Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hovding Airbag 2.0 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Airbag 2.0:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Airbag for
urban cyclists
USER MANUAL
Read this manual carefully before you use your
Hövding for the first time. It contains information
on how to use and maintain the product correctly.
The user manual can be downloaded in several
languages from our website.
CONTENT
GB - ENGLISH
CZ - ČEŠTINA
DE - DEUTSCH
DK - DANSK
EE - EESTI
ES - ESPAÑOL
FI - SUOMI
FR - FRANÇAIS
IT - ITALIANO
NL - NEDERLANDSE
NO - NORSK
PT - PORTUGUÊS
SE - SVENSKA
JP - 日本語
2
8
14
20
26
32
38
44
50
56
62
68
74
80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hovding Airbag 2.0

  • Seite 1 Airbag for USER MANUAL Read this manual carefully before you use your urban cyclists Hövding for the first time. It contains information on how to use and maintain the product correctly. The user manual can be downloaded in several languages from our website. CONTENT GB - ENGLISH CZ - ČEŠTINA...
  • Seite 2 QUICKSTART Hövding is designed to protect your head in cycling SIZES You can check the battery level by holding down • Hövding contains a rechargeable battery. accidents by registering your pattern of movement. Hövding is available in three collar sizes: Small (S), the battery button on the inside of the collar for Fully charge the battery before you use your The airbag can be triggered to be inflated by...
  • Seite 3: Maintenance

    Do not store your Hövding at a high temperature, you are wearing your Hövding, switched on, and www.hovding.com for example in a car when the sun is shining. of causing your Hövding to inflate by mistake.
  • Seite 4: Ec Declaration Of Conformity

    Hövding has reacted and is fully 211 20 Malmö, Sweden inflated, is called a direct hit. www.hovding.com or +46 (0) 40-23 68 68 Examples of direct hits include an icicle falling onto a cyclist’s head or a cyclist riding into a branch at head height.
  • Seite 5: Rychlý Start

    RYCHLÝ START registrováním pohybového vzorce. Airbag, velikost, kterou pociťujete jako nejpříjemnější. NAMONTOVÁNÍ POUZDRA NA LÍMEC • Přilba Hövding je vybavena nabíjecí baterií. je-li Hövding zapnut, se spustí a nafoukne při Hövding se dodává se snímatelným černým Před prvním použitím Hövdingu ji zcela nabijte. nezvyklých pohybech.
  • Seite 6: Případě Poruchy

    Airbag je zcela nafouknut za asi jednu opakující se dvakrát za sebou: „pip-pip, pip-pip“. www.hovding.com Podrobněji o nedoporučovaných účesech a desetinu vteřiny (0,1 s). Náraz do hlavy, který Signál se opakuje každou pátou minutu.
  • Seite 7 Prohlašujeme, že tento výrobek s přiloženými pouzdry neobsahuje látky známé či podezřívané z vlivu na zdraví uživatele. RECYKLACE O recyklaci se dozvíte na Častých otázkách a odpovědích naší internetové stránky. KONTAKT Hövding Grimsbygatan 24 211 20 Malmö Švédsko www.hovding.com nebo +46 (0) 40-23 68 68...
  • Seite 8: Laden Der Batterie

    SCHNELLSTART Unter Radfahren ist hier das Fahren in der als Erwachsene – sowohl beim normalen Ladevorgangs blinken die LEDs vorn am Kragen. • Hövding enthält eine wiederaufladbare Stadt und auf Landstraßen gemeint, jedoch Radfahren als auch bei einem Unfall. Die Ist der Hövding vollständig aufgeladen, leuchten Batterie.
  • Seite 9: Wartung

    Sie sich bitte an unseren Fehler am Produkt – hohes langes Tonsignal, das Hövding eingeschaltet. Ein Tonsignal sowie LEDs Kundenservice unter www.hovding.com zeigen an, dass der Hövding eingeschaltet ist. Wenn Sie in Umgebungen mit hohem schwer mit den anderen Tönen zu verwechseln WICHTIGE HINWEISE Lärmaufkommen Rad fahren, empfehlen wir,...
  • Seite 10: Eg-Konformitätserklärung

    Sie einer Temperatur von über Fahrradunfällen. 211 20 Malmö, Sweden +60 °C (+140 °F) ausgesetzt wird. www.hovding.com oder +46 (0) 40-23 68 68 Kein Fahrradhelm kann einen Schutz gegen Hövding enthält empfindliche Teile und ist alle Arten von Fahrradunfällen bieten. Bei vorsichtig zu behandeln.
  • Seite 11 QUICKSTART tilfælde af en cykelulykke ved at registrere dit løst omkring din hals. De størrelser på kraven, der Et lydsignal vil i god tid gøre dig opmærksom på, • Hövding indeholder et genopladeligt batteri. bevægelsesmønster. Airbagen kan udløses af er tilgængelige i øjeblikket (S, M og L), er begge om batteriet skal lades op.
  • Seite 12: Vigtig Information

    Derefter afspilles ”fra”-lyden, og www.hovding.com er slået fra. Hövding slår sig selv fra. Opbevar ikke Hövding ved høje temperaturer, VIGTIG INFORMATION fx i en bil, når solen skinner.
  • Seite 13: Eu-Overensstemmelseserklæring

    211 20 Malmö, Sverige begrænsende faktor for, hvilken beskyttelse en www.hovding.com eller +46 (0)40-23 68 68 cykelhjelm kan tilbyde. Ved højere hastigheder øges risikoen for direkte slag og dermed for andre indre skader – skader som en cykelhjelm ikke kan...
  • Seite 14 KIIRJUHEND määrata täituma ekstreemsete liigutuste korral, SUURUSED laetustaset saab kontrollida ka siis, kui Hövding • Hövding sisaldab laetavat akut. Laadige aku kui Hövdingit kasutatakse ja see on sisse lülitatud. Hövding on saadaval kolmes suuruses kraena: on välja lülitatud. enne Hövdingi esmakordset kasutamist täis. Kui hoiate seda sisselülitatult käes, võib juhtuda, väike (S), keskmine (M) ja suur (L).
  • Seite 15 Hövdingit Lülitage Hövding sisse ainult siis, kui see on kaks korda (piiks-piiks, piiks-piiks). Helisignaal www.hovding.com ei tohi kasutada temperatuuridel alla –20 °C (–4 °C) teil kaelas ja alustate rattasõitu. Muidu võite kordub iga viie minuti järel.
  • Seite 16 Grimsbygatan 24 vastu jalgratturi pead või kui jalgrattur sõidab 211 20 Malmö, Sweden peaga vastu puuoksa. Kuid otselöögid on väga www.hovding.com või +46 (0) 4023 6868 ebatavaline jalgrattaõnnetuste kategooria. MITTE ÜKSKI rattakiiver ei kaitse teid igat tüüpi jalgrattaõnnetuste eest. Mootorsõidukiga kokkupõrke korral on kiirus kokkupõrke ajal...
  • Seite 17 GUÍA DE INICIO RÁPIDO etc. Cuando hablamos de bicicleta nos referimos menor edad debido a la diferencia en el patrón energía. Durante la carga parpadearán los diodos • Hövding contiene una batería recargable. al ciclismo urbano y en carretera, no extremo, de de movimientos de estos respecto a los adultos, situados en la parte delantera del collarín.
  • Seite 18: Mantenimiento

    Fallo del producto – una señal prolongada mediante una señal acústica y el encendido de los de vez en cuando el nivel de la batería. de atención al cliente: www.hovding.com diodos. e intensa difícil de confundir con el resto INFORMACIÓN IMPORTANTE Cuando hayas llegado a tu destino y desees de sonidos.
  • Seite 19: Declaración De Conformidad Ce

    211 20 Malmö (Suecia) teléfonos móviles) que puede resultar dañada y, de accidentes de bicicleta. www.hovding.com o +46 (0) 40-23 68 68 en casos extremos, incendiarse al someterla a más de +60 °C. NINGÚN casco de ciclista puede protegerte contra todo tipo de siniestros.
  • Seite 20 PIKAOPAS haastavia pyöräilylajeja, kuten BMX-, maasto-, normaalisti pyöräillessään kuin tapaturmiin Kypärä kuluttaa akkua vain ollessaan päällä. • Hövding-kypärässä on ladattava akku. alamäkiajo- eikä temppupyöräilyä ja vastaavia. joutuessaankin. Edellä annetut käyttötiedot Voit tarkistaa akun varaustilan painamalla Lataa akku täyteen ennen kuin käytät kypärääsi Hövding-kypärä...
  • Seite 21: Tärkeää Tietoa

    Alhainen akun varaus – kaksi lyhyttä Jos Hövding-kypäräsi ei toimi kunnolla, ota kypärä on päällä tarkistamalla, kuuluuko merkkiääni virtapainiketta painaessasi tai palaako yhteyttä asiakaspalveluumme: www.hovding.se Älä säilytä Hövding-kypärää korkeissa äänimerkkiä, jotka toistetaan kerran: ”piip-piip, virran merkkivalo. piip-piip”. Ääni toistuu viiden minuutin välein.
  • Seite 22: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Grimsbygatan 24 tai sitä, kun pyöräilijä ajaa suoraan pään 211 20 Malmö, Sverige korkeudella olevaan puun oksaan. Suora www.hovding.se TAI +46 (0)40 236 868 osuma on kuitenkin hyvin epätavallinen pyöräilyonnettomuustyyppi. Mikään pyöräilykypärä ei suojaa kaikentyyppisiltä polkupyöräonnettomuuksilta.
  • Seite 23 LE HÖVDING EN BREF et autres activités similaires. Le Hövding est qu’en cas d’accident. Les spécificités d’utilisation La batterie du Hövding permet environ 9 heures • Le Hövding comporte une batterie conçu pour protéger votre tête lors d’un accident ci-dessus s’appliquent aux fonctions indiquées. d’utilisation.
  • Seite 24: Entretien

    Hövding, voir la FAQ sur Si vous faites du vélo dans des endroits bruyants, notre site ou contacter notre service clientèle.
  • Seite 25: Déclaration Ce De Conformité

    211 20 Malmö, Suède peut être mis hors d’usage s’il est exposé à une reste toutefois un type d’accident très rare. www.hovding.se ou +46 (0)40 23 68 68 température supérieure à +130 °C (+266 °F), ainsi qu’une batterie lithium-polymère (batterie de Aucun casque de vélo ne peut vous protéger...
  • Seite 26 GUIDA RAPIDA il ciclismo estremo, ad es. BMX, fuoristrada, TAGLIE La batteria di Hövding offre un’autonomia di circa • Hövding contiene una batteria ricaricabile. downhill, ciclismo acrobatico e simili. Hövding Hövding è disponibile con paracollo in tre taglie: 9 ore. Hövding consuma la batteria solamente Ricaricare completamente la batteria prima di è...
  • Seite 27: Manutenzione

    ”livello della batteria www.hovding.com Non conservare Hövding a temperature elevate, Al contrario, quando Hövding è spento, è basso”. In seguito viene emesso il segnale ”OFF”...
  • Seite 28: Dichiarazione Di Conformità Ce

    SE-211 20 Malmö, Svezia del ciclista o l’urto della testa del ciclista contro www.hovding.com o +46 40 23 68 68 un ramo sporgente. Tuttavia, gli impatti diretti rappresentano una categoria di incidenti in bicicletta estremamente rara.
  • Seite 29: De Batterij Opladen

    SNELSTART het fietsen binnen en buiten de stad, maar jaar. De Hövding is niet geschikt voor kleinere in stand-by- of spaarstand. Tijdens het laden • Hövding bevat een oplaadbare batterij. Laad geen extreme fietssporten zoals BMX-crossen, kinderen omdat deze zich op een andere manier knipperen de diodes aan de voorzijde van de deze volledig op voordat u Hövding voor het eerst terreinrijden, tricks en dergelijke.
  • Seite 30: Belangrijke Informatie

    U doet de Hövding aan door deze rond uw hals draagt - aangeschakeld - en per vergissing de schakelt zichzelf uit. onze klantenservice via www.hovding.com te plaatsen en de rits aan de voorzijde, onder uw Hövding zich laat opblazen. Vanzelfsprekend kunt kin, tot helemaal bovenaan te sluiten.
  • Seite 31: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    211 20 Malmö, Zweden Stel uw Hövding niet bloot aan open vuur. die tegen een tak op hoofdhoogte aanrijdt. www.hovding.com of +46 (0) 40-23 68 68 Hövding bevat een gasinflator die kan breken als Voltreffers zijn echter een zeer ongebruikelijke deze wordt blootgesteld aan een temperatuur categorie fietsongelukken.
  • Seite 32 HURTIGSTART ved å registrere bevegelsesmønstret ditt. sitter stramt eller løst omkring halsen din. De Et lydsignal vil gi deg beskjed i god tid om at • Hövding inneholder et oppladbart batteri. Kollisjonsputen kan utløses slik at den blåses opp størrelsene på kraven som for øyeblikket er batteriet trenger å...
  • Seite 33: Viktig Informasjon

    Lavt batterinivå – to korte pip som gjentas en vennligst kontakt vår kundeservice Kontroller at Hövding er på ved å lytte etter på- www.hovding.com Oppbevar ikke Hövding i høy temperatur, f.eks. signalet når du har knappet av/på-knappen eller gang: bip-bip, bip-bip. Lyden gjentas hvert femte ved å...
  • Seite 34: Eu-Samsvarserklæring

    Grimsbygatan 24 211 20 Malmö, Sverige Eksempel på direktetreff kan være en istapp som www.hovding.com eller +46 (0) 40-23 68 68 faller ovenfra, rett ned på syklistens hode, eller hvis syklisten sykler in i en tregren i hodehøyde. Direktetreff er imidlertid en svært uvanlig sykkelulykkeskategori.
  • Seite 35 INÍCIO RÁPIDO exemplo, equitação, motociclismo, esqui, O Hövding é destinado a ciclistas a partir dos 15 encontra na parte de trás do colar. • A bateria do Hövding é recarregável. Carregue patinação in-line, skateboard, etc. Define-se anos de idade. Não se aplica a crianças de menor O computador tem que estar ligado e não na inteiramente a bateria antes de utilizar o Hövding por ciclismo, a atividade de andar de bicicleta...
  • Seite 36: Informação Importante

    é dotado de um botão liga/ desligando-o quando estiver a fazer outra coisa o som de “desliga” e o Hövding desliga-se atendimento ao cliente: www.hovding.com desliga. Quando se puxa o fecho e se prime o que não seja ciclismo.
  • Seite 37 Exemplos de Impacto Direto podem ser um 211 20 Malmö, Suécia pingente de gelo que cai de cima, diretamente www.hovding.se ou +46 40 23 68 68 Não exponha o Hövding diretamente ao fogo. na cabeça do ciclista, ou o choque do ciclista O Hövding possui um insuflador de gás que se...
  • Seite 38 SNABBSTART att registrera ditt rörelsemönster. Airbagen kan löst kring din hals. De storlekar på kragen som En ljudsignal kommer att i god tid göra dig • Hövding innehåller ett uppladdningsbart triggas att blåsa upp av extrema rörelser då för närvarande finns tillgängliga (S, M och L) är uppmärksam på...
  • Seite 39: Viktig Information

    är solsken. Hövding ska ej användas on-signalen då du har knäppt on/off-knappen Låg batterinivå – två korta pip som upprepas en www.hovding.se i temperaturer under -20 °C (-4 °F) eller över eller genom att kontrollera att on/off-dioden lyser gång: ”bip-bip, bip-bip”.
  • Seite 40: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Grimsbygatan 24 huvudhöjd. Direktträff är dock en mycket ovanlig 211 20 Malmö, Sverige cykelolyckskategori. www.hovding.se eller 040-23 68 68 Ingen cykelhjälm kan skydda dig mot alla typer av cykelolyckor. I en kollision med motorfordon är påkörningshastigheten alltid en begränsande faktor för vilket skydd en cykelhjälm kan erbjuda.
  • Seite 41 クイックスタートガイド サイズ 本体にカバーを取り付ける えば、 市街地や公道上でのサイ クリングを意図してお • Hövdingは、 充電ができる電池 (バッテリー) を使 り、 BMX競技やマウンテンバイ ク競技、 ダウンヒル、 オ 本製品には、 スモール (S) とミディ アム (M) とラージ Hövdingには、 取り外し可能な黒い基部カバーが、 あ 用しています。 はじめてHövdingをお使いになる前に (L) の、 三つのサイズがあります。 首にきつく巻いて らかじめ取り付けられて使える状態で梱包されてい フロードサイ クリング、 自転車トリックやそれらに似通 フル充電してください。 バッテリーをフル充電するに あるか、 緩く巻いてあるかで機能上の違いはありませ ます。...
  • Seite 42 上述した以外の方法で着用しないでください。 ある前ファ スナーを開けます。 Hövdingの電源が切ら カバーを外した内側は繊細な部品が内包されている Hövdingに穴が空いたり、 水に落としたり、 またはも れたことを示す信号音が鳴ります。 ので、 洗うことができません。 本体が汚れた場合に し破けたりしたら、 使用するのを止めてください。 ファ スナーを完全に上まで引き上げないままで、 は湿らせた布で慎重に拭き取ってください。 本体は 引き手のオン ╱オフボタンを留めることによっ 布のカバーによって、 摩耗、 汗、 汚れから守られてい 自転車でのお出掛けの後にHövdingを外したら、 本 Hövdingは、 自転車でお出掛けの直前に、 必ず着用し て、 Hövdingの電源を入れないでください。 ます。 てから電源を入れてください ( 「着用してから自転車 体を折りたたんでバッグにしまっておく ことができま す。 に乗る」 もお読みください) 。 本製品を他の頭部や頸部を保護する物と一緒に...
  • Seite 43 Hövdingは、 破損しやすい部品を内包しているので はできません。 自動車との衝突においては、 どのよう 慎重に扱うようにしてください。 また子供の手の届か な保護を自転車用ヘルメッ トがもたらすことができ ないところに保管してください。 るのかということについて、 常に衝突時の走行速度 が保護を制限してしまう要因となります。 それがより Hövdingはオートバイ、 原動機付自転車にはお使い 早い走行速度であればあるほど、 直撃のリスクが高 になれません。 法令に基づき、 罰せられるおそれがあ まり、 さらに着用者が自転車用ヘルメッ トでは保護し ります。 きれない、 その他の内部損傷を受けるリスクも高ま ります。 Hövdingは自転車で、 舗装された道路での一般走行 使用を想定して設計されています。 Hövdingは自転車から路面に投げ出された際の頭 自動車、 電車、 バスなどのような他の種類の交通 部、 頸部の保護を目的として設計されています。 他の 手段に乗る際には、 Hövdingの電源をお切りくださ 部位の保護機能は有しておりません。...

Inhaltsverzeichnis