Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Workzone MD 13735 Original Bedienungsanleitung
Workzone MD 13735 Original Bedienungsanleitung

Workzone MD 13735 Original Bedienungsanleitung

Funk-türklingel
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Funk-Türklingel
Rádiófrekvenciás kapucsengő
Brezžični zvonec
Bedienungsanleitung
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Deutsch ...................... 2
Magyar ...................... 29
Aktionszeitraum: 08/2012, Typ: MD 13735
Slovenščina .............. 57
Originalbedienungsanleitung DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone MD 13735

  • Seite 1 Funk-Türklingel Rádiófrekvenciás kapucsengő Brezžični zvonec Bedienungsanleitung Használati utasítás Navodila za uporabo Deutsch ...... 2 Magyar ...... 29 Aktionszeitraum: 08/2012, Typ: MD 13735 Slovenščina ....57 Originalbedienungsanleitung DE...
  • Seite 2 Begrüßung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Pro- duktes. Dieses Produkt wurde aufgrund neu- ester technischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und mo- dernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung durch.
  • Seite 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Lieferumfang Entfernen Sie sämtliches Verpackungsma- terial. GEFAHR! Halten Sie auch die Verpa- ckungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns in- nerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Lieferumfang ..........3 Zu dieser Anleitung ........6 In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter..........7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .... 8 Sicherheitshinweise ........9 Eingeschränkter Personenkreis....9 Batteriehinweise .......... 9 Umgebungsbedingungen ......11 Geräteübersicht ........13 Empfänger ..........13 Sender ............
  • Seite 5 Inhalt Sender und Empfänger reinigen .... 23 Entsorgung ..........24 Technische Daten ........25 Kontaktadressen ........26 Funktür-Klingel...
  • Seite 6: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Zu dieser Anleitung Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die Sicherheitsvorschriften auf- merksam durch und beachten Sie die Warnungen in der Bedienungs- anleitung. Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Bedie- nungsanleitung beschrieben sind.
  • Seite 7: In Dieser Anleitung Verwendete Symbole Und Signalwörter

    Zu dieser Anleitung In dieser Anleitung verwende- te Symbole und Signalwörter GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Le- bensgefahr! WARNUNG! Warnung vor möglicher Le- bensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen! VORSICHT! Hinweise beachten, um Verletzun- gen und Sachschäden zu vermei- den! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Information für...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihre Funk-Türklingel ist dazu bestimmt, bei Betätigung des Klingelknopfes am Sender ein akustisches und/oder optisches Signal zum Empfänger zu senden. Verändern Sie das Gerät nicht und benutzen Sie es für kei- nen anderen Zweck. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge- brauch bestimmt.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Eingeschränkter Personen- kreis • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder er- hielten von ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Warnung! Explosionsgefahr bei unsach- gemäßem Auswechseln der Batterien. Entsorgung gebrauchter Batte- rien nach Anleitung Beachten Sie dazu folgende Hinweise: • Halten Sie Kinder von Batterien fern. • Sollten versehentlich Batterien ver- schluckt worden sein, melden Sie dies bitte sofort Ihrem Arzt. •...
  • Seite 11: Umgebungsbedingungen

    Sicherheitshinweise und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. • Vermischen Sie keine neuen und alten Batterien oder Batterien unterschiedli- chen Typs. Dies könnte bei Ihrem Gerät zu Fehlfunktionen führen. Darüber hinaus würde sich die schwächere Batterie zu stark entladen.
  • Seite 12: Niemals Selbst Reparieren

    Sicherheitshinweise Empfänger • Schützen Sie den Empfänger der Funk- klingel vor Feuchtigkeit und Hitze. • Vermeiden Sie es, den Empfänger in Be- reichen mit unzulänglicher Belüftung (z. B. zwischen Regalen oder dorthin, wo Vorhänge oder Möbel die Belüftungsöff- nungen verdecken) abzulegen oder an- zubringen.
  • Seite 13: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Geräteübersicht Empfänger LED-Anzeige Lautstärkeregler Signalauswahlregler Sender-Taste Klingelton-Auswahl-Taste Lautsprecher Standfuß Halterungsösen Batteriefach Batteriefachdeckel Arretierungsplättchen Funktür-Klingel...
  • Seite 14: Sender

    Geräteübersicht Sender Fam. Mustermann RESET CR2031 CR2032 Klingeltaste Batteriefach Einrastfugen für die Wandhalterung Ösen der Wandhalterung Wandhalterung Batteriefachdeckel Wandhalterungsklammern Reset Taste Namensschild Funktür-Klingel...
  • Seite 15: Funktür-Klingel In Betrieb Nehmen

    Funktür-Klingel in Betrieb nehmen Funktür-Klingel in Betrieb nehmen Batterien einlegen Sender Der Sender benötigt eine 3-V-Batterie, Grö- ße CR2032.  Lösen Sie die Haltenasen, um die Front- abdeckung abzunehmen.  S chrauben Sie die Schraube des Batte- riefachdeckels ab. Der Sender ist spritzwassergeschützt und der Batteriefachdeckel sitzt fest auf dem Batteriefach.
  • Seite 16 Funktür-Klingel in Betrieb nehmen der Platine zugewandte Haltenase in die obere Einrastfuge ein und drücken Sie dann die Frontabdeckung sanft auf das Gehäuse bis sie hörbar einrastet. Empfänger Der Empfänger benötigt zwei 1,5V-Batterien, Größe AA (L6/LR6).  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. ...
  • Seite 17: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme Damit die Funktürklingel funktioniert, müs- sen Sender und Empfänger aufeinander ab- gestimmt, bzw. synchronisiert werden. Nachdem die Batterien im Empfänger ein- gesetzt wurden, ertönt für ein paar Sekun- den ein Klingelton und die LED fängt an zu leuchten. Gehen Sie nun wie folgt vor, um den Sender mit dem Empfänger zu synchronisieren.
  • Seite 18: Klingelton Und Lautstärke

    Erstinbetriebnahme Klingelton und Lautstärke Am Empfänger können Sie den Klingelton und die Lautstärke einstellen und jederzeit ändern.  Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Klingeltontaste einen von 16 Klingel- tönen bzw. Melodien.  Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler VOL die Lautstärke ein: 1 = niedrig;...
  • Seite 19: Aufstellung Und Montage

    Aufstellung und Montage Aufstellung und Montage Empfänger montieren WARNUNG! Wählen Sie zur Montage der Geräte einen geeigneten Ort und achten Sie darauf, beim Bohren keine verdeckten Elek- tro- oder Installationsleitungen zu beschädigen. Mittels der Halterungsösen an der Rückseite können Sie den Empfänger an einer Wand befestigen.
  • Seite 20: Gerätefuß Montieren

    Aufstellung und Montage Gerätefuß montieren  Haken Sie einen Haken des Standfußes in den Empfänger ein (1).  Drücken Sie wie angezeigt den Standfuß nun weiter an den Sender, biss der zwei- te Haken einrastet (2). Sender montieren Suchen Sie einen geeigneten Platz an der Tür, an der Sie die Türklingel befestigen möchten.
  • Seite 21: Namensschild

    Aufstellung und Montage der Wand.  Bohren Sie die beiden Löcher passend zu den 6-mm-Dübeln.  Setzen Sie die Dübel ein.  Schrauben Sie die Wandhalterung mit zwei der Schrauben an.  Setzen Sie das Gehäuse auf die Wand- halterung und drücken Sie diese mit sanf- tem Druck fest, bis sie hörbar einrastet.
  • Seite 22: Batterie Im Sender Auswechseln

    Es ertönt die gewählte Melodie und/oder die LED am Empfänger blinkt. Damit sind Sender und Empfänger synchronisiert. Sie können einen Sender des Modells MD 13735 an mehrere Empfänger des Modells MD 13735 synchronisieren. Gehen Sie dazu wie oben beschrieben vor. Funktür-Klingel...
  • Seite 23: Sender Und Empfänger Reinigen

    Sender und Empfänger reinigen Sender und Empfänger reinigen • Für die Reinigung des Empfängers ver- wenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. • Für die Reinigung des Senders können Sie ein feuchtes, weiches Tuch mit einem milden Reinigungsmittel verwenden. • Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberflä- che und/oder Beschriftungen der Geräte beschädigen können.
  • Seite 24: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackun- gen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zuge- führt werden. Gerät Werfen Sie die Teile der Funk- klingel keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Ver- waltungsstelle über die Entsor- gungsmöglichkeiten vor Ort.
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Batterie Empfänger: DC 1,5 V, Gr. „AA“/LR6/R6 Batterie Sender: DC 3 V, Gr. „CR2032“ Spritzwasserschutz Sender: IPX4 Reichweite: max. 100 m Frequenz: 433 MHz Funktür-Klingel...
  • Seite 26: Kontaktadressen

    Kontaktadressen Kontaktadressen Österreich Medion Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Hotline 0810 - 001048 (0,10 /min) 07242 - 93967592 www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular un- ter www.medion.at/service Sonstige Informationen: ............................................................................................................................................
  • Seite 27 Rádiófrekvenciás kapucsengő Használati utasítás Promóciós időszak: 08/2012, Típus: MD 13735 Eredeti kezelési útmutató DE...
  • Seite 28 Mélyen tisztelt vevőnk! Gratulálunk ezen termék megvásárlásához. Ezen termékünket a legújabb műszaki ismeretek alapján fejlesztettük és legmegbízhatóbb, legmodernebb elektromos/elektronikus alkatrészek felhasználásával gyártottuk. Kérjük, a készülék használatba vétele előtt szánjon néhány percet a következő kezelési útmutató átolvasására. Köszönjük! A CE-jelzéssel a gyártó jelzi, hogy a termék megfelel a megfelelő...
  • Seite 29: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma A csomag tartalma Távolítson el minden csomagolóanyagot. VESZÉLY! A csomagolófóliát is tartsa tá- vol a gyerekektől. Fulladásve- szély áll fenn! Kicsomagoláskor győződjön meg arról, hogy valóban benne vannak-e az alábbiak a do- bozban: • Jeladó • 1 x CR2032 3 V-os elem a jeladóhoz •...
  • Seite 30 Tartalom Tartalom A csomag tartalma ........29 Néhány szó az útmutatóról ..... 32 Az útmutatóban használt szimbólumok és ki- fejezések ........... 33 Rendeltetésszerű használat ....34 Biztonsági útmutató ........ 35 Gyermekeket és készülékek üzemeltetésé- ben korlátozott képességekkel rendelkező személyeket fenyegető veszélyek ..... 35 Elemmel kapcsolatos tudnivalók ....
  • Seite 31 Tartalom A jeladó és a jelvevő tisztítása ....50 Ártalmatlanítás......... 51 Műszaki adatok ........52 Kapcsolat ..........53 Rádiófrekvenciás kapucsengő...
  • Seite 32: Néhány Szó Az Útmutatóról

    Néhány szó az útmutatóról Néhány szó az útmutatóról Üzembe helyezés előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági előíráso- kat, és vegye figyelembe a kezelési útmutatóban található figyelmezte- téseket. A készüléken, illetve a készülékkel csak a kezelési útmutatóban ismer- tetett tevékenységeket szabad el- végezni.
  • Seite 33: Az Útmutatóban Használt Szimbólumok És Kifejezések

    Rendeltetésszerű használat Az útmutatóban használt szimbólumok és kifejezések VESZÉLY! Közvetlen életveszélyre figyel- meztet! FIGYELMEZTETÉS! Életveszély és/vagy súlyos, ma- radandó sérülések esetleges be- következésére figyelmeztet! VIGYÁZAT! Vegye figyelembe az utasításokat a sérülések és anyagi károk elke- rülése érdekében! FIGYELEM! Vegye figyelembe az utasításokat az anyagi károk elkerülése érde- kében! FONTOS!
  • Seite 34: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A vezeték nélküli kapucsengő arra való, hogy a csengőgomb működtetése által a jel- adó akusztikus és/vagy optikai jelet küldjön a vevőnek. Ne alakítsa át a készüléket, és ne használja egyéb célra. A készülék kizárólag magánhasználatra, nem ipari/üzleti felhasználásra készült. Kérjük ügyeljen arra, hogy nem rendeltetés- szerű...
  • Seite 35: Biztonsági Útmutató

    Biztonsági útmutató Biztonsági útmutató Gyermekeket és készülé- kek üzemeltetésében korláto- zott képességekkel rendelke- ző személyeket fenyegető ve- szélyek • Szellemi, vagy testi fogyatékos, vagy gyakorlatlan és/vagy a készülék kezelé- sére nem kioktatott személy (gyerekeket is beleértve) nem használhatja a készülé- ket, kivéve, ha biztonságát arra illetékes személy felügyeli, vagy annak útmutatá- sai szerint jár el.
  • Seite 36: Elemmel Kapcsolatos Tudnivalók

    Biztonsági útmutató Elemmel kapcsolatos tudni- valók A vezeték nélküli kapucsengő üzemeltetésé- hez elemekre lesz szüksége. Az elemek éghető anyagokat tartalmazhat- nak. Szakszerűtlen kezelés esetén kifolyhat- nak, erősen átmelegedhetnek, meggyullad- hatnak, sőt akár fel is robbanhatnak, amely- nek következtében a készülék megsérülhet és az Ön egészsége károsodhat.
  • Seite 37 Biztonsági útmutató vagy bőrére juthat. Ha ez netán bekövet- kezne, öblítse le az érintett helyeket bő, tiszta vízzel, és haladéktalanul tájékoz- tassa erről orvosát. • Kerülje az elemeket érő erős ütéseket és rázkódásokat. • Ha szükséges, tisztítsa meg az elemek és a készülék csatlakozóit, mielőtt beten- né...
  • Seite 38: Környezeti Feltételek

    Biztonsági útmutató Környezeti feltételek Jeladó • Az adórész burkolata fröccsenő víz ellen védelemmel rendelkezik. • A jeladó hatótávolsága optimális körül- mények között 100 m. Ezt az épület adta feltételek csökkenthetik. • Többek között az alábbiak jelenthet- nek zavarforrást az adó számára: Fém- re, vasbetonra történő...
  • Seite 39 Biztonsági útmutató Soha ne próbálja saját maga meg- javítani a készüléket FIGYELEM! A veszélyek elkerülése végett meghibásodás esetén forduljon a Medion szervizközpontjához vagy megfelelő szakműhelyhez. Rádiófrekvenciás kapucsengő...
  • Seite 40: A Készülék Áttekintése

    A készülék áttekintése A készülék áttekintése Jelvevő Rádiófrekvenciás kapucsengő...
  • Seite 41 A készülék áttekintése LED kijelző Hangerőszabályzó Jelzésmód választó Adó gomb Dallamválasztó gomb Hangszóró Láb Rögzítő akasztók Elemtartó rekesz Elemtartó rekesz fedele Retesz Rádiófrekvenciás kapucsengő...
  • Seite 42: Jeladó

    A készülék áttekintése Jeladó Fam. Mustermann RESET CR2031 CR2032 Csengő gomb Elemtartó rekesz Fali rögzítő bepattintási helye Fali akasztók Fali rögzítő Elemtartó rekesz fedele Fali rögzítőkeretek Reset gomb Névtábla Rádiófrekvenciás kapucsengő...
  • Seite 43: A Vezeték Nélküli Csengő Üzembe Helyezése

    A vezeték nélküli csengő üzembe helyezése A vezeték nélküli csengő üzembe helyezése Elemek behelyezése Jeladó A jeladónak egy CR2032 méretű 3 V-os elemre van szüksége a működéshez.  Nyomja be a rögzítő pöcköt, hogy le tudja venni az előlapot.  C savarja ki az elemtartó rekesz fedelé- nek csavarját.
  • Seite 44 A vezeték nélküli csengő üzembe helyezése hallhatóan be nem pattan a helyére. Jelvevő A jelvevőnek két 1,5 V-os AA (L6/LR6) mére- tű elemre van szüksége.  Vegye le a az elemtartó fedelét.  Tegye be a két elemet. Ügyeljen a pólu- sok megfelelő...
  • Seite 45: Első Üzembe Helyezés

    Első üzembe helyezés Első üzembe helyezés Ahhoz, hogy a vezeték nélküli kapucsengő működjön, össze kell hangolni, ill. szinkro- nizálni kell egymással a jeladót és a jelvevőt. Miután berakta az elemeket a jelvevőbe, né- hány másodpercre egy csengőhang lesz hallható, és a LED világítani kezd. A jeladó...
  • Seite 46: Csengőhang És Hangerő

    Első üzembe helyezés Csengőhang és hangerő A jelvevőn be tudja állítani a kívánt csengő- hangot és a hangerőt, amelyeket bármikor meg is változtathat.  A csengőhang gomb ismételt megnyomá- sával válasszon egyet a 16 csengőhang, ill. dallam közül.  A VOL hangerő szabályzóval állítsa be a kívánt hangerőt: 1 = alacsony;...
  • Seite 47: A Készülék Elhelyezése És Beszerelése

    A készülék elhelyezése és beszerelése A készülék elhelyezése és beszerelése A jelvevő beszerelése FIGYELMEZTETÉS! Válasszon egy megfelelő he- lyet a készülék felszerelésére, és ügyeljen arra, hogy amikor fúr, ne sértsen meg rejtett elekt- romos vagy telepítési vezeté- keket. A készülék hátoldalán található akasztókkal a falhoz tudja erősíteni a jelvevőt.
  • Seite 48: Jeladó Szerelése

    A készülék elhelyezése és beszerelése Jeladó szerelése Keressen egy alkalmas helyet az ajtón, aho- vá fel szeretné erősíteni a kapucsengőt. FONTOS! A felszerelés előtt próbálja ki, hogy az adóról küldött jelzés el- ér-e a vevőhöz. Ne rögzítse fém- hez a jeladót. Fali rögzítő...
  • Seite 49: Névtábla

    A készülék elhelyezése és beszerelése Névtábla  Töltse ki az egyik névtáblát. Ha kézzel írja meg a névtáblát, akkor ja- vasoljuk vízálló tintás toll használatát.  Tolja a névtábla tartó fedelét oldalra, majd helyezze be a névtábláját. Ügyeljen rá, hogy a névtábla közvetlenül a LED kijelzőig érjen, hogy fedéllel telje- sen le tudja zárni.
  • Seite 50: Összehangolás

    Megszólal a kiválasztott dallam és/vagy elkezd villogni a LED. A jeladó és a jelve- vő összehangolódik. Egy MD 13735 típusú jeladót több MD 13735 típusú jelvevővel is össze tud hangol- ni. Ehhez kövesse a fent leírtakat. A jeladó és a jelvevő...
  • Seite 51: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Ártalmatlanítás Csomagolás A készüléket becsomagolva szállítjuk, nehogy kár érje a szál- lítás során. A csomagoló anya- gok nyersanyagként újra felhasz- nálhatók, ill. behelyezhetők az újrahasznosítási körforgásba. Készülék Az élettartama végére ért veze- ték nélküli csengőt ne dobja a háztartási szemétbe. Érdeklőd- jön a helyi az önkormányzatnál az ártalmatlanítás lehetőségeiről.
  • Seite 52: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Műszaki adatok Jelvevő elem: DC 1,5 V, méret: „AA”/LR6/R6 Jeladó elem: DC 3 V, méret: „CR2032” Fröccsenő víz ellen védett jeladó: IPX4 Hatótávolság: max. 100 m Frekvencia: 433 MHz Rádiófrekvenciás kapucsengő...
  • Seite 53: Kapcsolat

    Kapcsolat Kapcsolat Magyarország Medion Service Center RA TRADE Kft. H-2040 Budaörs Törökbálinti utca 23. Magyarország Ügyfélszolgálat: 06-40-180102 Fax: 06-40-180103 E-mail: service-hungary@medion.com Egyéb információk: ........................................................................................................................................................................Rádiófrekvenciás kapucsengő...
  • Seite 54 Kapcsolat Rádiófrekvenciás kapucsengő...
  • Seite 55 Brezžični zvonec Navodila za uporabo Obdobje akcije: 08/2012, tip: MD 13735 Originalno navodilo za uporabo DE...
  • Seite 56 Spoštovani kupec, čestitamo vam ob nakupu tega izdelka. Iz- delek je bil razvit na podlagi najnovejših tehničnih spoznanj in izdelan z uporabo najzanesljivejših in najsodobnejših ele- ktričnih oziroma elektronskih sestavnih delov. Pred uporabo izdelka si vzemite nekaj minut in preberite naslednja navodila za uporabo.
  • Seite 57: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta Vsebina kompleta Odstranite ves ovojni (embalažni) material. NEVARNOST! Ovojne (embalažne) folije od- stranite iz bližine otrok, da se z njimi ne zadušijo! Pri odstranjevanju embalaže preverite, ali so priloženi naslednji deli: • oddajnik, • 1 baterija CR2032 (3 V) za oddajnik, •...
  • Seite 58 Kazalo Kazalo Vsebina kompleta ........57 O navodilih za uporabo ......60 Simboli in opozorilne besede, uporabljene v teh navodilih ..........61 Pravilna uporaba ........62 Varnostni napotki ........63 Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšano sposobnostjo upravljanja naprav ....63 Navodila glede baterij ........
  • Seite 59 Kazalo Sinhronizacija ........... 76 Čiščenje oddajnika in sprejemnika ..77 Odlaganje med odpadke ......78 Tehnični podatki ........79 Naslov za stik ........... 80 Brezžični zvonec...
  • Seite 60: O Navodilih Za Uporabo

    O navodilih za uporabo O navodilih za uporabo Prosimo, da pred začetkom upora- be pozorno preberete varnostne predpise in upoštevate opozorila v navodilih za uporabo. Z napravo je dovoljeno ravna- ti samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hrani- te na dosegljivem mestu.
  • Seite 61: Simboli In Opozorilne Besede, Uporabljene V Teh Navodilih

    Pravilna uporaba Simboli in opozorilne besede, uporabljene v teh navodilih NEVARNOST! Opozorilo pred neposredno smrtno nevarnostjo! OPOZORILO! Opozorilo pred morebitno smr- tno nevarnostjo in/ali hudimi trajnimi telesnimi poškodbami! PREVIDNO! Upoštevajte opozorila, da prepre- čite telesne poškodbe in material- no škodo! POZOR! Upoštevajte opozorila, da prepre- čite materialno škodo!
  • Seite 62: Pravilna Uporaba

    Pravilna uporaba Pravilna uporaba Brezžični hišni zvonec deluje tako, da ob pritisku gumba zvonca na oddajniku pošlje zvočni in/ali optični signal sprejemniku. Na- prave ne spreminjajte in je ne uporabljajte za druge namene. Naprava je namenjena le za zasebno in ne za industrijsko ali poslovno uporabo.
  • Seite 63: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki Varnostni napotki Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšano sposobnostjo upravljanja naprav • Naprava ni namenjena za to, da bi jo uporabljale osebe (tudi otroci ne) z ome- jenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševni- mi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi iz- kušnjami in/ali s pomanjkanjem znanja, razen če jih pri uporabi naprave nadzo- ruje ali o ravnanju z njo pouči za njiho-...
  • Seite 64: Navodila Glede Baterij

    Varnostni napotki Navodila glede baterij Za uporabo brezžičnega zvonca potrebuje- te baterije. Baterije lahko vsebujejo gorljive snovi. Pri nepravilnem ravnanju lahko baterije izteče- jo, se močno segrejejo, vnamejo ali celo ek- splodirajo, kar lahko poškoduje napravo in škoduje vašemu zdravju. Opozorilo! Pri nestrokovni zamenjavi bate- rij obstaja nevarnost eksplozije.
  • Seite 65: Okoljski Pogoji

    Varnostni napotki • Po potrebi očistite baterijo in pole napra- ve, preden vstavite baterijo. • Nikoli ne zamenjajte polarnosti baterij. • Pazite, da pravilno vstavite pozitivni (+) in negativni (–) pol, da preprečite kratki stik. • Starih in novih baterij ali baterij različnih tipov nikoli ne uporabljajte skupaj.
  • Seite 66: Naprave Nikoli Ne Popravljajte Sami

    Varnostni napotki Sprejemnik • Sprejemnik brezžičnega zvonca zaščitite pred vlago in vročino. • Sprejemnika ne postavljajte ali nameščaj- te na območja z nezadostnim zračenjem (npr. med regale ali pa na mesta, kjer za- vese ali pohištvo zakrivajo prezračevalne odprtine). • Preprečite, da bi v notranjost naprave pri- šli tujki in tekočine.
  • Seite 67: Pregled Naprave

    Pregled naprave Pregled naprave Sprejemnik LED-indikator gumb za nastavitev glasnosti gumb za izbiro signala oddajna tipka tipka za izbiro zvonjenja zvočnik podstavek pritrditvena ušesca predalček za baterije pokrov predalčka za baterije zaskočki Brezžični zvonec...
  • Seite 68: Oddajnik

    Pregled naprave Oddajnik Fam. Mustermann RESET CR2031 CR2032 gumb za zvonjenje predalček za baterije zaskočni reži za stenski nosilec ušesci stenskega nosilca stenski nosilec pokrov predalčka za baterije sponke stenskega nosilca ponastavitvena tipka LED-lučka ploščica za ime Brezžični zvonec...
  • Seite 69: Pred Uporabo Brezžičnega Zvonca

    Pred uporabo brezžičnega zvonca Pred uporabo brezžične- ga zvonca Vstavljanje baterij Oddajnik Oddajnik potrebuje za delovanje eno 3-V ba- terijo velikosti CR2032.  Odstranite sprednji pokrov tako, da spro- stite pritrdilne nastavke.  O dvijte vijak pokrova predalčka za bate- rije.
  • Seite 70 Pred uporabo brezžičnega zvonca krov na ohišje, da se slišno zaskoči. Sprejemnik Sprejemnik potrebuje za delovanje dve 1,5- V bateriji velikosti AA (L6/LR6).  Odstranite pokrov predalčka za baterije.  Vstavite obe bateriji. Bodite pozorni na pravilno polarnost! Negativni pol baterij se mora dotikati vzmeti.
  • Seite 71: Prva Uporaba

    Prva uporaba Prva uporaba Da bo brezžični zvonec pravilno deloval, mo- rate najprej uskladiti oziroma sinhronizirati oddajnik in sprejemnik. Ko v sprejemnik vstavite baterije, se za ne- kaj sekund zasliši zvonjenje in zasveti LED- indikator. Za sinhronizacijo oddajnika s sprejemnikom sledite naslednjim navodilom.
  • Seite 72: Zvonjenje In Glasnost

    Prva uporaba Zvonjenje in glasnost Na sprejemniku lahko nastavite zvonjenje in glasnost ter ju kadar koli spremenite.  Z večkratnim pritiskom tipke za izbiro zvonjenja lahko izbirate med 16 zvonjenji oziroma melodijami.  Z gumbom za nastavitev glasnosti VOL lahko nastavite glasnost: 1 = nizka;...
  • Seite 73: Postavitev In Montaža

    Postavitev in montaža Postavitev in montaža Montaža sprejemnika OPOZORILO! Za montažo naprav izberite pri- merno mesto in bodite pozor- ni, da pri vrtanju ne poškoduje- te skritih električnih ali drugih napeljav. S pritrditvenima ušescema na hrbtni strani lahko sprejemnik pritrdite na steno. ...
  • Seite 74: Montaža Oddajnika

    Postavitev in montaža Montaža oddajnika Poiščite primerno mesto ob vhodnih vratih, kamor želite pritrditi hišni zvonec. NASVET! Pred montažo preverite, ali signal oddajnika seže do sprejemnika. Oddajnika ne pritrdite na kovino. Privijanje stenskega nosilca  L očite stenski nosilec od oddajnika. Stenski nosilec pritrdite na steno kot hrb- tno ploščo.
  • Seite 75: Ploščica Za Ime

    Postavitev in montaža Ploščica za ime  Napišite ime na eno od priloženih ploščic za ime. Če boste ploščico popisali ročno, priporo- čamo uporabo pisala z vodoodpornim čr- nilom.  Potisnite pokrov predalčka za ploščico na stran in vstavite ploščico z imenom. Bodite pozorni, da ploščico z imenom na- mestite neposredno na LED-lučko, saj boste le tako lahko znova povsem zapr-...
  • Seite 76: Sinhronizacija

     Pritisnite gumb za zvonjenje na oddajni- ku. Zasliši se izbrana melodija in/ali utri- pa LED-indikator na sprejemniku. Oddaj- nik in sprejemnik sta zdaj sinhronizirana. En oddajnik modela MD 13735 lahko sin- hronizirate z več sprejemniki modela MD 13735. Pri tem sledite korakom, opisanim zgoraj.
  • Seite 77: Čiščenje Oddajnika In Sprejemnika

    Čiščenje oddajnika in sprejemnika Čiščenje oddajnika in sprejemnika • Za čiščenje sprejemnika uporabite suho, mehko krpo. • Za čiščenje oddajnika lahko uporabite vlažno, mehko krpo z blagim čistilom. • Izogibajte se kemičnim topilom ali čisti- lom, saj lahko ti poškodujejo površino ali oznake na napravah.
  • Seite 78: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Odlaganje med odpadke Embalaža Naprava je za zaščito pred po- škodbami med transportom za- pakirana v embalažo. Ta je se- stavljena iz surovin, ki jih je mogoče znova uporabiti ali reci- klirati. Naprava Dele brezžičnega zvonca nikar ne odvrzite med običajne gospo- dinjske odpadke.
  • Seite 79: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Tehnični podatki Bateriji sprejemnika: DC; 1,5 V; vel. „AA“/ LR6/R6 Baterija oddajnika: DC; 3 V; vel. „CR2032“ Zaščita oddajnika pred razpršenim vodnim curkom: IPX4 Doseg: največ 100 m Frekvenca: 433 MHz Brezžični zvonec...
  • Seite 80: Naslov Za Stik

    Naslov za stik Naslov za stik Slovenija Medion AG c/o Gebrüder Weiss d.o.o. Celovska cesta 492 SI-1000 Ljubljana Hotline: 01/6001870 E-Mail: service-slovenia@medion.com www.medion.com/si Vam v vednost: ........................................................................................................................................................................Brezžični zvonec...

Inhaltsverzeichnis