Inhaltszusammenfassung für Hozelock Bioforce Revolution 12000
Seite 1
1352 1353 1354 ioforce evolution 12/18/28000 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, Year guarantee B76 1AB. England www.hozelock.com Ans de garantie Tel: +44 (0) 121 313 1122 Jahre garantie www.hozelock.com Jaat garantie Años de garantia 33853-000 Xρόνια εγγύηση...
Seite 2
Contents • Contenu • Inhalt • Inhoud • Contenidos • Innehåll • Innhold • Sisältö • Indhold • Indice • Conteúdo Zawartość • Περιεχόμενα • İçindekiler • Tartalom • Obsah • Содержание • Sisukord • Saturs • Turinys Cuprins • Зміст • Vsebina Assembly •...
Seite 3
25mm 32mm 40mm i = MIN 50mm 43.5 x 20mm 43.5 x 20mm...
Seite 4
Important Thank you for choosing a Hozelock quality product, you can The appliance is not intended for use by persons be assured of many years of reliable service from this product. (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless Electrical Housing.
1.17 Protect from frost if the unit is not to be run year-round. as part of the package should be capable of handling (See the section, “Winter Care”). solids such as Hozelock Cyprio’s range of Aquaforce 1.18 Protect the filter from direct sunlight. pumps which have been specifically designed for ponds in the size range covered by Bioforce Revolution.
(Fig. 10 (i)) securing the the foam and cleaning becomes necessary. hose to the hosetails using Hozelock Cyprio hoseclips, Switch off the pump at the mains. available separately. Then connect a suitable length of hose to the filter outlet (Fig.
The time required to clean your filter depends on 7.1.11 Refit the electrical housing. The housing can only be several factors, but the more regularly you clean your fitted in one position so do not try to force it down. filter, the shorter the cleaning time required.
WE GUARANTEE YOU CLEAR WATER OR YOUR MONEY BACK No water Supply pump not Check that the pump is for a Hozelock Cyprio Bioforce Revolution when used with the flow through switched on or not working and switched appropriate pump. This guarantee runs for 12 months after filter to working.
Reinigungskurbel the address below. Umleitventil Contact/Spare Parts Reinigungsfinger (gelb) For product advice and spares please contact Abdeckröhre für UV-Lampe Hozelock Cyprio Consumer Services on 0121 313 1122 or visit Schaumgefäß www.hozelock.com CypriCube-Schaum Technical Information Biomedien Part Number 1352...
Seite 10
Betracht gezogen werden, da diese die es ist überaus wichtig, die Anschlüsse gemäß folgender Leistungsfähigkeit des Filters verringern. Legende zu machen: • Teichtiefe: Hozelock Cyprio empfiehlt eine • BRAUN: stromführend Mindesttiefe von 1,2 m bei Koi-Teichen. Bei einem Teich • BLAU: neutral mit einer durchschnittlichen Tiefe von weniger als 0,75 •...
Seite 11
Einsetzen ins Loch fest mit dichtem Sand füllen, um die die dazugehörige Pumpe für Feststoffe ausgelegt Filtereinheit zu stützen. Wenn Sie sich für diese Art der sein muss, wie z. B. Hozelock Cyprios Auswahl an Installation entscheiden, sollte zwischen Bodenhöhe Aquaforce-Pumpen, die insbesondere bei Teichen und der Klemme ein Abstand von mindestens 50 mm zum Einsatz kommen, die eine Größe besitzen, für die...
Beim Kaufen, Abmessen und Schneiden Ihres CypriFlex- beschleunigen, indem Sie ein Reifungsmittel wie Schlauchs ist darauf zu achten, dass sich die den Hozelock Cyprios „Filter Start“ hinzugeben. Teichfilter versorgende Pumpe und der Auslass des zum Teich zurückführenden Schlauchs für eine ideale Reinigung Wasserzirkulation weitmöglichst voneinander entfernt...
entfernen Sie das Reflektorblech (Abb. 17 v). Entsorgen Stellung in Richtung des Schmutzwasserablaufs lassen, wird Ihr Teich geleert. Achten Sie darauf, Sie die alte Lampe gemäß den örtlichen Bestimmungen dass Sie es zurück auf die Stellung in Richtung des und setzen Sie die neue Lampe ein. Filterauslasses drehen (zum Teich).
Monate bekommen haben. Wenn die Fische hungrig 7.3.10 Bringen Sie die Deckelklemme wieder an. Vergewissern sind, werden sie sich von einfacheren Nährstoffen Sie sich, dass sich unterhalb der Bandklemme kein ernähren, die natürlicherweise in der Teichumgebung Wasser angesammelt hat, und halten Sie den vorhanden sind.
Seite 15
• Sie haben die Installations- und Betriebsanweisungen 6 bis 8 Wochen in befolgt. Anspruch nehmen, sodass er dann erst • Sie verwenden eine Ausrüstung, die korrekt gemäß Hozelock vollständig effektiv Cyprios Auslegungsangaben ausgelegt ist. sein wird. • Bei jedem zu behebenden Problem wenden Sie sich früh Der Filter ist nicht für...
Seite 16
Teilenummer 1352 1353 1354 Max. Tack för att du valt en Hozelock kvalitetsprodukt, du kan vara Durchflussrate säker på tillförlitlig service från denna produkt. von Hozelock 4000 6000 8000 Elektriskt hölje Cyprios Aquaforce- Pumpen (L/h) Lockanordning Max. Durchfluss, 3000 4500...
är inte dränkbart. Placera enheten upprätt nära reducerar filtrets funktioner. dammen men inte där den kan falla ned i vattnet • Damm djup: Hozelock Cyprio rekommenderar ett eller där marken kan bli vattensjuk (se avsnittet minsta djup på 1,2m (4’) för Koi dammar. För en damm “Installation”).
Seite 18
Vid Bioforce Revolution filter rekommenderar vi alltid, som används blir en del av paketet som skall kunna att 40mm Ø slang bör användas för att undvika hantera fasta ämnen, såsom Hozelock Cyprios utbud vattenflödesbegränsning. av Aquaforce-pumpar, som har utformats speciellt När du har valt den slangdiameter du vill använda,...
Seite 19
är i drift. En plats för ett hänglås finns i fiskmängd. Skynda på mognadsprocessen genom att lockets klämma för att förhindra oavsiktlig öppning, och vi lägga till mognadsagenter såsom Hozelock Cyprio rekommenderar detta används där barn finns. Filter Start.
Seite 20
7.1.12 Vrid fördelarventilen tillbaka till dammen och 7.3.8 Fyll skumplasthinken med rekommenderade mängd positionera rengöringsveven i förvaringsposition. Cypricube skumplast. Oroa dig inte om den nya torra skumplasten ta lite mer plats när de är nya. Kontrollera 7.1.13 Starta pumpen och kontrollera först om det att skumplast inte faller ned centrumhålet till bio- förekommer läckage, slå...
Seite 21
• Du har följt de instruktioner för installation och drift. ditt välbefinnande. I EU, vid byte av gamla • Du använder utrustning i rätt storlek, enligt Hozelock Cyprio maskiner mot nya, är återförsäljaren juridiskt dimensioneringsinformation.
Seite 22
Avertissement : N’essayez pas de faire fonctionner l’émetteur UV-C lorsqu’il est en dehors du boîtier de l’appareil. Merci d’avoir choisi un produit de qualité Hozelock dont nous pouvons d’ores et déjà vous assurer la fiabilité du service. Important Boîtier électrique.
être capable de transporter les déchets solides. Nous recommandons l’utilisation pourrait annuler votre garantie. des pompes Hozelock Cyprio de la gamme Aquaforce Indications d’ordre général spécialement conçues pour les bassins de dimensions couvertes par Bioforce Revolution. La pompe doit être Le tableau des informations techniques au verso donne placée dans la partie la plus profonde du bassin pour...
Seite 24
40 mm de diamètre sur les et la densité du stockage. Accélérez la maturation en filtres Bioforce Revolution pour éviter toute limitation ajoutant un agent de maturation comme le Hozelock de débit. Cyprio Filter Start. Quand vous aurez choisi le diamètre de tuyau à utiliser, Nettoyage coupez la partie du bec de tuyau de diamètre inférieur...
Seite 25
aiguilles d’une montre, puis dans le sens inverse (Fig vous changez la lampe (Fig 16 (iii)). 13). La rotation de la manivelle fait tourner les lames de 7.1.5 Attrappez le boîtier électrique et tirez-le doucement nettoyage jaunes (Fig 2 (g)) qui vont séparer et presser vers le haut.
Seite 26
10°C pendant une longue période, vous devez arrêter Rangement hivernal d’alimenter vos poissons. Dès que le temps se réchauffe au début du printemps, les poissons deviennent plus Pendant la froide saison hivernale (quand les poissons actifs et vous pouvez graduellement recommencer à hibernent et que la prolifération des algues s’arrête), nourrir vos poissons.
• Le produit a été retourné en parfait état. Problème Cause possible Remède Seule la société Hozelock Cyprio est habilitée à autoriser L'eau ne Le nouveau filtre La clarté de l'eau du un remboursement, et celui-ci ne sera effectué que sur le s'éclaircit...
Seite 28
(Zie het gedeelte “Installatie”). GEBRUIK. Belangrijk: Dit apparaat wordt geleverd met 5 meter Deze Hozelock Cyprio Bioforce Revolution is een nieuw concept voor het onderhoudsarm filteren van water in drieaderige elektriciteitskabel. De stekker die bij het apparaat wordt geleverd is niet waterbestendig en tuinvijvers.
Seite 29
• Diepte van de vijver Hozelock Cyprio beveelt een en zorgt ook dat er voldoende water in de vijver blijft in minimale diepte van 1,2 m aan voor koivijvers Voor...
Seite 30
(Afb. 10 (i)) en tot 50 cm vis per 1000 liter vijvercapaciteit. Doe de bevestig de slang aan de slangkoppeling met Hozelock vissen in de eerste paar weken geleidelijk aan in de Cyprio-slangklemmen, die apart verkrijgbaar zijn.
Seite 31
buurt zijn. Reiniging De UV-lamp vervangen: Waarschuwing: het apparaat moet worden Uw Bioforce Revolution reinigen losgekoppeld van het lichtnet voordat u begint met Bioforce Revolution-filters leveren optimale prestaties bij het verwijderen van de UV-C-uitstoter. minimaal onderhoud. Als de vijver heel vies is, moet het filter De output van een UV-lamp vermindert over de tijd.
ontstaan op de mantel van de kwartsbuis van de UV-C- nieuw Cypricube-schuim. Het is geen probleem als de lamp. Als dit zich opbouwt, beïnvloedt het de efficiëntie nieuwe schuimblokken iets meer ruimte innemen dan van de lamp. Om de afzetting te verwijderen, schakelt de oude.
Deze garantie beïnvloedt niet uw statutaire rechten. Om gebruik te maken van deze Verkeerde Controleer de garantie, dient u contact op te nemen met Hozelock Cyprio maat doorstromingssnelheid. Consumentenafdeling (0121 313 1122). Zij kunnen u vragen aanvoerpomp.
Seite 34
UV la Desidero ringraziarla per aver acquistato un prodotto presenza di un bagliore bluastro. Non utilizzare il prodotto a Hozelock, che le garantirà un funzionamento in tutta secco. sicurezza. Avvertenza: non tentare di utilizzare l’emettitore UV-C Cassetta parti elettriche.
AVVERTENZA: questo apparecchio DEVE essere • Profondità del laghetto: Hozelock Cyprio raccomanda collegato a massa ed è essenziale che gli allacciamenti una profondità minima di 1,2 m (4’) per laghetti Koi. In siano effettuati osservando il seguente codice: caso di laghetti con profondità...
Aquaforce di Hozelock Cyprio, che semplicità di rimozione per la manutenzione annuale. sono state appositamente progettate per laghetti L’utilizzo di tubi flessibili con diametro interno ridotto,...
Accelerare la maturazione aggiungendo un agente di maturazione, ad es. Avvertenza: non tentare di rimuovere il coperchio o la Hozelock Cyprio Filter Start. cassetta elettrica mentre si utilizzano la pompa e il filtro. Nel morsetto del coperchio, è presente una scanalatura...
Seite 38
sul tubo di quarzo, e avvitarlo. Serrare la vite finché più semplice. l’arresto del collare di bloccaggio entri in contatto con 7.3.4 Sollevare e rimuovere il recipiente della schiuma (Fig. l’arresto della cassetta, in modo che il collare non possa 2(i)) ed eliminare la schiuma usata.
Seite 39
“Pulizia”). Garanzia Clearwater di Hozelock Cyprio ACQUA PULITA O RIMBORSATI. Questa garanzia copre il filtro Bioforce Revolution Hozelock Cyprio quanto utilizzato con la pompa appropriata. La garanzia è valida 12 mesi della data d’acquisto, premesso che: • siano state osservate le istruzioni d’installazione e d’uso;...
LESIONES, DAÑOS EN EL PRODUCTO O LA PÉRDIDA DE Revolution PECES. * Misurata in condizioni controllate CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. El sistema Bioforce Revolution de Hozelock Cyprio es un nuevo concepto de filtración de agua para estanques de jardín de mantenimiento sencillo.
Seite 41
Es un sistema: Importante: Este producto se entrega con 5 metros de cable eléctrico de 3 conductores. El cable que se incluye • Compacto y eficiente con este producto no es resistente al agua y debe estar • Fácil de instalar. conectado a la red eléctrica dentro de un recinto seco y •...
Aquaforce de Hozelock Cyprio, que han sido diseñadas facilitar su retirada para llevar a cabo los trabajos de específicamente para estanques del volumen mantenimiento una vez al año.
Seite 43
La bomba que abastece al filtro y a la boca de alimentación y la densidad de población. La utilización salida de la manguera de retorno al estanque deben de un agente de maduración como Hozelock Cyprio estar lo más alejadas posible para garantizar una Filter Start acelerará la maduración.
Asegúrese de que las dos juntas tóricas de la base del ADVERTENCIA: Si deja la válvula en la posición de residuos, el estanque se vaciará. Asegúrese de volver tubo de cuarzo estén limpios y no contengan residuos. a colocarla hacia la boca de salida del estanque. 7.1.10 Deslice el anillo de bloqueo hacia abajo por el tubo El tiempo necesario para limpiar el filtro depende de de cuarzo y enrósquelo.
Seite 45
la tapa con suavidad y sáquela por medio de las 2 Resolución de problemas / Preguntas palancas situadas a cada lado (fig. 19). Para ello, puede frecuentes ser una buena idea quitar las mangueras que estén conectadas. 7.3.4 Levante la cubeta de espuma, sáquela (fig. 2(i)) y tire la Problema Posible causa Solución...
“Limpieza”). contacte primero con el servicio de atención al consumidor limpieza. de Hozelock Cyprio (0121 313 1122), desde el que se le puede La boca de Cambie de ubicación la pedir que envíe el equipo junto con el tique de compra a la...
Viktig Produktet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert Merci d’avoir choisi un produit de qualité Hozelock dont nous barn) med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale pouvons d’ores et déjà vous assurer la fiabilité du service. evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de El-hus har tilsyn eller opplæring i bruk av produktet av en person som...
å håndtere faste 1.15 Ikke blokker uttakene når filteret er i bruk. partikler. Dette inkluderer Hozelock Cyprios Aquaforce- 1.16 Ikke bruk produktet hvis strømledningen på noen måte pumper, som er spesielt utviklet til dammer innenfor er skadet.
Seite 49
(fig. 10 (i)), og Sveiv håndtaket rundt noen ganger. Vi anbefaler flere fest slangen til slangeenden med Hozelock Cyprio omdreininger både med og mot urviseren (fig. 13). Når slangeklemmer, som selges separat. Koble deretter en håndtaket roteres roterer de gule rengjøringsbladene...
Seite 50
Advarsel: Ikke fjern dekselet eller el-huset når pumpen Kontroller skummet årlig. Skumutskiftningens og filteret er i bruk. Det er tilrettelagt for hengelås på hyppighet avhenger av dammens oppsett. Vi dekselklemmen for å forhindre utilsiktet åpning, og vi anbefaler å skifte skummet om vinteren før du anbefaler å...
Seite 51
Garantien gjelder i tolv måneder etter kjøpsdatoen forutsatt at: • Du har fulgt installasjons- og bruksanvisningen. • Bruker utstyr med riktig dimensjon i samsvar med Hozelock Cyprios dimensjonsveiledning. • Du tar kontakt med kundetelefonen vår (+44 (0)121 313 1122) på...
3000 4500 7000 TAI KALOJEN MENETYKSEEN. QMaks., (l/t) SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. IP-merking IP57 IP57 IP57 Tämä Hozelock Cyprio Bioforce Revolution on uusi menetelmä Maks. puutarhalampien helppoon vedensuodatukseen. vanntemperatur 35°C 35°C 35°C Tmaks.,, (°C) Se on: Bioforce • Kompakti ja tehokas Revolution •...
Bioforce Revolution -suodatin on säänkestävä, mutta sitä ei saa upottaa veteen. Aseta laite pystyasentoon • Lammen syvyys: Hozelock Cyprio suosittelee 1,2 m:n ( lähelle lampea, mutta ei paikkaan, jossa se voi kaatua 4’) vähimmäissyvyyttä Koi-lammille. Keskisyvyydeltään veteen tai jossa maahan voi kerääntyä vettä (ks. luku alle 0,75 m:n (2’6”) lammelle olosuhdetekijä...
Seite 54
(Kuva 10 (i)) kiinnittäen letku letkuliitäntään erikseen saatavissa Kalojen määrä: Normaaleissa olosuhteissa ja olevilla Hozelock Cyprio -letkukiristimillä. Liitä sitten ruokintatilanteissa Bioforce Revolution -tuotealue sopivan mittainen letku samalla tavalla suodattimen tukee enintään 50 cm kaloja 1 000 lammen litraa lähtöliitäntään (Kuva 10 (ii)).
Seite 55
Varoitus: Laite on irrotettava sähkösyötöstä ennen määrästä. Kypsymistä voidaan nopeuttaa lisäämällä UV-C-lähettimen irrottamista. kypsytysainetta, kuten Hozelock Cyprio Filter Start.. UV-lampun tehokkuus pienenee huomattavasti aikaa Puhdistus myöten ja lamppu on siksi vaihdettava 12 kuukauden välein, vaikka lamppu toimisikin.
Seite 56
suojaavaan kvartsiputkeen saattaa kerääntyä suodatinastian korkeuden (kuva 22). Liian suuren kalkkia. Tämä huonontaa laitteen tehokkuutta, jos vaahtomäärän lisääminen tekee suodattimen kalkin annetaan kerääntyä. Puhdista sammuttamalla puhdistuksen vaikeammaksi. pumppu ja ottamalla pois päältä UV-putken 7.3.9 Varmista, että tiiviste (kuva 2(l)) suodatinastian sähkösyöttö.
• Olet yhteydessä palvelulinjaamme (0121 313 1122) riittävän ajoissa kaikkien ongelmien korjaamiseksi. • Tuote on palautettu vahingoittumattomana. Korvauksen voi valtuuttaa vain Hozelock Cyprio ja se tehdään vain ostopaikalla vain suodattimen ostohinnalle. Huomaa, että Clearwater-takuu ei kata veden kirkkauden menetystä,...
Seite 58
Advarsel: Forsøg ikke at anvende UV-C strålingskilden, når den er fjernet fra apparatets hus. Tak fordi du valgte et kvalitetsprodukt fra Hozelock. Du kan Vigtigt være sikker på, at dette produkt fungerer pålideligt. Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer Elektrisk hus.
(i sekunder). Divider 3600 med det antal sekunder, det tog at fylde • Bassinets dybde: Hozelock Cyprio anbefaler en dybde beholderen og gang dette tal med beholdervolumenet på mindst 1,2m for Koi-bassiner. For et bassin med (i liter).
Seite 60
(1¾”). Vi anbefaler, at slangen med en diameter på og fiskebestand. Modningen kan fremskyndes ved at 40mm altid bruges på Bioforce Revolution filtre for at tilsætte et modningsstof såsom Hozelock Cyprio Filter undgå begrænsning af vandstrømmen. Start.. Når du har valgt en slangediameter, skal du Rengøring...
Seite 61
Fortsæt med at rotere håndtaget (Foretag lampe i overensstemmelse med lokale bestemmelser, omdrejninger i begge retninger). I begyndelsen vil og montér den nye lampe. affaldsvandet have en stærk grøn eller brun farve, alt 7.1.8 Genmontér reflektorpladen, og skub den sorte hætte efter dit bassins opsætning.
Seite 62
• Du kontakter vores hjælpelinje (0121 313 1122) i rette tid, så er blokeret. problemer kan udbedres. Afledningsventilen Drej afledningsventilen • Varen returneres i uskadt tilstand. er indstillet til til bassinposition. affaldsposition. En refundering kan kun autoriseres af Hozelock Cyprio og kan...
Denne garanti kan ikke gratis for dig. overføres. Den påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder. For at gøre brug af garantien skal du først kontakte Hozelock Cyprio forbrugerservice (Consumer Services, 0121 313 1122), som kan bede om at få enheden tilsendt, sammen med indkøbsbevis, direkte til den nedenstående adresse.
Seite 64
• Simples de limpar e de efectuar a manutenção. Importante: Este produto é fornecido com um cabo eléctrico de 3 condutores com 5 m. A ficha fornecida • Pode ser colocado praticamente em qualquer lado. com este produto não é à prova de água e deve ser Utilizado com a bomba de lago adequada, melhorará...
Aquaforce da Hozelock Orientações gerais Cyprio que foi especialmente concebida para lagos que se enquadram nas capacidades abrangidas pelo O Gráfico de Informação Técnica no verso Bioforce Revolution. A bomba deverá ser posicionada disponibiliza-lhe orientações gerais sobre as no ponto mais profundo do lago para garantir a especificações do filtro e bomba recomendada.
Seite 66
(Fig. 10 (i)), segurando a mangueira Como limpar o seu Bioforce Revolution. ao casquilho com abraçadeiras de mangueira Hozelock Cyprio, disponíveis em separado. Depois instale da Os filtros Bioforce Revolution proporcionam um desempenho mesma forma uma mangueira com um comprimento máximo com um mínimo de manutenção.
Seite 67
a sair limpa. Nesta altura, pare de rodar a manivela e 7.1.7 Retire a lâmpada antiga, puxando-a cuidadosamente coloque-a na posição de arrumação por cima da caixa do respectivo suporte e retire a tampa preta de de protecção principal (Fig. 15). protecção do terminal da lâmpada (Fig.
Seite 68
seus peixes. Assim que o tempo começar a aquecer no lugar a existência de fugas. Depois ligue a lâmpada início da primavera, à medida que os peixes começam UVC. Tente observar a existência de um brilho azulado a ficar mais activos, pode recomeçar gradualmente a a partir da lente do indicador UV.
Tmáx., (° C) • Tenha seguido as instruções de instalação e Sistema de funcionamento. Limpeza Bioforce Revolution • Tenha utilizado o equipamento com o tamanho correcto, de acordo com a informação sobre tamanhos da Hozelock * Medido sob condições controladas Cyprio.
Seite 70
Niebieskawy blask widoczny przez okienko wziernikowe lampy UV wskazuje prawidłowe działanie włączonej lampy. Dziękujemy za wybór wysokiej jakości produktu Hozelock - Urządzenia nie należy uruchamiać na sucho. możecie być Państwo pewni po nim rzetelnego działania. Ostrzeżenie: Wyjętego z obudowy emitera promieni UV-C Obudowa instalacji elektrycznej.
Seite 71
1.20 Do urządzenia należy dobierać wyłącznie przeznaczone powinna być w stanie przepompować ciała stałe, do dla niego akcesoria. Używanie innych akcesoriów lub takich pomp należą urządzenia produkcji Hozelock części zamiennych może spowodować utratę gwarancji. Cyprio z serii Aquaforce, specjalnie przeznaczone dla sadzawek o wielkościach odpowiadających...
Seite 72
Dojrzewanie Końcówkę do węża należy przyciąć tak, aby biologiczne filtra można przyspieszyć dodając odpowiadała średnicy wybranego węża, co zapobiega specjalny środek, taki jak Hozelock Cyprio Filter Start. ograniczeniu natężenia przepływu wody (Rys.9). Czyszczenie aby uzyskać optymalną cyrkulację wody, pompa zasilająca filtr oraz wylot węża zwrotnego do sadzawki...
Seite 73
przy minimalnej konserwacji. Jeśli sadzawka jest silnie Wydajność lampy UV znacznie zmniejsza się wraz z zanieczyszczona, filtr trzeba będzie na początku czyścić co upływem czasu i należy ją wymieniać co 12 miesięcy, kilka dni, ponieważ szybko pobiera zanieczyszczenia. Gdy nawet jeśli nadal świeci. woda w sadzawce się...
Częstotliwość wymiany pianki będzie zależeć od 7.3.11 Obrócić zawór przełączający do odpływu sadzawki i ustawień filtra. Zaleca się wymianę pianki w okresie ustawić uchwyt mechanizmu czyszczącego w pozycji zimowym i przed rozpoczęciem karmienia ryb na wyjściowej. początku wiosny*. Wymiana pianki w innych porach 7.3.12 Ponownie uruchomić...
Aby skorzystać z gwarancji, zasilającej. należy skontaktować się z biurem obsługi klienta firmy Spalona lampa Sprawdzić lampę UV Hozelock Cyprio (0121 313 1122), które może poprosić o za pomocą okienka wysłanie urządzenia wraz z dowodem zakupu bezpośrednio wziernikowego. na poniższy adres.
Seite 76
με κλειδαριά, η οποία θα απενεργοποιήσει την λάμπα σε Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα ποιοτικό προϊόν της περίπτωση που ανοιχθεί το ηλεκτρικό περίβλημα. Hozelock, μπορείτε να είστε βέβαιοι ότι θα έχετε αξιόπιστη Όταν ενεργοποιηθεί, η λειτουργία της λάμπας μπορεί να λειτουργία του.
Seite 77
φίλτρου. Τυχόν εκτεθειμένα τμήματα καλωδίου θα πρέπει να τοποθετούνται με την ανάλογη φροντίδα και να • Βάθος λιμνούλας: Η Hozelock Cyprio συνιστά προστατεύονται από θωρακισμένο αγωγό, ειδικά ελάχιστο βάθος 1.2μ. (4’) για λιμνούλες Koi. Για σε περίπτωση που υφίσταται κίνδυνος επαφής...
Seite 78
κοντά στην λιμνούλα σας ή στο επάνω άκρο στερεά, όπως ισχύει με την γκάμα αντλιών Aquaforce καταρράκτη. της Hozelock Cyprio, οι οποίες σχεδιάστηκαν ειδικά για λιμνούλες της γκάμας μεγεθών που καλύπτεται Αν επιλέξετε υπέργεια εγκατάσταση του φίλτρου, από το Bioforce Revolution. Η αντλία θα πρέπει να...
Seite 79
ρυθμό ταΐσματος και την πυκνότητα των ψαριών. καθάρισμα. Η μερική αλλαγή νερού κατά χρονικά Επιταχύνετε την ωρίμανση προσθέτοντας ένα διαστήματα είναι μια σημαντική πλευρά της παράγοντα ωρίμανσης, όπως το Hozelock Cyprio Filter διατήρησης ενός υγιούς συστήματος νερού Start. λιμνούλας. Καθαρισμός...
Seite 80
7.1.13 Επανεκκινήστε την αντλία αρχικά για να ελέγξετε για όπως χρησιμοποιείται όπου είναι πιθανό να έρθει σε επαφή με παιδιά. τυχόν διαρροές, και στη συνέχεια ενεργοποιήστε τη λάμπα UV. Ελέγξτε για τη γαλαζωπή λάμψη από τους Αντικατάσταση της λάμπας UV: φακούς...
Seite 81
της λιμνούλας. Επίλυση 7.3.6 Αντικαταστήστε το βιο-μέσο διασφαλίζοντας ότι προβλημάτων / Συχνές ερωτήσεις είναι τοποθετημένο γύρω από τη βιο-χοάνη (Σχ. 2(o)) στον πυθμένα του δοχείου. Δεν πρέπει να υφίσταται καθόλου βιο-μέσο μέσα στη βιο-χοάνη (Σχ. 20). Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αποκατάσταση 7.3.7 Τοποθετήστε...
• Το προϊόν επιστράφηκε αβλαβές. λιμνούλα σας. για τη διαρρύθμιση Επιστροφή χρημάτων μπορεί να πραγματοποιηθεί μόνο της λιμνούλας σας. από τη Hozelock Cyprio και αποδίδεται μόνο στο σημείο Αντλία Ελέγξτε το ρυθμό αγοράς και μέχρι την αξία αγοράς του φίλτρου. Παρακαλώ τροφοδοσίας...
Seite 83
Lambaya elektrik muhafazası açıldığında lambayı kapalı konuma getiren bir ara kilit takılıdır. Açık konuma getirildiğinde, UV gösterge lensindeki mavimsi Hozelock ürün kalitesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz, bu bir parlamadan lambanın çalıştığı anlaşılabilir. Ürünü kuru üründen sağlayacağınız güvenilir hizmetten emin olabilirsiniz.
(“Montaj” bölümüne • Havuz derinliği: Hozelock Cyprio, Koi havuzları için bakın). minimum 1,2 m derinlik önerir. Ortalama derinliği 0,75 Önemli: Bu ürünle birlikte 5 m uzunluğunda 3 çekirdekli m’nin altındaki havuzlar için, Koşullandırma Faktörü...
Seite 85
Kullandığınız hortumun çapı yoğunluğu gibi çok sayıda faktöre dayalı olarak ne kadar genişse, filtrenin performansı özellikle de değişir. Hozelock Cyprio Filter Start vb. gibi bir uzun hortumlar mevcutsa o kadar yüksek olur. Bu olgunlaştırıcı madde ekleyerek olgunlaşma sürecini üniteyle birlikte verilen hortum uçları...
Seite 86
tıkandığında başlar. Ancak, tıkanıklık arttığında, debi 7.1.4 Bir tornavida yardımıyla elektrik muhafazasını kapağa düşerek, köpükten daha az miktarda su geçmeye başlar ve sabitleyen 5 adet vidayı sökün. (Şekil 16 (ii)). Lamba temizlenmesi gerekir. değiştirilirken vidaların saklanması için, filtrenin girişi ile çıkışı arasında bir cep mevcuttur (Şekil 16 (iii)). Pompayı...
Seite 87
aylarda sindirdikleri besinlerle aynı tipteki besinleri Kışın Depolama sindiremezler. Balıklar acıktığında, normalde havuz ortamında bulunan daha basit besinlerle beslenirler. Kışın soğuk havalarda (balıklar hareketsizleştiğinde Bu nedenle, havuz suyunun sıcaklığı uzunca bir ve alg oluşumu durduğunda) ünite kapalı konuma süre 10°C’nin altına düştüğünde, balık yemlemeyi getirilebilir.
12 ay geçerlidir ve şu şartlara tabidir: • Montaj ve çalıştırma talimatları doğru şekilde takip edilmelidir. • Hozelock Cyprio boyut bilgilerine uygun olarak, doğru boyutta bir cihaz kullanılmalıdır. • Sorunlarınız düzeltilmesi için yeterince önceden Yardım Hattımızı (0121 313 1122) aramış olmanız gerekir.
Seite 89
A termékhez tartozékként biztosított ŐRIZZE MEG A JELEN UTASÍTÁSOKAT A KÉSŐBBIEKRE. csatlakozódugó nem vízálló, és száraz, vízálló Ez a Hozelock Cyprio Bioforce Revolution új koncepció, burkolatban kell a hálózatra csatlakoztatni a helyi amelyet a kerti tavak vízszűrésének könnyű karbantartására előírások szerint.
(másodpercben). Ezután ossza el a 3600- szűrő kapacitását. at a tartály feltöltéséhez szükséges másodpercek • A tó mélysége: A Hozelock Cyprio a Koi tavak esetén számával, majd szorozza meg a tartály térfogatával legalább 1,2 m-es tómélységet javasol. Egy átlagosan (liter).
Seite 91
25 mm-es, 32 mm-es és 40 mm-es etetési sebességtől és az állomány sűrűségétől. Cypriflex tömlők illeszthetők. Mindig javasoljuk, hogy Gyorsítsa fel az érést éréssegítő anyag, pl. Hozelock a Bioforce Revolution szűrők esetén a 40 mm átmérőjű Cyprio Filter Start termék hozzáadásával.
Seite 92
hogy mind az óramutató járásával megegyező, mind 7.1.6 17. ábra Csavarozza ki a kvarc csőzáró karimát (i). pedig azzal ellentétes irányba forgassa (13. ábra). A Óvatosan tartsa a kvarc csövet (ii), emelje fel, majd kar forgásával a sárga tisztítólapátok (2. (g) ábra) távolítsa el annak o-gyűrűivel (iii) és zárókarimájával is forognak, ezáltal szétválasztják és összenyomják együtt.
7.3.3 Nyissa fel a fedél rögzítőjét (2. (n) ábra). Óvatosan Hibaelhárítás / GYIKquestions engedje el és távolítsa el a fedelet a nyílásokkal szemben lévő 2 karral (19. ábra). Segíthet, ha eltávolítja a csatlakoztatott tömlőket. Probléma Lehetséges ok Elhárítás 7.3.4 Emelje fel és távolítsa el a habtartályt (2. (i) ábra), Nincs A tápszivattyú...
Děkujeme vám za to, že jste si vybrali kvalitní výrobek firmy egység cseréjére vonatkozik. Ez a jótállás nem átruházható. Hozelock. Můžete si být jistí, že tento výrobek vám bude Nem befolyásolja az Ön törvény által biztosított jogait. A spolehlivě sloužit.
Seite 95
BUDOUCNU NAHLÍŽET. uvnitř suchého pouzdra odolného vůči povětrnostním Hozelock Cyprio Bioforce Revolution je nová koncepce snadné vlivům, a to v souladu s místními předpisy. údržby vodní filtrace zahradních jezírek. VÝSTRAHA: Tento přístroj JE NUTNÉ uzemnit a je Charakteristiky: nezbytné, aby propojení...
Seite 96
40 mm (1¾”). V každém případě doporučujeme, je to v případě řady čerpadel Aquaforce řady Hozelock abyste pro filtry Bioforce Revolution používali hadice o Cyprio, které byly zkonstruovány výslovně pro jezírka průměru 40 mm a tím předešli omezení...
Seite 97
Na odpadní vývod (obr. 10(iii)) napojte pomocí zapojte hadici vhodné délky. Hadici upevněte do dodávané koncovky a hadicové svorky hadici vhodné koncovek pomocí svorek Hozelock Cyprio, které jsou k délky. Konec odpadní hadice můžete umístit nad dostání samostatně. Potom stejným způsobem zapojte drenáž...
Seite 98
7.1.4 Pomocí šroubováku vyjměte 5 šroubů, kterými je klesá delší dobu pod 10 °C, měli byste přestat ryby elektrická skříňka připevněna k víku. (Obr. 16 (ii)). krmit. Jakmile se počátkem jara začne oteplovat a ryby Pro uložení šroubů během výměny lampy je přístroj začnou být aktivnější, můžete s krmením ryb znovu vybaven kapsou mezi vtokem do filtru a odtokem (obr.
Nemá žádný dopad na vaše zákonná práva. vaše jezírko. používáte odpovídající filtr. Chcete-li využít této záruky, nejprve se obraťte na zákaznické služby Hozelock Cyprio (0121 313 1122), kde můžete být Nesprávná Zkontrolujte průtok. Viz 2.2. požádáni o zaslání jednotky společně s dokladem o zakoupení...
кожи. Лампа оборудована устройством блокировки, Благодарим вас за то, что вы выбрали продукцию автоматически выключающим лампу при открытии Hozelock. Вы можете быть уверены в качестве и надежной коробки электрооборудования. работе приобретенного вами оборудования. Если лампа включена, индикатор работы лампы светится...
Seite 101
защиту с помощью армированного короба или фильтра. кабелепровода, в особенности если существует вероятность повреждения кабеля садовым • Глубина пруда. Компания Hozelock Cyprio инструментом, газонокосилками, детьми или рекомендует для прудов с декоративными домашними животными. рыбками глубину не менее 1,2 м. Для прудов, средняя...
Seite 102
с фильтром, должны обладать способностью При установке фильтра над землей его нужно работать с твердыми частицами отходов. Такими расположить на ровной горизонтальной являются насосы Hozelock Cyprio линейки Aquaforce, поверхности. разработанные специально для применения в прудах с такими же характеристиками, как и...
это зависит от многих факторов, таких как аспектом поддержания здоровой водной системы температура воды, объем подачи воды и плотность пруда. посадки рыбы. Ускорить процесс созревания можно с помощью ускорителя созревания Hozelock Техническое обслуживание Cyprio Filter Start. Очистка Внимание! Перед ткрытием устр йства пр чтите...
Seite 104
излучения. Проверьте, горит ли синий индикатор навесн г замка. Рек мендуется исп льз вать ег там, где есть дети. УФ. Замена лампы УФ. Ух д за кварцев й трубк й УФ. В регионах с жесткой водой поверхность кварцевой Внимание! Прежде чем тключать ист чник ультрафи...
в верхней части корзины не уравняются с одной Устранение неисправностей / часто из вертикальных линий на внутренней стороне задаваемые вопросы камеры фильтра (рис. 21). Корзина пенопластовых кубиков встанет на место. Убедитесь, чт к рзина пен пласт вых кубик в устан влена правильн , В...
вашего пруда стоимости приобретения только фильтра без фильтр. дополнительных принадлежностей после утверждения Неправильная Проверьте подачу компанией Hozelock Cyprio и только в месте приобретения мощность насоса насоса. См. пункт товара. При этом необходимо помнить, что гарантия подачи воды. 2.2. чистой воды распространяется на случаи помутнения...
предприятия розничной торговли принимать старые электроприборы у HOIDKE SEE JUHEND TULEVIKU TARBEKS ALLES. покупателей для утилизации, не взимая Hozelock Cyprio Bioforce Revolution on uus kontseptsioon за это дополнительную плату. aiatiikide lihtsasti hooldatavaks vee filtreerimiseks. See on: • kompaktne ja tõhus •...
Seite 108
Bioforce Revolutioni filter on ilmastikukindel, aga see suutlikkust. ei ole mõeldud veealuseks kasutamiseks. Paigutage • Tiigi sügavus. Hozelock Cyprio soovitatavaks seade püsti tiigi lähedale, aga mitte paika, kus see võib minimaalseks sügavuseks on 1,2 m (4 jalga) vette kukkuda või kus maapind võib vett koguda (vt karpkalatiikide puhul.
Seite 109
40 mm diameetriga voolikuid, et vältida saama hakkama tahkete osakeste käsitsemistega veevoolu piiramist. — näiteks Hozelock Cyprio tootevaliku Aquaforce Kui olete vooliku diameetri välja valinud, siis lõigake pumbad, mis on mõeldud just Bioforce Revolutioni voolikuliitmikult ära vooliku diameetrist väikesemad kaetavasse suurusvahemikku jäävatele tiikidele.
Seite 110
Maturatsiooni UV-lambi vahetamine kiirendamiseks kasutage vastavat vahendit, näiteks Hoiatus. Enne UVC-kiirguri eemaldamist peab seade Hozelock Cyprio Filter Starti. olema vooluvõrgust lahti ühendatud. Puhastamine UV-lambi tõhusus kahaneb aja jooksul oluliselt, seega tuleb lamp välja vahetada iga 12 kuu tagant, isegi siis, Kui sagedasti Bioforce Revolutionit tuleks puhastada? kui see töötab.
Seite 111
alguses, enne kui hakkate kalu uuesti söötma*. Hoiustamine talvel Vahtmaterjali vahetamine muudel aastaaegadel võib mõjutada tiigi keemiat ja teha kaladele halba. Talvel külma ilmaga (kui kalad on passiivsed ja vetikad *Sügisel tiigivee jahtudes aeglustuvad kalade ei kasva) võib seadme välja lülitada. Seejärel tuleb see süsteemid, valmistudes ette pool-puhkeperioodiks.
Seite 112
• Toode on tagastatud kahjustamata seisukorras. Tagasimakse saab heaks kiita vaid Hozelock Cyprio ja see makstakse välja vaid ostu sooritamise kohas ning vaid filtri ostuväärtuse ulatuses. Arvestage, et selge vee garantii ei kehti, kui vee ebaselguse põhjuseks on „rohelise vee”...
Seite 113
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS, LAI VARĒTU TOS vietējiem noteikumiem jāpievieno barošanas avotam, IZMANTOT UZZIŅAI ARĪ NĀKOTNĒ. kas atrodas sausā, pret atmosfēras iedarbību izturīgā Šis Hozelock izstrādājums Cyprio Bioforce Revolution ir jauna korpusā. koncepcija vieglai ūdens filtrācijai dārza dīķos. BRĪDINĀJUMS. Šī ierīce IR JĀIEZEMĒ, un svarīgi, lai Šī...
1.16 Neizmantojiet šo ierīci, ja barošanas kabelis ir kaut filtru, tādēļ jebkuram komplektā izmantotajam sūknim, kādā veidā bojāts. Barošanas kabeli nevar nomainīt. tāpat kā Hozelock Cyprio sūkņu sērijai Aquaforce, kura Ja kabelis ir bojāts, no elektrisko daļu korpusa īpaši izstrādāta Bioforce Revolution paredzētajam jāatbrīvojas atbilstoši vietējiem noteikumiem.
Seite 115
25 mm (1”), 32 mm (1¼”) un 40 mm (1¾”) blīvuma. Paātriniet nobriešanu, pievienojot kādu Cypriflex šļūtenei. Lai izvairītos no ūdens plūsmas nobriešanu veicinošu līdzekli, tādu kā Hozelock Cyprio ierobežošanas, kopā ar Bioforce Revolution filtriem Filter Start. vienmēr ieteicams izmantot šļūteni ar 40 mm diametru.
Seite 116
tīrīšanai būs nepieciešamas dažas minūtes. 7.1.12 Pagrieziet trīsceļu krānu atpakaļ dīķa pozīcijā un novietojiet tīrīšanas rokturi fiksētā pozīcijā. Laiku pa laikam būs jāpapilda dīķa ūdens līmenis, lai aizstātu tīrīšanas laikā nolieto notekūdeni. Daļēja 7.1.13 Pārbaudiet, vai nav redzamas noplūdes, un atkal ūdens nomaiņa ir veselīgas dīķa ūdens sistēmas palaidiet sūkni.
Seite 117
(tālr. 0121 313 1122), lai varētu novērst problēmas; • atdota atpakaļ nebojāta ierīce. Naudas atmaksu var apstiprināt tikai Hozelock Cyprio un tikai iegādes vietā un filtra iegādes cenas apmērā. Lūdzu, ņemiet vērā, ka šī Tīra ūdens garantija neattiecas uz ūdens dzidruma...
Seite 118
Valymo rankena. garantija nav nododama citiem. Tā neietekmē jūsu likumīgās Nukreipimo sklendė. tiesības. Lai izmantotu garantijas nodrošinātās priekšrocības, vispirms sazinieties ar Hozelock Cyprio klientu apkalpošanas Valymo pirštai (geltoni). dienestu (tālr. (0121 313 1122), kas var pieprasīt, lai ierīce UV gaubtas.
Seite 119
Su šiuo gaminiu pateiktas veiksmingumą. kištukas nėra nepralaidus vandeniui: jį privaloma • Tvenkinio gylis: „Hozelock Cyprio“ rekomenduoja, kad jungti į elektros tinklo lizdą sausame, nepralaidžiame minimalus dekoratyvinio tvenkinėlio gylis būtų 1,2 m vandeniui aptvare, atsižvelgiant į galiojančias vietos (4 pėdos).
Seite 120
(1 col.), 32 mm (1¼” col.) arba 40 mm (1¾ col.) privalo sugebėti praleisti kietąsias daleles, pavyzdžiui, skersmens „Cypriflex“ žarnai. Siekiant išvengti vandens „Hozelock Cyprio“ „Aquaforce“ serijos siurbliai, kurie srauto suvaržymo, filtrams „Bioforce Revolution“ visada yra specialiai skirti tvenkiniams, kuriems pagal dydį...
šėrimo dažnumo ir žuvų kiekio. įrengta skylė spynai pakabinti; rekomenduojame ją Pagreitinkite subrendimą, pridėdami kokios nors naudoti tuo atveju, jeigu namuose yra vaikų. brandinimo medžiagos, pavyzdžiui, „Hozelock Cyprio UV lempos keitimas: Filter Start“. Įspėjimas: Prieš atjungiant UVC spinduolį, prietaisą...
Seite 122
užsukite jį. Sukite fiksavimo riebokšlį tol, kol jis atsirems bus sutapdinti su viena iš vertikalių linijų, esančių filtro į korpuso stabdiklį ir riebokšlio daugiau pasukti bako viduje (21 pav.). Porolono kibiras užsifiksuos. nebegalėsite. Porolono kibiras būtinai turi būti tinkamai įdėtas, kad galima būtų...
• Gaminys grąžinamas nesugadintas. Netinkamos galios Patikrinkite srauto Leidimą grąžinti pinigus gali duoti tik „Hozelock Cyprio“; tiekimo siurblys. greitį. Žr. 2.2 skyrių. jie grąžinama tik pirkimo vietoje; grąžinama tik už filtrą Perdegė UV lempa. Patikrinkite UV sumokėta suma.
Seite 124
UV-C periculoase. Radiaţiile UV-C, chiar şi în doze mici, pot cauza daune la ochi şi piele. Vă mulţumim că aţi ales un produs Hozelock de calitate, Lampa este echipată cu un dispozitiv de interblocare care va puteţi fi sigur că...
şi trebuie să fie reduc capacităţile filtrului. conectat la reţeaua de alimentare în interiorul unei • Adâncime iaz: Hozelock Cyprio recomandă o adâncime incinte uscate ferite de intemperii în conformitate cu minimă de 1,2 m pentru iazuri cu peşti Koi. Pentru un reglementările locale.
Seite 126
îl utilizaţi, cu atât mai cum ar fi gama Hozelock Cyprio de pompe Aquaforce bune vor fi performanţele filtrului, în special pentru care au fost special concepute pentru iazuri, în furtunuri lungi.
Seite 127
şi densitatea populaţiei. Acceleraţi maturizarea capacului pentru a preveni deschiderea accidentală şi vă prin adăugarea unui agent de maturizare, cum ar fi recomandăm ca acesta să fie utilizat în cazul în care este Hozelock Cyprio Filter Start. probabilă prezenţa copiilor. Curăţarea Înlocuirea lămpii UV: Avertisment: Aparatul trebuie să...
mânerul de curăţare în poziţia de depozitare. Recipientul cu burete va intra în poziţie. Asiguraţi-vă că recipientul cu burete este poziţionat corect pentru 7.1.13 Reporniţi pompa verificând, mai întâi, dacă există a permite localizarea uşoară a capacului. scurgeri, apoi porniţi lampa UV. Verificaţi lumina albastră...
Restituirea contravalorii poate fi autorizată numai de către Problemă Cauză posibilă Remediu Hozelock Cyprio şi se face numai în locaţia de cumpărare Apa nu devine Filtrul nou nu s-a Limpezimea apei la valoarea preţului de achiziţie a filtrului. Vă rugăm să...
Seite 130
РИБИ тілесного поранення чи поломки приладу. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ НА МАЙБУТНЄ. Частини приладу, які пошкоджені чи працюють Фільтр “Hozelock Cyprio Bioforce Revolution” - це не належним чином, не повинні надалі нова революційна концепція, яка полегшує процес використовуватися. фільтрування води у садових озерах.
Seite 131
результатів роботи приладу, візьміть до уваги заземлений. Важливо, щоб з’єднувачі були умови, які істотно впливають на потужність фільтру. виготовлені за наступним значенням: • Глибина в д йми: “Hozelock Cyprio” рекомендує • КОРИЧНЕВИЙ - фаза мінімальну глибину 1,2 м для водойм з • СИНІЙ - нуль...
Seite 132
Якщо ви збираєтеся частково помістити фільтр у обробляти і тверді матеріали. Тому різновиди землю, то задня частина виїмки ґрунту повинна фільтрів “Hozelock Cyprio” і насосів “Aquaforce” бути досить твердою і встеленою ущільненим були спеціально розроблені для озер різного піском для кращої фіксації приладу. Якщо ви...
Застереження: Пр читайте ці інструкції з технічн г густота риби. Період дозрівання можна бслуг вування перш ніж відкривати даний прилад. пришвидшити, додаючи такий засіб як “Hozelock Cyprio Filter Start”. Застереження: не намагайтеся замінити кришку чи електр м т р, к ли нас с і фільтр працюють.
Seite 134
7.1.4 За допомогою викрутки вийміть 5 шурупів, які *Восени температура води падає, активність кріплять блок електромотора до кришки. (Рис. риби зменшується у зв’язку з сповільненням 16 (ii)). Між зовнішньою і внутрішньою частиною процесів їх життєдіяльності. Імунна і травна фільтра є так звана кишеня, в яку покладіть шурупи системи...
Seite 135
Гарантійні зобов’язання виробника “Hozelock Cyprio Clearwater” МИ НАДАЄМО ГАРАНТІЮ НА ЧИСТОТУ ВАШОЇ ВОДИ АБО МИ ПОВЕРНЕМО ВАМ ГРОШІ за фільтр “Hozelock Cyprio Bioforce Revolution” з відповідним насосом. Гарантійний термін експлуатації складає 12 місяців з часу покупки і здійснюється при умові, що: •...
обслуговування клієнтів “Hozelock Cyprio” (0121 313 Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali kakovostni izdelek 1122), які можуть наполягати на тому, щоб прилад було Hozelock – lahko ste prepričani, da bo zanesljivo deloval. відправлено за вказаною нижче адресою. Električno ohišje. Зворотній зв’язок / Запасні деталі...
Seite 137
»Namestitev«). HRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO UPORABO. Pomembno: Izdelek je dobavljiv s 5-metrskim 3-žilnim Sistem Hozelock Cyprio Bioforce Revolution predstavlja električnim kablom. Kabel, dobavljen z izdelkom, ni nov koncept za filtracijo vode v vrtnih ribnikih z enostavnim vodoodporen, zato ga je treba priključiti v napajanje vzdrževanjem.
Seite 138
Ta rezultat je stopnja pretoka v litrih ali galonah na uro (l/h ali g/h). • Globina ribnika: Podjetje Hozelock Cyprio za ribnike Gostota gojenja rib: Pri običajnih pogojih in običajnem koi priporoča globino ribnika najmanj 1,2 metra. Pri ribnikih s povprečno globino manj kot 0,75 metra je...
Seite 139
Pospešite zorenje z dodajanjem sredstva za Učinkovitost žarnice UV se čez čas znatno zmanjša, zorenje Hozelock Cyprio Filter Start. zato jo zamenjajte vsakih 12 mesecev, tudi če žarnica Čiščenje še vedno deluje.
Seite 140
7.1.4 Uporabite izvijač in odstranite 5 vijakov, s katerimi lahko začnete postopoma hraniti. je električno ohišje pritrjeno na pokrov. (slika 16 (ii)). 7.3.1 Dovodno črpalko in filter izključite iz napajanja. Med dovodom in odvodom filtra je na voljo žep za 7.3.2 Preusmeritveni ventil obrnite v položaj za odvod shranjevanje vijakov med menjavanjem žarnice (slika umazanije.
Garancija ni prenosljiva. Ne vpliva na vaše zakonske pravice. Za koriščenje te garancije Zamenjajte žarnico se najprej obrnite na storitev za stranke podjetja Hozelock Cyprio, ki lahko zahteva pošiljanje enote s potrdilom o nakupu Stara žarnica UV.
Seite 142
Številka dela 1352 1353 1354 Največja velikost črpalke Hozelock 4000 6000 8000 Cyprio Aquaforce (l/h) Najvišji pretok, 3000 4500 7000 Qnajv., (l/h) Ocena IP IP57 IP57 IP57 Najvišja temperature vode 35°C 35°C 35°C Tnajv.,, (°C) Čistilni sistem Bioforce Revolution * izmerjeno v nadzorovanih okoliščinah Električnih naprav ne odlagajte kot mešanih...
Seite 164
Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33853-000...