Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59
4
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH451-11/09-V2
KITCHEN TOOLS
Juicer
KH 451
Juicer
Sokowirówka
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Gyümölcscentrifuga
Sokovnik
Használati utasítás
Navodila za uporabo
Odšťavňovač
Odšťavovač
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Sokovnik
Entsafter
Upute za upotrebu
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silver Crest KH451

  • Seite 1 Juicer KH 451 Juicer Sokowirówka Operating instructions Instrukcja obsługi Gyümölcscentrifuga Sokovnik Használati utasítás Navodila za uporabo Odšťavňovač Odšťavovač Návod k obsluze Návod na obsluhu KOMPERNASS GMBH Sokovnik Entsafter BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Upute za upotrebu Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH451-11/09-V2...
  • Seite 2 KH 451...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Application Technical data Items supplied Operating Elements Important safety instructions Assembling and operating the appliance Preparing the fruits/vegetables Juicing Emptying the pulp container and the filter Disassembly of the juice extractor Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Troubleshooting Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this...
  • Seite 4: Intended Application

    JUICER KH 451 Operating Elements Stodger Intended Application Loading shaft Housing lid The appliance is both intended and suitable for the Clasps juicing of well ripened and peeled fruits and vegeta- Juice container bles. Only foodstuffs may be processed with the ap- Juice outlet pliance.
  • Seite 5 • This appliance is not intended for use by individuals • To avoid injuries, ensure that all the component (including children) with restricted physical, physio- parts are correctly connected and installed. logical or intellectual abilities or deficiences in • Before switching the appliance on, ensure that experience and/or knowledge unless they are the lid has been correctly and firmly closed with supervised by a person responsible for their safety...
  • Seite 6: Tips For Safety

    Tips for safety: Warning: • In cases of danger, immediately remove the power Ensure that the appliance is switched off and the plug plug from the wall socket. removed from the wall socket before assembling the • Use the appliance exclusively for the purposes appliance.
  • Seite 7: Preparing The Fruits/Vegetables

    Preparing the fruits/vegetables Warning: NEVER insert your hands or other objects into the • Important: Use only well ripened fruit, as other- loading shaft when working with the appliance. wise the filter could become quickly blocked. This could lead to grave personal injuries and/or This would require repeated cleaning of the filter serious damage to the appliance.
  • Seite 8: Emptying The Pulp Container And The Filter

    Cleaning and Care Warning: To avoid blockage of the juice outlet and/or dama- ge to the appliance, regularly clean the juice outlet Warning: and juice container , and always after every usage. ALWAYS remove the power plug from the wall socket before removing or installing accessories and before cleaning the appliance.
  • Seite 9: Storage

    Warranty and Service • Turn the lid of the stodger until the arrow points to the opened lock on the stodger shaft. You can now remove it. The nylon brush is inside The warranty for this appliance is for 3 years from the stodger .
  • Seite 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Causes Possible solutions • Connect the appliance to • The power plug is not a power socket. connected. • The appliance is not switched • Switch the appliance on with The appliance does not function. the On/Off switch •...
  • Seite 11 SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Zakres dostawy Elementy obsługowe Ważne wskazówki bezpieczeństwa Złożenie i obsługa urządzenia Przygotowanie owoców / warzyw Wyciskanie soku Opróżnienie pojemnika na miąższ i filtra Demontaż sokownika Czyszczenie i pielęgnacja Przechowywanie Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Importer Usuwanie usterek Niniejszą...
  • Seite 12: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    SOKOWIRÓWKA Elementy obsługowe KH 451 zatyczka lejek do napełniania Zastosowanie zgodnie pokrywa obudowy z przeznaczeniem klamry pojemnik na sok Urządzenie jest przeznaczone do odciągania soku wylot soku z dojrzałych i obranych owoców i warzyw. Urzą- podstawa urządzenia dzenie nadaje się wyłącznie do przetwarzania kabel sieciowy z wtyczką...
  • Seite 13 • To urządzenie nie jest przystosowane do użytko- • Aby uniknąć obrażeń ciała, należy zadbać wania go przez osoby (w tym dzieci) o ograni- o prawidłowe zamontowanie wszystkich podze- czonej sprawności umysłowej, czuciowej lub społów urządzenia. umysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego •...
  • Seite 14: Złożenie I Obsługa Urządzenia

    Uwaga: Bezpieczeństwo zapewnią Państwo Przed przystąpieniem do złożenia upewnij się, czy sobie w następujący sposób: urządzenie jest wyłączone a wtyczka wyciągnięta • W wypadku zagrożenia natychmiast wyciągać z gniazdka. W przeciwnym razie należy liczyć się wtyczkę z gniazdka sieciowego. z niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń. •...
  • Seite 15: Przygotowanie Owoców / Warzyw

    Przygotowanie owoców / warzyw Uwaga: Nigdy nie wkładaj rąk ani żadnych przedmiotów • Uwaga: Używaj wyłącznie dobrze dojrzałych do lejka do napełniania , podczas gdy urządzenie owoców, ponieważ w przeciwnym razie może działa. Mogłoby to doprowadzić do odniesienia dojść do zatkania filtra , co wymagałoby jego poważnych obrażeń...
  • Seite 16: Opróżnienie Pojemnika Na Miąższ I Filtra

    Czyszczenie i pielęgnacja Uwaga: Otwór wylotowy soku i pojemnik czyść regu- Uwaga: larnie i po każdym użyciu. Pozwoli to na uniknięcie zat- kania otworu wylotowego i/lub uszkodzenia ur- Przed przystąpieniem do założenia/zdjęcia akce- ządzenia. soriów, a także przed czyszczeniem najpierw wyciągnij wtyczkę...
  • Seite 17: Przechowywanie

    Gwarancja i serwis By ponownie zamknąć pokrywę, załóż ją po- nownie w ten sposób, by strzałka była skiero- wana w stronę otwartej kłódki Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc Następnie obróć ją tak, by strzałka pokazywała od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- zamkniętą...
  • Seite 18: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Problem Możliwe przyczyny Możliwe rozwiązania • Podłącz urządzenie do gniazdka • Wtyczka nie jest podłączona. zasilania. • Włącz urządzenie włącznikiem/ • Urządzenie nie jest włączone. Urządzenie nie działa. wyłącznikiem • Klamry nie są zaryglowane. • Zarygluj klamry • Wyłącz sokownik i wyciągnij Silnik przy wyciskaniu soku nie wtyczkę...
  • Seite 19 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Tartozékok Kezelőelemek Fontos biztonsági utasítások A készülék összeszerelése és kezelése A gyümölcs/zöldség előkészítése Gyümölcspréselés A gyümölcshús-tartály és a filter ürítése A gyümölcscentrifuga szétszerelése Tisztítás és karbantartás Tárolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Hibaelhárítás Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő...
  • Seite 20: Rendeltetésszerű Használat

    GYÜMÖLCSCENTRIFUGA Kezelőelemek KH 451 töltő betöltőnyílás Rendeltetésszerű használat burkolatfedél csipeszek A készülék érett és meghámozott gyümölcsök és létartály zöldségek préselésére alkalmas. Csak élelmiszert gyümölcslé kifolyó szabad feldolgozni a készülékkel. Kizárólag eredeti készülék talpazat tartozékokat, és azokat is csak a leírtak szerint szabad hálózati kábel hálózati dugóval használni.
  • Seite 21 • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze- • A balesetek elkerülése érdekében ügyeljen arra, mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, hogy az alkatrészek megfelelően legyenek akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik behelyezve. vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megaka- •...
  • Seite 22: A Készülék Összeszerelése És Kezelése

    Így cselekszik helyesen: Figyelem: • Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati Mielőtt a készüléket összeszerelné, bizonyosodjon dugót a csatlakozó aljzatból. mag arról, hogy a készülék ki van kapcsolva és a • A készüléket csak a leírásban megadott célra hálózati dugó ki van húzva. Máskülönben fennáll szabad használni.
  • Seite 23: A Gyümölcs/Zöldség Előkészítése

    A gyümölcs/zöldség előkészítése Figyelem: Soha ne dugja bele a kezét vagy más tárgyat • Fontos: Csak érett gyümölcsöt használjon, működés közben a betöltő nyílásba a készülék különben eltömődhet a szűrő . Ez a szűrő üzemelése közben. Ez súlyos sérülésekhez és/vagy újbóli tisztítását tenné...
  • Seite 24: A Gyümölcshús-Tartály És A Filter Ürítése

    Tisztítás és karbantartás Figyelem: A gyümölcslékifolyót és a létartályt rends- zeresen tisztítsa használat után, hogy elkerülje a gyöm- Figyelem: ölcslé kifolyójának eltömődését és/vagy a készü- lék meghibásodását. Mindig húzza ki a hálózati dugót, mielőtt tartozékokat szeretne felszerelni vagy levenni és mielőtt meg szeretné...
  • Seite 25: Tárolás

    Garancia és szerviz • Fordítsa el a tömködő fedelét annyira, hogy a nyíl a tömködő nyelén lévő nyitott zárra mutasson. Ekkor leveheti a fedelet. A tömködő A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- belsejében található a nejlonkefe . Ha viss- umától számítva.
  • Seite 26: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Lehetséges megoldások • Csatlakoztassa a készüléket • A csatlakozó nincs bedugva. egy konnektorba. • Kapcsolja be a készüléket • A készülék nincs bekapcsolva. A készülék nem működik. a kapcsolóval • A csipeszek nem voltak elre- • Zárja le a csipeszeket teszelve.
  • Seite 27 KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Tehnični podatki Obseg dobave Upravljalni elementi Pomembni varnostni napotki Sestavitev in uporaba naprave Priprava sadja/zelenjave Iztiskanje soka Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtra Demontaža sokovnika Čiščenje in nega Shranjevanje Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Odprava napak Ta navodila shranite za poznejša vprašanja –...
  • Seite 28: Predvidena Uporaba

    SOKOVNIK KH 451 Upravljalni elementi Potiskalo Predvidena uporaba Polnilni nastavek Pokrov ohišja Naprava je namenjena za iztiskanje soka iz ustrezno Sponke zrelega in olupljenega sadja in zelenjave. Z napravo Posoda za sok se lahko predelujejo le živila. Uporabljati se sme Iztok soka izključno originalni pribor, kot je naveden spodaj.
  • Seite 29 • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo • Da preprečite poškodbe, pazite na to, da so vsi osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, deli vstavljeni pravilno. zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali • Pred vklopom naprave preverite, ali je pokrov s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pravilno zaprt in pritrjen s sponkami.
  • Seite 30: Sestavitev In Uporaba Naprave

    Pozor: Tako ravnate varno: Preden napravo začnete sestavljati, preverite, ali je • V primeru nevarnosti omrežni vtič takoj potegnite izklopljena in je omrežni vtič potegnjen iz vtičnice. iz vtičnice. Drugače se lahko poškodujete. • Napravo uporabljajte izključno tako, kot je opisano v tem navodilu za uporabo.
  • Seite 31: Priprava Sadja/Zelenjave

    Priprava sadja/zelenjave Pozor: V polnilni nastavek nikoli ne vtikajte rok ali predme- • Pomembno: Uporabljajte samo močno zrele tov, medtem ko naprava obratuje. To lahko privede sadeže, ker se filter drugače lahko zamaši. do težkih telesnih poškodb in/ali poškodb sokovnika. To bi pomenilo pogosto čiščenje filtra •...
  • Seite 32: Praznjenje Posode Za Ostanke Sadežev In Filtra

    Čiščenje in nega Pozor: Iztok soka in posodo za sok redno in po vsa- ki upo-rabi očistite, da preprečite zamašitev iztoka Pozor: soka in/ali poškodbe naprave. Omrežni vtič zmeraj potegnite iz vtičnice, preden nameščate ali odstranjujete dele pribora in preden Praznjenje posode za ostanke napravo začnete čistiti.
  • Seite 33: Shranjevanje

    Garancija in servis • Pokrov potiskala obrnite tako daleč, da puščica kaže na odprto ključavnico na deblu potiskala. Sedaj pokrov lahko snamete. V notran- Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma naku- josti potiskala se nahaja najlonska ščetka pa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred doba- Za zapiranje pokrova tega ponovno namestite vo natančno preverjena.
  • Seite 34: Odprava Napak

    Odprava napak Problem Možni vzroki Možne rešitve • Napravo priklopite na omrežno • Omrežni vtič ni priključen. vtičnico. • Napravo vklopite s stikalom za • Aparat ni vklopljen. Naprava ne deluje. vklop/izklop • Sponke niso zapete. • Zapnite sponke • Sokovnik takoj izklopite in omrež- Motor pri iztiskanju soka obstane ni vtič...
  • Seite 35 OBSAH STRANA Účel použití Technické údaje Obsah dodávky Ovládací prvky Důležitá bezpečnostní upozornění Složení a obsluha přístroje Příprava ovoce/zeleniny Odšťavňování Vyprazdňování nádobky na dužinu a filtru Demontáž odšťavňovače Čištění a údržba Uskladnění Likvidace Záruka a servis Dovozce Odstranění závad Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň...
  • Seite 36: Účel Použití

    ODŠŤAVŇOVAČ KH 451 Ovládací prvky Pěchovač Účel použití Plnicí prostor Kryt pláště Přístroj je vhodný k odšťavňování dobře vyzrálého Svorky a oloupaného ovoce i zeleniny. V přístroji smějí být Nádobka na šťávu zpracovávány pouze potraviny. Smí se používat Odtok šťávy pouze originální...
  • Seite 37 • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly • Aby se zabránilo poranění, dejte pozor na to, osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, aby byly všechny díly správně nasazeny. senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek • Před zapnutím zařízení se ujistěte, že je kryt řád- zkušeností...
  • Seite 38: Bezpečnostní Pokyny

    Pozor: Bezpečnostní pokyny: Než začnete přístroj skládat, ujistěte se, že je vypnutý • V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou a že je zástrčka vytažena ze sítě. V opačném případě zástrčku ze zásuvky. hrozí nebezpečí poranění. • Přístroj používejte pouze k účelu, který je popsán v tomto návodu.
  • Seite 39: Příprava Ovoce/Zeleniny

    Příprava ovoce/zeleniny Pozor: Během provozu přístroje nikdy nezastrkujte ruce či • Důležité: Používejte pouze dobře uzrálé plody. předměty do plnicího prostoru . To by mohlo vést V opačném případě se může filtr zanést. k těžkým zraněním a/nebo poškozením odšťavňovače. To by si vyžádalo opakované čištění filtru •...
  • Seite 40: Vyprazdňování Nádobky Na Dužinu A Filtru

    Čištění a údržba Pozor: Po každém použití pravidelně čistěte odtok šťávy a nádobku na šťávu , čímž se vyhnete ucpání od- Pozor: toku šťávy a/nebo poškození přístroje. Před nasazením nebo sejmutím příslušenství a před čištěním přístroje vždy nejprve vytáhněte zástrčku Vyprazdňování...
  • Seite 41: Uskladnění

    Záruka a servis • Otočte krytem pěchovače tak, aby šipka smě- řovala na symbol otevřeného zámku na ná- sadě pěchovače. Nyní můžete kryt sejmout. Uv- Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- nitř pěchovače se nachází nylonový kartáč pení.
  • Seite 42: Odstranění Závad

    Odstranění závad Problém Možné příčiny Možná řešení • Zapojte spotřebič do zásuvky. • Zástrčka není zapojena. • Zapněte spotřebič pomocí vypí- • Přístroj není zapnutý. Spotřebič nefunguje. nače • Spony nejsou zajištěné. • Zajistěte spony • Odštavňovač ihned vypněte Motor zůstává při odšťavňování a vytáhněte zástrčku stát nebo se točí...
  • Seite 43 OBSAH STRANA Používanie v súlade s určením Technické údaje Obsah dodávky Súčasti Dôležité bezpečnostné pokyny Poskladanie a obsluha prístroja Príprava ovocia a zeleniny Odšťavovanie Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtra Demontáž odšťavovača Čistenie a údržba Uskladnenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca Odstraňovanie porúch Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti –...
  • Seite 44: Používanie V Súlade S Určením

    ODŠŤAVOVAČ KH 451 Súčasti Vtláčadlo Používanie v súlade s určením Plniaca šachta Kryt prístroja Prístroj je určený na odšťavovanie celkom zrelého Svorky a olúpaného ovocia a zeleniny. Prístrojom sa smú Nádoba na šťavu spracovávať len potraviny. Používajte výlučne ori- Nádoba na dužinu ginálne príslušenstvo, tak ako je tu opísané.
  • Seite 45 • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali • Aby ste zabránili poraneniam, dbajte na to, aby osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, boli všetky súčasti správne zmontované. zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo • Pred zapnutím prístroja sa uistite, že je kryt svor- s nedostatkom skúseností...
  • Seite 46: Poskladanie A Obsluha Prístroja

    Upozornenie: Zaistenie bezpečného používanie: Pred poskladaním prístroja sa uistite, že je vypnutý • Vytiahnite pri nebezpečenstve ihneď zástrčku zo a zástrčka je vytiahnutá zo zásuvky. Inak hrozí ne- sieťovej zásuvky. bezpečenstvo, že sa poraníte. • Prístroj používajte len na účely a použitie uvedené v tomto návode na používanie.
  • Seite 47: Príprava Ovocia A Zeleniny

    Príprava ovocia a zeleniny Upozornenie: Nikdy neklaďte ruky ani žiadne predmety do plniacej • Dôležité: Používajte len celkom zrelé ovocie, šachty , keď prístroj beží. Môže to viesť k ťažkým inak sa môže filter zaniesť. To by si vyžado- poraneniam alebo poškodeniam odšťavovača. valo opakované...
  • Seite 48: Vyprázdnenie Nádoby Na Dužinu A Filtra

    Čistenie a údržba Upozornenie: Pravidelne a po každom použití vyčistite výtok šťavy a nádobu na šťavu , aby ste zabránili zap- Upozornenie: chatiu výtoku alebo poškodeniu prístroja. Vždy vytiahnite sieťovú zástrčku pred nasadzovaním alebo snímaním dielov príslušenstva a pred čistením Vyprázdnenie nádoby na prístroja.
  • Seite 49: Uskladnenie

    Záruka a servis • Otáčajte kryt vtláčadla dovtedy, až šípka ukazuje na otvorenú zámku na držadle vtlá- čadla. Teraz môžete kryt vybrať. Vo vnútri vtlá- Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu čadla je nylonová kefa . Ak chcete kryt nákupu.
  • Seite 50: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Problém Možné príčiny Možné riešenia • Pripojte prístroj do sieťovej • Sieťová zástrčka nie je zásuvky. pripojená. • Prístroj nie je zapnutý. • Zapnite prístroj vypínačom Prístroj nefunguje. • Svorky nie sú zaistené. • Zaistite svorky • Ihneď vypnite odšťavovač a Motor zostáva pri odšťavovaní...
  • Seite 51 SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Obim isporuke Elementi za posluživanje Važne sigurnosne napomene Sastavljanje i posluživanje uređaja Priprema plodova voća/povrća Ekstrakcija soka Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtra Demontaža sokovnika Čišćenje i održavanje Čuvanje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Otklanjanje grešaka...
  • Seite 52: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    SOKOVNIK KH 451 Elementi za posluživanje Čep Upotreba u skladu sa Otvor za umetanje namjenom Poklopac kućišta Steznici Uređaj je prikladan za ekstrakciju soka iz zrelih i Posuda za sok oguljenih plodova voća i iz povrća. Pomoću ovog Ispust voćnog soka uređaja smiju biti prerađivane isključivo namirnice.
  • Seite 53 • Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten • U cilju izbjegavanja ozljeda obratite pažnju na od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim to, da svi dijelovi budu umetnuti na ispravan način. fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i • Prije uključivanja uređaja provjerite, da je poklopac nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove ispravno zatvoren pomoću kopči.
  • Seite 54: Sastavljanje I Posluživanje Uređaja

    Pažnja: Ovako ćete sigurno postupati: Prekontrolirajte, da je uređaj isključen, i da je utikač • U slučaju opasnosti odmah izvucite utikač iz utičnice. izvučen, prije nego što sastavljate uređaj. U protivnom • Uređaj koristite isključivo na način opisan u ovim postoji opasnost od ozljeđivanja.
  • Seite 55: Priprema Plodova Voća/Povrća

    Priprema plodova voća/povrća Pažnja: Nikada ne gurnite ruke ili predmete u otvor za • Važno: Koristite isključivo dobro sazrele plodove, umetanje , dok je uređaj u pogonu. To bi moglo jer filtar u protivnom može biti začepljen. dovesti do teških tjelesnih ozljeda i/ili oštećenja To bi zahtjevalo ponovljeno čišćenje filtra sokovnika.
  • Seite 56: Pražnjenje Spremnika Za Meso Plodova I Filtra

    Čišćenje i održavanje Pažnja: Očistite ispust soka i spremnik za sok u redov- nim vremenskim razmacima i nakon svake uporabe, Pažnja: kako biste izbjegli začepljenje ispusta za voćni i/ili oštećenje uređaja. Uvijek izvucite mrežni utikač prije postavljanja dije- lova opreme ili njihovog skidanja, te prije čišćenja uređaja.
  • Seite 57: Čuvanje

    Jamstvo i servis • Okrenite poklopac čepa toliko, da strelica pokazuje na otvorenu bravu na početku čepa. Sada možete skinuti poklopac. U unutraš- Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- njosti čepa se nalazi najlonska četka ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- Za ponovno zatvaranje poklopca ga ponovo den i prije isporuke brižljivo kontroliran.
  • Seite 58: Otklanjanje Grešaka

    Otklanjanje grešaka Problem Mogući uzroci Moguća rješenja • Priključite uređaj na mrežnu • Mrežni utikač nije priključen. utičnicu. • Uključite uređaj pomoću preki- • Uređaj nije uključen. Uređaj ne funkcionira. dača Uklj/Isklj • Kopče nisu zablokirane. • Zablokirajte kopče • Odmah isključite sokovnik i iz- Motor se zaustavlja prilikom vucite mrežni utikač...
  • Seite 59 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Bedienelemente Wichtige Sicherheitshinweise Gerät zusammenbauen und bedienen Vorbereitung der Früchte / Gemüse Entsaften Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters Demontage des Entsafters Reinigung und Pflege Aufbewahrung Entsorgen Garantie und Service Importeur Fehlerbehebung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 60: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ENTSAFTER KH 451 Bedienelemente Stopfer Bestimmungsgemäßer Einfüllschacht Gebrauch Gehäusedeckel Klammern Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und Saftbehälter geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dür- Fruchtsaftauslauf fen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet wer- Gerätesockel den. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie Netzkabel mit Netzstecker beschrieben verwendet werden.
  • Seite 61: Um Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag Zu Vermeiden

    • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie Personen (einschließlich Kinder) mit einge- darauf, dass alle Teile korrekt eingesetzt schränkten physischen, sensorischen oder worden sind. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Gerätes, dass der Deckel ordnungsgemäß...
  • Seite 62: So Verhalten Sie Sich Sicher

    So verhalten Sie sich sicher: Achtung: • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschal- aus der Steckdose. tet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie das • Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Gerät zusammensetzen.
  • Seite 63: Vorbereitung Der Früchte / Gemüse

    Vorbereitung der Früchte / Achtung: Gemüse Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Gegenstände in den Einfüllschacht , während das Gerät in • Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früch- Betrieb ist. Dieses könnte zu schweren Körperverlet- te, da der Filter sich sonst zusetzen kann.
  • Seite 64: Entleerung Des Fruchtfleischbehälters Und Des Filters

    Reinigung und Pflege Achtung: Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf und den Saft- behälter regelmäßig und nach jedem Gebrauch, Achtung: um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu ver- Ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Zubehör- meiden. teile aufgesetzt oder abgenommen werden, und be- vor Sie das Gerät reinigen.
  • Seite 65: Aufbewahrung

    Entsorgen Der Stopfer , der Saftbehälter , der Gehäuse- deckel , der separate Saftauffangbehälter Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den und der Behälter für Fruchtfleisch und Trester normalen Hausmüll. Dieses Produkt sind spülmaschinengeeignet und können in der unterliegt der europäischen Richtlinie Spülmaschine gereinigt werden.
  • Seite 66: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. aus den Mobilfunknetzen) Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532...
  • Seite 67: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen • Schließen Sie das Gerät an • Der Netzstecker ist nicht an- eine Netzsteckdose an. geschlossen. • Das Gerät ist nicht eingeschal- • Schalten Sie das Gerät am Ein- Das Gerät funktioniert nicht. tet. /Ausschalter •...

Inhaltsverzeichnis