Seite 4
Nautilus T Diese Geräte-Dokumentation ist Bestandteil des Gerätes und muss bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes mit ausgeliefert werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Dentallabors und vergleichbaren Einrichtungen in Forschung, Gewerbe und Ausbildungsstätten bestimmt. Nur ausgebildete Dental-Fachkräfte dürfen das Gerät bedienen oder müssen Aufsicht führen, wenn Auszubildende / Andere das Gerät...
Nautilus T Inhalt Índice Innehållsförteckning Table of contents Ìndice de matérias Sisällys Contenu Contenuto Ðßíáêáò Ðåñéå÷ïìÝíùí Indholdsfortegnelse Inhoud Sicherheitshinweise Indicaciones de seguridad Säkerhetsinstruktioner Safety instructions Instruções de Segurança Käyttöohje Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ Sikkerheds anvisningen Veiligheidsinstructie è...
Seite 9
Nautilus T Grundlagen Técnicas y métodos básicos Grundläggande principer Basic principles Princípios básicos Perus periaatteet Principes de base Basi di lavorazione Grundlæggende principper Basis principes ÂáóéêÝò áñ÷Ýò è 46 - 49 Tiegel Crisol Smältdeglar Crucible Cadinhos Deegeli Creuset Crogiolo Digel Gietkroes Óêáößäéï...
Wasser tauchen. l Reparaturen Generell dürfen Reparaturen nur durch den BEGO-Kundendienst oder von diesem authorisierte Perso- nen durchgeführt werden. • Metallische Gehäuse müssen vorschriftsmäßig geerdet sein, um zu verhindern, dass sie elektrische Spannung führen können. Andernfalls besteht Lebensgefahr, weil durch Schäden im Gerät das Gehäuse unter Spannung stehen kann! Da nach jedem Eingriff in das Gerät eine...
Sicherheitsrelevante Bauteile müssen regelmäßig geprüft und ausgetauscht werden. Diese Arbeiten dürfen nur durch den BEGO-Kundendienst oder von diesem authorisierte Stellen erfolgen. Zu diesem Zweck wird ein Wartungsvertrag empfohlen, der jährliche Prüfungen (oder alle 10 000 Güsse) und eine Prüfung nach fünf...
Seite 33
Enter values Start (Value entry / Timer) Cooling water indicator Pre-heating / Melting / Casting Le Nautilus T est un appareil compact de Interrupteur principal table à coulée sous pression sous vide pour tous Chambre à moufle les alliages courants à métal noble et sans métal Chambre à...
Nautilus T _ > 70 kg Lieferumfang Volumen de entrega Leveransomfattning Scope of delivery O que abrange a encomenda Toimitusmuoto Ensemble livré Ambito della fornitura Med ved leveringen Levervorm Ðåñéèþñéï ðáñÜäïóçò Ref. No. Ref. No. 30259 1 x Auromelt 12257...
Nautilus T Verschleißteile und Piezas de desgaste Sonderzubehör y accesorios especiales Förbruknings- och Wearing parts Peças reservdelar and special accessories e acessórios Lisälaitteet Pièces d’usure et Parti d’usura ed accessoires sur option accessori su richiesta Sliddele og Verslijtdelen en extra’s Áíáëþóéìá...
Seite 38
Nautilus T Lolipot 100 ml Ref. 52473 Ref. 52477 Cylindrar av kol- och glasfiber gör att magnetiseringsbara legeringar med bas av palladium kan smältas utan problem och att gjutavfallet minskas. Även tillämpligt för alla andra legeringar av ädelmetaller. Mycket liten avbränning som för grafitcylindrar.
Nautilus T Technische Daten Datos técnicos Teknisk data Technical data Dados técnicos Tekniset tiedot Données techniques Dati tecnici Tekniske data Technische gegevens Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá 525 mm / 420 mm / 700 mm / 670 mm 70 kg 1/4“ , 5 ..8 bar (0.5 ..0.8 MPa, 72.5 ..116 psi), > _ 100 l/min 3/4“...
Seite 41
Nautilus T Installation Instalación Installation Installation Instalação da máquina Asennus Installation Installazione Installation Installatie ÅãêáôÜóôáóç 10 ..31 • 1/4 " 5 ..8 bar (0.5 ..0.8 MPa) (72.5 ..116 psi) > _ 100 l / min < _ >...
Seite 43
Nautilus T < _ 70 °C (< _ 158 °F) 3/4 " > _ 2 l / min > _ 10 °C (50 °F)
Seite 50
Nautilus T Tiegel Crisol Smältdeglar Crucible Cadinhos Deegeli Creuset Crogiolo Digel Gietkroes Óêáößäéï Ref. No. 52 467 • Au, Ag: Ref. No. 52 468 Ref. No. 52 436 ‚ ..ƒ Au, Ag, Pt A A A B B B 10 ..
Seite 51
Nautilus T • ‚ „ • … ~ 2 mm 0 mm CoCr / NiCr CoCr / NiCr † ® BegoCer ® Auromelt BegoPal / S / 300 ( < 0.1 g ) ® BegoStar / ECO / LFC...
Seite 53
Nautilus T Arbeiten Trabajar Användande Operation Trabalhos Toiminta Mode opératoire Modo di funzionamento Betjening Uitvoering Ëåéôïõñãßá...
Seite 54
Nautilus T Arbeiten Trabajar Användande Operation Trabalhos Toiminta Mode opératoire Modo di funzionamento Betjening Uitvoering Ëåéôïõñãßá • 8.888 ..SOFTWARE ‚ 50 / 51 ƒ 69 ..71 P V T T PVTT .
Nautilus T Arbeiten Das Vorglühen starten: 1 x drücken, Das Vorglühen stoppen: 1 x drücken. EM-Legierungen EM- und Pd-Legierungen MG- und NiCr- ohne Graphitzylinder Graphitzylinder Legierungen Vorglühen, bis sich die ersten Eine Prise Auromelt über die Vorglühen, bis die Gußstücke Gußstücke verformen,...
Nautilus T Gießtabelle Tabla de colado Gjutgods Casting table Tabela de fundição Valupöytä Tables de coulée Tabelle di colata Støbetabel Giettabel ÔñáðÝæé ÷ýôåõóçò P V T T Au ñ ® BioPlatinLloyd 6614 ..6617 --------------------- 700 °C (1290 °F) -------- Auromelt ---------------- ®...
Seite 70
Nautilus T Gießtabelle Tabla de colado Gjutgods Casting table Tabela de fundição Valupöytä Tables de coulée Tabelle di colata Støbetabel Giettabel ÔñáðÝæé ÷ýôåõóçò NON - P V T T Au ñ ................°C ..............
Seite 71
Nautilus T Gießtabelle Tabla de colado Gjutgods Casting table Tabela de fundição Valupöytä Tables de coulée Tabelle di colata Støbetabel Giettabel ÔñáðÝæé ÷ýôåõóçò NON - P V T T Au ñ ................°C ..............
Seite 72
Nautilus T Pflege und Wartung Cuidado y mantenimiento Omsorg och underhåll Care and maintenance Manutenção e higiene Huolto ja ylläpito Entretien et maintenance Cura e manutenzione Pasning og vedligehold Onderhoud Öñïíôßäá êáé óõíôÞñçóç...
Seite 76
Nautilus T Pflege und Wartung Cuidado y mantenimiento Omsorg och underhåll Care and maintenance Manutenção e higiene Huolto ja ylläpito Entretien et maintenance Cura e manutenzione Pasning og vedligehold Onderhoud Öñïíôßäá êáé óõíôÞñçóç x 3.000 ½ 2010 abrasiv Perlablast ®...
Seite 77
Nautilus T Ref. No. 14990 2015 x 10.000 x 50.000 2010 (0421) 2028 - 270 (- 272, - 274) +49 421 2028 - 270 (- 272, - 274)
Nautilus T Störungsbeseitigung Solución de averías Åtgärder vid fel Troubleshooting Eliminação de defeitos Virhheiden poistaminen Remédier aux incidents Eliminazione di guasti Fejlsøgning Opheffen van storingen Åîáëåéøç ëáèùí Stets das Gerät vorher ausschalten! (Ausnahmen: siehe *) Störung Ursache Beseitigung Hauptschalter ist Gerät ist ohne Strom...
Seite 88
Nautilus T Störungsbeseitigung Solución de averías Åtgärder vid fel Troubleshooting Eliminação de defeitos Virhheiden poistaminen Remédier aux incidents Eliminazione di guasti Fejlsøgning Opheffen van storingen Åîáëåéøç ëáèùí ÓâÞíåôå ðÜíôá ðñþôá ôï ìç÷Üíçìá! (ÅîáéñÝóåéò: âëÝðå *) ÐÑÏÂËÇÌÁ ÁÉÔÉÁ ËÕÓÇ Ï êýñéïò äéáêüðôçò åßíáé...
Nautilus T Anhang Apéndice Bilaga Appendix Apêndice Liitetiedot Annexe Appendice Bilag Bijlage ÐáñÜñôçìá Programtabell, Reservdelslista, Kontaktplacering, Överensstämmelsecertifikat, Märkning och etiketter, Anvisningar som rör skrotning av apparaten Ohjelmataulukko, Varaosaluettelo, Piirikortti, Yhdenmukaisuusvakuutus, Kuvat, tarrat ja merkit, Viitteitä laitteen jätehuoltoa varten Programtabel, Reservedelslisten, Taendingsdiagram, Konformitetserklæring, Skilte og mærkater, Henvisninger til bortskaffelse af apparatet...