Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Das LC 60 ist geeignet zum Laden von Li-Ion- Akku-Packs (7,2 V, 1,1 Ah - 2,6 Ah, 2 Zellen).
DEUTSCH Aus defekten Li-Ion-Akku-Packs 7 Inbetriebnahme kann eine leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten! Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen. Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich Wasser.
DEUTSCH 10 Reparatur Reparaturen am Ladegerät dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Reparaturbedürftige Metabo Ladegeräte können an die auf der vorletzten Seite angegebenen Adressen eingesandt werden.
If battery fluid leaks out and comes into contact The LC 60 is only suitable for charging Li-ion with your skin, rinse immediately with plenty of battery packs (7.2 V, 1.1 Ah - 2.6 Ah, 2 cells).
Seite 6
ENGLISH Do not recharge a fully charged battery pack! 8 Use Overcharging damages and shortens the life span of the battery pack! Only use the charger indoors. Charging battery pack Insert battery pack (1) up to the stop in the charging compartment (2).
ENGLISH 11 Environmental Protection Metabo's packaging can be 100% recycled. Worn out chargers and accessories contain considerable amounts of valuable raw and plastic materials, which can be recycled. These instructions are printed on chlorine-free bleached paper. Only for EU countries: Never dispose of power tools in your household waste! In accordance with European Guideline 2002/ 96/EC on used electronic and electric equipment...
Seite 8
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...