Las Piezas

    Contura.book Seite 55 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Denominación de las piezas 1 Seguridad Lea atentamente las instrucciones de uso, especial- 1 Indicador de carga mente el capítulo “Seguridad“, antes de poner en 2 Estación de carga servicio el Contura. De este modo se protegerá con- 3 Contactos de carga tra posibles peligros y al aparato contra daños por...
  • Seite 56: Uso Conforme A Lo Previsto

    Contura.book Seite 56 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Uso conforme a lo previsto • El aparato, la estación de carga y el cable de conexión no se deben sumergir en agua ni aclarar • El Contura se debe utilizar únicamente para cor- bajo agua corriente.
  • Seite 57 Contura.book Seite 57 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – el aparato se ha caído, muestra daños visibles vigilar a los niños para asegurarse de o el funcionamiento está limitado. que no jueguen con el aparato. – el aparato está tan dañado que hay elementos •...
  • Seite 58: Seguridad Durante El Uso

    Contura.book Seite 58 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 autorizado de Wella. Lo anterior vale también Seguridad durante el uso cuando es necesario cambiar la batería. ATENCIÓN: • En caso de defecto del cable de conexión del apa- • Con el aparato conectado, no toque la rato, debe ser cambiado por el fabricante o su cuchilla ni introduzca la mano.
  • Seite 59: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    En su estado de entrega, el aparato aún no está listo puntiagudos (un peine de mango, por ejemplo). para el uso. Antes de conectar el Contura a una caja de enchufe, ATENCIÓN: cerciórese de que la tensión de la red corresponda a •...
  • Seite 60: Guardar El Cable De Conexión

    Contura.book Seite 60 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – También puede cargar el aparato más antiguo en 2.2 Guardar el cable de conexión la estación de carga nueva. El tiempo de carga Si no necesita toda la longitud del será...
  • Seite 61: Manejo

    Contura.book Seite 61 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 3 Manejo – El peine guía se puede ajustar a 4 distintas longitudes de corte (aprox. 3 a 6 mm). Para 3.1 Conexión y desconexión este fin, deslícelo a la posición deseada en el cabezal de –...
  • Seite 62 Contura.book Seite 62 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Lubricación del cabezal de corte – Cerciórese de que el interrup- tor Encendido / Apagado 4 se Para conservar durante el máximo de tiempo posi- encuentra en la posición 0. ble el buen rendimiento de corte del cabezal de cor- te, éste se tiene que lubricar regularmente,...
  • Seite 63: Qué Hacer Cuando

    Contura.book Seite 63 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 5 ¿Qué hacer cuando ... Limpieza de los contactos de carga Si los contactos de carga 7 en el aparato o los con- ... el aparato no se enciende? tactos de carga 3 en la estación de carga están su- –...
  • Seite 64: Desecho De Aparatos Viejos

    Contura.book Seite 64 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 ... el indicador de carga parpadea durante la carga? reciclaje, centro de recuperación de materiales, – El aparato está en la estación de carga del etc.). modelo anterior. El aparato tardará 16 horas El aparato eléctrico no se debe eliminar con los resi-...
  • Seite 65: Datos Técnicos

    Contura.book Seite 65 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 7 Datos técnicos Producto Contura Información según la Directiva 2006/42/CE rela- tiva a las máquinas Adaptador de red Entrada 100-240 V 50/60 Hz Nivel de presión acústica ponderado en los pues-...
  • Seite 66: Dos Años De Garantía

    Contura.book Seite 66 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 8 Dos años de garantía Quedan excluidos de nuestra garantía del fabrican- Distinguido cliente: • Los defectos causados por el uso inapropiado, Gracias por decidirse por un producto de nuestra desgaste normal o el hecho de que personas no empresa.
  • Seite 67 Contura.book Seite 67 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 El requisito para nuestra garantía del fabricante es que nos envíe o entregue el producto y el justifican- te de compra (factura) dentro del plazo de garantía, concretamente a las Empresas de distribución na- cionales de Wella o al servicio postventa competen- te a nivel nacional.
  • Seite 68 Contura.book Seite 68 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Indice 1 Sicurezza ..........71 2 Preparazione .
  • Seite 69 Contura.book Seite 69 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Vi ringraziamo vivamente per aver acquistato Contura, il tagliacapelli pro- fessionale di Wella. Contura è conforme al più recente stato della tecni- ca, è innovativo e orientato verso il design. Durante...
  • Seite 70 Contura.book Seite 70 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13...
  • Seite 71: Denominazione Dei Componenti

    Contura.book Seite 71 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Denominazione dei componenti 1 Sicurezza Leggete attentamente le istruzioni per l’uso e in par- 1 Indicatore di carica ticolare il capitolo “Sicurezza” prima di usare 2 Stazione di caricamento Contura. In questo modo proteggerete la vostra in- 3 Contatti di caricamento columità...
  • Seite 72: Utilizzo Corretto

    Contura.book Seite 72 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 ATTENZIONE: Rischio medio. La mancata osservan- Importanti indicazioni di pericolo za di questa avvertenza può essere causa di danni PERICOLO: materiali. pericolo di scossa elettrica! NOTA: Rischio ridotto. Si tratta di indicazioni da os- •...
  • Seite 73: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Contura.book Seite 73 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 elettrici dal vostro elettricista con un circuito di • Se durante il caricamento si verifica un guasto, protezione contro le correnti di guasto. scollegate l’alimentatore. • Questo apparecchio non è adatto per...
  • Seite 74 Contura.book Seite 74 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 • Sistemate il cavo di collegamento in modo che stenza Tecnica o da altro personale ugualmente nessuno possa inciamparvi o calpestarlo! qualificato. • Proteggete il cavo di collegamento contro possi- • La testina di taglio non deve essere smontata.
  • Seite 75: Sicurezza Durante Il Funzionamento

    Contura.book Seite 75 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Sicurezza durante il funzionamento Pulizia, cura e conservazione ATTENZIONE: PERICOLO: • Non afferrate mai l'apparecchio acceso • L’apparecchio deve essere spento e facendo presa sulla lama o nella zona scollegato dalla rete di alimentazione della lama.
  • Seite 76: Preparazione

    Contura.book Seite 76 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 intaccati da uno di questi prodotti, lasciando resi- – Potete caricare il vecchio apparecchio anche dui sulla base di appoggio. nella nuova stazione di carica. Il tempo di carica è pari a 16 ore.
  • Seite 77: Stivaggio Del Cavo Di Collegamento

    Contura.book Seite 77 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 3 Funzioni per l’uso 2.2 Stivaggio del cavo di collegamento Se non utilizzate la lunghezza to- tale del cavo, una parte del cavo 3.1 Accensione e spegnimento di collegamento può essere allog- –...
  • Seite 78: Pulizia E Manutenzione

    Contura.book Seite 78 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – Il pettine può essere regolato Lubrificazione della testina di taglio su 4 diverse lunghezze di Per mantenere possibilmente a lungo una buona po- taglio (da 3 a 6 mm circa). A tenza di taglio della testina, quest’ultima deve esse-...
  • Seite 79 Contura.book Seite 79 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – Assicuratevi che l'interruttore Pulizia dei contatti di caricamento On/Off 4 si trovi in posizione 0. Quando i contatti di caricamento 7 sull'apparecchio – Prendete la chiave per viti a o i contatti di caricamento 3 sulla stazione di carica- esagono cavo 13 dal fondo mento sono sporchi, il processo di caricamento può...
  • Seite 80: Cosa Fare Quando

    Contura.book Seite 80 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 5 Cosa fare quando ..durante il caricamento l’indicatore di carica lam- peggia? ... l’apparecchio non si accende? – L’apparecchio si trova sulla stazione di carica- – La batteria è scarica? Collegate l’alimentatore a mento del modello precedente.
  • Seite 81: Specifiche Tecniche

    Contura.book Seite 81 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 6 Specifiche tecniche Prodotto Contura Indicazioni secondo Direttiva Macchine 2006/42/CE Adattatore di rete: Livello di pressione acustica dell'emissione pon- Ingresso: 100 - 240 V 50/60 Hz derato A nel posto di lavoro a 1 m di distanza,...
  • Seite 82: Smaltimento

    Contura.book Seite 82 Donnerstag, 19. Januar 2012 7:04 19 7 Smaltimento 8 Garanzia di due anni Questo apparecchio elettrico dispone di Gentile Cliente, un accumulatore saldamente incorpora- grazie per aver scelto un prodotto della nostra azienda. Da decenni il nome Wella è sinonimo di comprovata qualità...
  • Seite 83 Contura.book Seite 83 Donnerstag, 19. Januar 2012 7:04 19 La nostra garanzia del fabbricante non comprende: smissione, entro la scadenza della garanzia, del pro- dotto e del relativo documento d’acquisto (fattura o • I vizi derivanti da un utilizzo scorretto, da nor-...
  • Seite 84 Contura.book Seite 84 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Оглавление 1 Безопасность ......... .87 2 Подготовка...
  • Seite 85 Contura.book Seite 85 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Благодарим за покупку Contura, профессионального трим- мера фирмы Wella. Триммер Contura соответствует самому современ- ному уровню техники, является новинкой и отли- чается превосходным дизайном. При разработке Contura были приняты во внимание требования, предъявляемые...
  • Seite 86 Contura.book Seite 86 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13...
  • Seite 87: Безопасность

    Contura.book Seite 87 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Наименование компонентов 1 Безопасность Прежде, чем начать использовать Contura, вни- 1 Индикатор зарядки мательно прочтите инструкцию по эксплуатации, 2 Зарядная станция особенно раздел "Безопасность". Это позволит 3 Зарядные контакты вам избежать возможных опасностей и предохра...
  • Seite 88 Contura.book Seite 88 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Важная информация об опасности ВНИМАНИЕ: Средняя степень риска. Несоблюде- ние предупреждения может привести к матери ОПАСНО: альному ущербу. Опасность электрического шока! УКАЗАНИЕ: Малая степень риска. Указания, кото- • Не пользуйтесь этим прибором...
  • Seite 89: Общие Правила Безопасности

    Contura.book Seite 89 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 электрику установить устройство защитного • Отсоедините штекерный блок питания, если во отключения. время зарядки произойдет неисправность. • Этот прибор не предназначен для ис- Общие правила безопасности пользования людьми (включая де- тей) с физическими, сенсорными или...
  • Seite 90: Безопасность Во Время Работы

    Contura.book Seite 90 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 • Берегите соединительный провод от повреж- УКАЗАНИЕ: • Безопасность электроприборов Wella соответс- дений. Ни в коем случае не тяните за соедини- твует общепринятым правилам техники и поло тельный провод. Вынимая штекерный блок...
  • Seite 91: Чистка, Уход И Хранение

    Contura.book Seite 91 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 • Прибор должен быть выключен, если части прибора остроконечными предметами (например, ручкой расчески). – Вы перестаете держать прибор в руке, например, для его зарядки или кратковре- ВНИМАНИЕ: менного перерыва в стрижке.
  • Seite 92: Подготовка

    Contura.book Seite 92 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 2 Подготовка – Вы можете заряжать старый прибор также и в новой станции. Время зарядки составляет 16 часов. 2.1 Процесс зарядки – Вставьте штекерный сетевой В состоянии поставки прибор еще не готов к ра- блок...
  • Seite 93: Укладка Соединительного Кабеля

    Contura.book Seite 93 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 2.2 Укладка соединительного кабеля 3 Пользование Если Вам не требуется полная длина кабеля, можно уложить 3.1 Включение и выключение часть соединительного кабеля в – Чтобы включить прибор, кабельный отсек 9. передвиньте выключатель 4 1.
  • Seite 94: Чистка И Уход

    Contura.book Seite 94 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – Гребневую насадку можно Смазка ножевой головки Чтобы как можно дольше сохранить высокую эф- установить на 4 различные фективность работы ножевой головки, необходи- длин стрижки (от 3 до 6 мм). мо регулярно – лучше всего ежедневно – смазы...
  • Seite 95 Contura.book Seite 95 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – Проследите за тем, чтобы Чистка зарядных контактов Если зарядные контакты 7 на приборе или заряд- выключатель 4 стоял в поло- ные контакты 3 на зарядной станции загрязнены, жении 0. процесс зарядки может быть прерван или прекра...
  • Seite 96: Что Делать, Если

    Contura.book Seite 96 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 5 Что делать, если ..при зарядке индикатор зарядки мигает? – Прибор установлен в зарядную станцию пре ... прибор не включается? дыдущей модели. Прибор заряжается 16 – Аккумулятор разряжен? Подсоедините ште- часов.
  • Seite 97: Технические Данные

    Contura.book Seite 97 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 6 Технические данные Изделие Contura Данные согласно Директиве по машинам 2006/42/EG Сетевой адаптер: Вход: 100 – 240 В ~ 50/60 Гц Уровень звукового давления по шкале A, выде- Выход: 4 В пост.т., 700 мА...
  • Seite 98: Утилизация

    Contura.book Seite 98 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 7 Утилизация 8 Гарантия на два года Данный электроприбор оснащен ста- Уважаемый покупатель, ционарно смонтированным аккумуля- большое спасибо, что вы приобрели изделие наше- тором. го предприятия. Марка фирмы Wella уже в течение...
  • Seite 99 Contura.book Seite 99 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 ловленные дефектами материала или отремонтируем дефектное изделие или заменим производственным браком. его другим. Наша гарантия изготовителя не распространяется: Условием для нашей гарантии изготовителя явля- ется пересылка или передача вами нам изделия и...
  • Seite 100 Contura.book Seite 100 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Inhoud 1 Veiligheid ..........103 2 Voorbereiding .
  • Seite 101 Contura.book Seite 101 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Hartelijk dank voor de aankoop van Contura, de professionele tondeuse van Wella. De Contura voldoet aan de huidige stand van de techniek, is innovatief en designgeoriënteerd. Bij de ontwikkeling van de Contura is rekening gehouden met de eisen voor een professionele tondeuse in de kapsalon.
  • Seite 102 Contura.book Seite 102 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13...
  • Seite 103: Namen Van De Onderdelen

    Contura.book Seite 103 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Namen van de onderdelen 1 Veiligheid Lees de gebruiksaanwijzing, vooral het hoofdstuk 1 Laadindicatie „Veiligheid”, zorgvuldig door voordat u de Contura 2 Laadstation gaat gebruiken. Zo beschermt u zich tegen eventue-...
  • Seite 104: Correct Gebruik

    Contura.book Seite 104 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Correct gebruik • Het apparaat, het laadstation en het aansluitsnoer niet onder water dompelen of onder stromend • De Contura mag uitsluitend voor het knippen van water afspoelen. menselijk haar gebruikt worden.
  • Seite 105 Contura.book Seite 105 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – het apparaat gevallen is, zichtbare beschadi- paraat door een voor de veiligheid gingen vertoont of slechts beperkt functio- verantwoordelijke persoon wordt ge- neert. geven. Kinderen moeten onder toe- – het apparaat zodanig beschadigd is dat elektri- zicht staan om ervoor te zorgen dat zij sche delen vrij liggen.
  • Seite 106: Veiligheid Tijdens Het Gebruik

    Contura.book Seite 106 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 • Stel het apparaat niet langere tijd bloot aan tem- onderhevig aan slijtage. Om een correct functio- peraturen onder 0 °C of boven + 40 °C. Vermijd neren en de veiligheid te garanderen, adviseren directe zonnestraling.
  • Seite 107: Voorbereiding

    • Gebruik voor de reiniging van het apparaat geen AANWIJZING agressieve of krassende reinigingsmiddelen. Wanneer u in de salon naast de nieuwe Contura ook • Vanwege de talrijke in de kapsalon gebruikte ver- gebruikmaakt van het voorafgaande model: zorgings- en reinigingsproducten kan niet worden –...
  • Seite 108: Aansluitsnoer Opbergen

    Contura.book Seite 108 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 – u kunt het oudere apparaat ook in het nieuwe 2.2 Aansluitsnoer opbergen laadstation opladen. De laadduur bedraagt Als u niet het gehele snoer nodig 16 uur. heeft, kan een deel daarvan in de –...
  • Seite 109: Bediening

    Contura.book Seite 109 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 3 Bediening – Het kamopzetstuk kan op 4 verschillende kniplengtes worden ingesteld (ca. 3 tot 3.1 In- en uitschakelen 6 mm). Hiervoor schuift u het op de meskop in de gewenste –...
  • Seite 110 Contura.book Seite 110 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Oliën van de meskop – Zorg ervoor dat de aan-/uit- schakelaar 4 op stand 0 staat. Om te zorgen dat de meskop zo lang mogelijk scherp blijft, moet hij regelmatig - het liefst dage- –...
  • Seite 111: Wat Te Doen, Wanneer

    – Is de accu leeg? Sluit de stekkeradapter van het den onderbroken of belemmerd worden. laadstation aan en laad de Contura op. Let erop dat – Maak de contacten schoon met een in alcohol of de aan/uitschakelaar bij het opladen op 0 staat.
  • Seite 112: Technische Gegevens

    Contura.book Seite 112 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 6 Technische gegevens ... het apparaat vanzelf uitgaat? – De accu is leeg. Laad de Contura op. Product Contura ... de accu niet meer opgeladen kan worden? – Stuur het apparaat op naar Wella. De klantenser-...
  • Seite 113: Afvalverwijdering

    Contura.book Seite 113 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 7 Afvalverwijdering gemeten maximale waarde van de geluidsemissie inclusief de meetonzekerheid overeenkomstig Dit elektrische apparaat heeft een vast EN ISO 4871. Bepaling van de waarden overeen- ingebouwde accu. komstig EN 60704-2-9 onder verwijzing naar de...
  • Seite 114: Twee Jaar Garantie

    Contura.book Seite 114 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 deringsinstantie inlichtingen over de milieuvriende- (storingen, defecten) die berusten op materiaal- en lijke verwijdering. fabricagefouten. Van onze fabrieksgarantie is het volgende uitgeslo- ten: 8 Twee jaar garantie • gebreken die ontstaan door ondeskundig gebruik,...
  • Seite 115 Contura.book Seite 115 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Voorwaarde voor onze fabrieksgarantie is, dat u ons het product en de aankoopbon (factuur) binnen de garantie toestuurt of overhandigt en wel aan de na- tionale distributiemaatschappijen van Wella of aan de nationaal verantwoordelijke klantenservice.
  • Seite 116 Contura.book Seite 116 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Innehåll 1 Säkerhet ..........119 2 Förberedelse .
  • Seite 117 Contura.book Seite 117 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Hjärtligt tack för att du köpt Contura, proffstrimmern från Wella. Contura överensstämmer med aktuell teknisk nivå, är innovativ och designorienterad. Under utveck- lingen av Contura har hänsyn tagits till kraven som finns på...
  • Seite 118 Contura.book Seite 118 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13...
  • Seite 119: Säkerhet

    Contura.book Seite 119 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Benämning på delarna 1 Säkerhet Läs noga igenom bruksanvisningen, i synnerhet ka- 1 Laddningslampa pitlet ”Säkerhet”, innan du använder Contura. Då 2 Laddningsstation skyddar du dig mot eventuella risker och apparaten 3 Laddningskontakter mot skador på...
  • Seite 120: Avsedd Användning

    Contura.book Seite 120 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Avsedd användning • Sänk aldrig ned apparaten, laddningsstationen och sladden i vatten och skölj den inte heller • Contura får endast användas för att klippa män- under rinnande vatten. niskohår. • Om apparaten tappats i vatten får den absolut •...
  • Seite 121 Contura.book Seite 121 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Dra alltid ur kontakten omedelbart och underrät- • Placera sladden så att ingen snubblar över den ta den tekniska kundtjänsten! eller går på den! • Kontrollera om nätspänningen överensstämmer • Skydda sladden mot skador. Dra aldrig i sladden.
  • Seite 122: Säkerhet Under Användningen

    Contura.book Seite 122 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 OBSERVERA: • Använd Contura endast tillsammans med tillbe- • Säkerheten när det gäller Wella-elapparater över- hörsdelar i original (laddningsstation, påsticks- ensstämmer med gängse tekniska regler och kam etc.). apparatsäkerhetslagen. OBSERVERA: • Lampor som lysdioder eller IR-ljus överskrider •...
  • Seite 123: Förberedelse

    Den röda När apparaten levereras är den ännu inte startklar. laddningslampan 1 lyser alltid när laddnings- Innan du ansluter Contura till ett eluttag ska du för- ström tillförs. Se till att Till-/Från-knappen 4 står vissa dig om att nätspänningen överensstämmer på...
  • Seite 124: Sladdförvaring

    Contura.book Seite 124 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 2.2 Sladdförvaring 3.2 Påstickskam Om du inte behöver hela sladdens – Stäng av Contura och skjut på längd, kan du stoppa undan en del påstickskammen på knivhuvu- av sladden i kabelhållaren 9.
  • Seite 125: Rengöring Och Skötsel

    Contura.book Seite 125 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 4 Rengöring och skötsel Byte av knivhuvud Knivhuvudet är en slitdel. Klipprestandan kommer Rengör och smörj Contura regelbundet för att säker- att avta med tiden. Byt då knivhuvudet. Knivhuvu- ställa en felfri funktion och full prestanda.
  • Seite 126: Vad Gör Man När

    Contura.book Seite 126 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 Rengöring – Kontrollera även att apparaten är avslagen (Till-/ – Torka av apparaten då och då med en fuktig trasa Från-knappen på 0) när du ställer apparaten i och torka den sedan torr.
  • Seite 127: Avfallshantering

    Contura.book Seite 127 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 6 Avfallshantering – Apparaten står ev. inte rätt på laddningsstationen. Positionera den rätt. Denna elektriska apparat har ett fast in- – Är laddningsstationen rätt ansluten? stallerat laddningsbart batteri..laddningslampan blinkar under pågående ladd-...
  • Seite 128: Tekniska Data

    Contura.book Seite 128 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 7 Tekniska data Produkt Contura Uppgifter enligt maskindirektiv 2006/42/EG Nätadapter: A-värd ljudtrycksnivå på arbetsplatsen inom 1 m Ingång: 100-240 V 50/60 Hz avstånd, Utgång: 4 V DC, 700 mA ≤ 70 dBA Tillbehör...
  • Seite 129: Två Års Garanti

    Contura.book Seite 129 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 8 Två års garanti rade personer, eller att främmande produkter som inte passar eller inte fungerar felfritt används vid Bästa kund! monteringen. Batteriet och knivhuvudet är slita- Tack för att du valt en produkt från vårt företag.
  • Seite 130 Contura.book Seite 130 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13...
  • Seite 131 Contura.book Seite 131 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13...
  • Seite 132 Contura.book Seite 132 Freitag, 6. Januar 2012 1:01 13 W E L L A · 6 5 8 2 4 S C H W A L B A C H · G E R M A N Y · W W W . W E L L A . C O M...

Inhaltsverzeichnis