Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ES
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
GPORTER GPS GP-102
Uso previsto
*
El GP-102 es el mejor rastreador GPS y analizador portátil para deportes
disponible con el mayor número de funciones con las operaciones más
sencillas.
* El procesador de navegación SiRF starIV ™ está equipado para ofrecer la
mejor calidad de posicionamiento.
* El Sports Tracker GP-102 ofrece una amplia variedad de modos deportivos
para apoyar el análisis con diferentes analizadores de software.
* El GP-102 permite a los usuarios recuperar pistas y rutas guardadas.
* El GP-102 ofrece planificación de rutas o seguimiento de entrenamientos
deportivos.
* El GP-102 viene con funciones versátiles adicionales, como podómetro,
barómetro, estación meteorológica, nivel, etc.
Contenidos del paquete
*
GP-102 GPORTER
* Cable USB
* Manual de usuario
Descripción de las piezas
1. 5V Cargador de entrada
2. Botón izquierdo:
A. Pulse una vez: Página anterior
B. Mantenga pulsado durante 2-3 segundos: Salir
3. Botón derecho:
A. Mantenga pulsado durante 2-3 segundos por primera vez: El GPS GP-102 +
se enciende
B. Pulse una vez: Página siguiente
C. Mantenga pulsado durante 2-3 segundos: Introduzca esa página.
1
2
Precauciones
* Mantenga el receptor GPS lejos del alcance de los niños. Contiene piezas
pequeñas que pueden desprenderse de la unidad y causar asfixia.
* Siga todas las normas de seguridad para los dispositivos electrónicos
* Este producto utiliza una batería de litio. Mantener alejado del fuego y las
altas temperaturas.
* El uso inadecuado de la batería de Lítio puede causar que se queme.
* Deseche o recicle la batería según las instrucciones. Por favor llame a sus
centros locales de reciclaje para obtener más información.
Carga de la batería
Se tarda alrededor de dos horas para cargar la batería al nivel máximo. En
primer lugar, conecte el conector mini-USB del cable USB al puerto USB de la
GP-102. A continuación, conecte el extremo del cable USB a un adaptador o
el puerto USB de su PC o portátil. Cuando la carga está en curso, siempre se
iluminará el indicador de carga (azul). Cuando la batería está llena, el
indicador de carga se apagará. Luego, retire el cable USB del GPS GP-102 +.
Advertencia de batería
Si usted no sigue las instrucciones a continuación, puede correr el riesgo de
acortar la duración de la batería y causar un incendio, quemaduras químicas,
fuga de electrolitos u otros daños.
* Temperatura de funcionamiento: -20 ° C a 60 ° C (-4 ° F a 140 ° F)
Temperatura de carga: 0 ° C a 45 ° C (32 ° F a 113 ° F), el uso de GP-102
* Temperatura de almacenamiento: -10 ° C a 45 ° C (14 ° F ~ 113 ° F)
Carga de la fuente de alimentación
Para garantizar la seguridad, por favor cargue su GP-102 con las siguientes
fuentes de alimentación:
* PC estándar o un puerto USB del ordenador portátil.
* adaptador USB Coche: entrada 12V; 5.0V Salida.
* cubierta adaptador USB: Entrada 110 / 220VAC; 5.0V Salida.
Descarga de software
* GP-102 Guía:
http://file.canmore.com.tw/download/GP-102_guide_v2.0.doc
* Manual de GP-102 de usuario:
http://file.canmore.com.tw/download/GP-102_manual_EN_2.0.pdf
* Software de registro de datos Canway:
http://file.canmore.com.tw/canway/CanWay_1.1.10.exe
* Canway selector de mapas:
3
http://file.canmore.com.tw/canway/CanWay_Map_Selector.exe
* Canway Planner: (Plan de ruta)
http://file.canmore.com.tw/canway/CanWay_Tour_Planner_1.1.09.exe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CanMore GP-102

  • Seite 1 * Temperatura de funcionamiento: -20 ° C a 60 ° C (-4 ° F a 140 ° F) 1. 5V Cargador de entrada Temperatura de carga: 0 ° C a 45 ° C (32 ° F a 113 ° F), el uso de GP-102 2. Botón izquierdo: * Temperatura de almacenamiento: -10 °...
  • Seite 2: Charging The Battery

    It takes about two hours to charge the battery to full level. First, connect the The GP-102 allows users to retrieve previous tracks.  mini-USB connector of the USB cable to the USB port on the GP-102. Next, The GP-102 provides route planning or sports tracking functions. ...
  • Seite 4: Funktionen Von Tasten

    Der GP-102 kann sowohl zur Routenplanung als auch zur Erfassung zunächst den Mini-USB-Stecker des USB-Kabels an den USB-Port des  GP-102 an. Verbinden Sie dann den größeren Stecker am anderen Ende des und Analyse sportlicher Aktivitäten eingesetzt werden. USB-Kabels mit einem USB-Netzteil oder einem freien USB-Port Ihres PCs Das Gerät bietet zahlreiche praktische Zusatzfunktionen wie...
  • Seite 5 包装内容物 -20°C~ 60°C (-4°F ~ 140°F) の環境下で GP-102 を使用する  ロケ タ GP-102 GPORTER  こと。 充電時は 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F) で GP-102 を使 USB ケ ブル  用すること。 ユーザーズマニュアル  長時間の保存は、 -10°C ~ 45°C (14°F ~ 113°F) の環境で保...
  • Seite 6 包裝內容 若不遵守以下準則,內建可充電電池可能會縮短壽命、有起火危險、造成 GP-102 GPORTER 定位器  化學灼傷、電池漏液、或導致傷害的可能性。 USB 連接線  在 -20°C ~ 60°C (-4°F ~ 140°F) 的環境下使用 GP-102。  使用手冊  充電時在 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F) 使用 GP-102。 長時間存放,應保存於 -10°C ~ 45°C (14°F ~ 113°F) 的環境。 ...

Inhaltsverzeichnis