Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanweisung
Art.-Nr. 70590
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschie-
den haben. Im Folgenden werden wir Ihnen die Funktionen und die
Handhabung unseres Gerätes erklären. Bitte nehmen Sie sich die Zeit
und lesen die Anleitung in Ruhe durch und benutzen Sie es in der be-
schriebenen Form. Beachten Sie alle enthalten Sicherheits- und Bedie-
nungshinweise. Bewahren Sie dieses Handbuch auf und geben Sie es
bei Weitergabe des Gerätes mit. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu
diesem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an
unser Service-Team.
Wir freuen uns, wenn Sie uns weiter empfehlen und wünschen Ihnen viel
Freude mit diesem Gerät.
1. Produktbeschreibung
Erziehen Sie Ihre Haustiere richtig mit dem Hundetrainer.
Hundetraining und Hundeerziehung ist eine verantwortungsvol-
le Aufgabe für alle Hundebesitzer. Wenn der Hund etwas gutes
tut, wird er belohnt aber was tun, wenn er sich nicht optimal ver-
hält? Man muss seinem tierischen Begleiter deutlich machen,
was er nicht tun darf und welches Verhalten nicht in Ordnung ist.
Mit dem elektronischen, akustischen Tiertrainer ist das kein Problem.
Mit dem ausgesendeten hochfrequenten Ton, zeigen Sie Ihrem Hund
Grenzen auf, ohne ihn zu verletzen. Die ausgesendete Ton-Frequenz
wird vom einem Abschrecklicht begleitet und ist unangenehm für Ihr
Tier, wodurch es weitere Fehlverhalten in Zukunft vermeiden wird. Auch
zur Abwehr fremder agressiver Tiere geeignet, z.B. für Jogger, Spazier-
gänger, Wandern, u.s.w.
Dieses Gerät arbeitet mit Ultraschalltönen, die auf Hunde und Katzen
sehr störend wirken. Für uns Menschen sind diese Töne allerdings nicht
hörbar. Die integrierte extrem helle LED dient zur zusätzlichen Abschre-
ckung und als Taschenlampe.
2. Funktionsweise
Minimaler Stromverbrauch durch neue Elektronik. Das Gerät gibt hoch-
frequente Töne in Intervallen ab. Diese Töne halten die Tiere fern.
3. Technische Daten
• Batteriebetrieb: 1 x 9 V DC Block (nicht enthalten)
• Wirkungsbereich: ca. 6 m
• Frequenz: 24 – 49 kHz +/– 10%, max. 80 dB,
manuelle Aktivierung über GOAWAY-Schalter
• Zubehör: LED-Leuchte
• LED-Leuchte: Aktivierung von Lichtschwall über GOAWAY-Schalter
oder des Orientierungslichts über ON/OFF-Schalter.
• Betriebstemperatur: – 20C° to + 50 C° and ≤ 90% R.H.
• Lagertemperatur: – 5C° to + 50 C° and ≤ 90% R.H.
4. Inbetriebnahme
Je nach Einsatz, stellen Sie den Schalter auf „Light" oder „Sound+Light".
„Light" ist die reine Taschenlampenfunktion, „Sound+Light" ist die Trai-
nings- und abwehrfunktion. In der letzteren Stellung wird Ultraschallton
und Blitzlicht ausgesendet.
Zum Aktivieren der jeweiligen Funktion drücken Sie nun die „ON/OFF,
bzw. GoAway" Schalter auf der gegenüberliegenden Seite.
5. Batteriewechsel
1. Nehmen Sie den Gehäusedeckel ab.
2. Entnehmen Sie die alte Batterie aus der Batteriehalterung.
3. Setzen Sie eine neue Batterie des Typs 9 V DC Block ein. Achten Sie
dabei auf die richtige Polarität.
4. Setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf den Gehäusekörper auf.
6. Allgemeine Hinweise
1. Elektrogeräte, Verpackungsmaterial usw. gehören nicht in den Akti-
onsbereich von Kindern.
2. Verpackungs- und Verschleißmaterial (Folien, ausgediente Produkte)
umweltgerecht entsorgen.
3. Die Weitergabe des Produktes sollte mit der dazugehörigen Ge-
brauchsanweisung erfolgen.
4. Änderungen des Designs und der technischen Daten ohne Vorankün-
digung bleiben im Sinne ständiger Produktverbesserungen vorbehal-
ten
7. Sicherheitshinweise
Wichtig: Es besteht kein Gewährleistungsanspruch bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt Gardigo keine Haftung.
• Gerät nur mit der dafür vorgesehenen Spannung betreiben.
• Bei evtl. Reparaturen sollten nur Original-Ersatzteile verwendet wer-
den, um ernsthafte Schäden zu vermeiden.
• Zuleitungen und spannungsführende Kabel, mit denen das Gerät ver-
bunden ist, auf Bruchstellen oder Isolationsfehler prüfen. Bei Fest-
stellung eines Fehlers oder bei sichtbaren Schäden darf das Gerät
nicht in Betrieb genommen werden.
• Eine Reparatur oder andere Arbeiten, wie z.B. Auswechseln einer Si-
cherung, etc. dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden.
• Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb
des Einflussbereichs der Gardigo liegen und für daraus resultierende
Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann.
• In jedem Fall ist zu prüfen, ob das Gerät für den jeweiligen Einsatzort
geeignet ist. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen
(einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfah-
rung oder fehlenden Kenntnissen geeignet, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder wurden bezüglich dem Gebrauch des Gerätes
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person unterwiesen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gardigo 70590

  • Seite 1 Fachmann durchgeführt werden. • Es ist zu beachten, dass Bedien- oder Anschlussfehler außerhalb 3. Technische Daten des Einflussbereichs der Gardigo liegen und für daraus resultierende Schäden keinerlei Haftung übernommen werden kann. • Batteriebetrieb: 1 x 9 V DC Block (nicht enthalten) •...
  • Seite 2 Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte er- fragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsor- gungsstelle. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
  • Seite 3 • It must be noted that operator or connecting errors lie outside the Without the need for bothersome cabling, this new device from Gardigo can now be immediately used in all imaginable places. influence of Gardigo and we cannot accept any liability for resulting damages.
  • Seite 4: Environmental Protection Notice

    Please ask the local adminis- tration for the responsible waste disposal centre. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · Tel. +49 (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
  • Seite 5 échangé. La garantie • Température maximale de stockage: n’est pas valable pour les pièces usées. Dans la mesure ou GARDIGO n‘a – 5C° to + 50 C° and ≤ 90% R.H. aucune influence sur le montage correct ou l‘utilisation appropriée, il est clair que seule la garantie de l‘intégralité...
  • Seite 6 à la protection de notre environne- ment. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour connaître le centre de collecte compétent. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Seite 7 · Men dient in acht te nemen, dat bedienings- en aansluitingsfouten buiten het invloedbereik van Gardigo liggen en dat voor daaruit resul- terende schade geen aansprakelijkheid wordt evergenomen. 2. Werking ·...
  • Seite 8 Raadpleeg de informatiebalie van uw gemeente voor het inzamelpunt. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...