Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
FR
IT
Elektroscooter
Scooter électrique
Scooter elettrico
Gebrauchsanleitung
und Serviceheft
Notice d'utilisation et
carnet d'entretien
Istruzioni per l'uso e
libretto di assistenza
V100
Art. Nr. 58985.01/36095
58986.01/36437

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VENGO V100

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung und Serviceheft Notice d'utilisation et carnet d'entretien Istruzioni per l’uso e libretto di assistenza Elektroscooter Scooter électrique Scooter elettrico V100 Art. Nr. 58985.01/36095 58986.01/36437...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sprachverzeichnis Inhaltsverzeichnis Langues Indice delle lingue Willkommen Ladestecker / Ladegerät Fahrzeugidentifikation Batterie laden Deutsch Sicherheitshinweise Fahren Français Technische Angaben Wartung Italiano Bedienelemente Wartungsplan Schlüssel und Schloss Fehlermatrix Staufach und Helmhaken Reinigung In der LANDI erhältlich Licht, Blinker und Schalter Einlagern des Fahrzeugs Disponible auprès de LANDI Nel LANDI sono disponibili Gasgriff...
  • Seite 3: Willkommen

    Willkommen Sicherheitshinweise Aufgrund ständiger Überarbeitung der Technik, Sie sind anspruchsvoll und kaufen Qualität – Quali- Allgemeine Sicherheitshinweise tät von LANDI. Wir haben für Sie ein haltbares und kann es zwischen Ihrem Fahrzeug und den Be- – Befolgen Sie unbedingt alle Gesetze und Vorschriften –...
  • Seite 4: Technische Angaben

    Technische Angaben Bürstenloser Dauermagnet Schutzkleidung: Motor Bremse vorne Gleichstrom-Motor Scheibe – Tragen Sie immer einen von einer qualifizierten Fach- – Sorgen Sie dafür, dass Beifahrer diese Vorschriften stelle geprüften Helm mit Visier oder Schutzbrille. ebenfalls befolgen. – Tragen Sie zudem enganliegende Schutzkleidung: Ja- Max.
  • Seite 5: Bedienelemente

    Bedienelemente Instrumententafel (Tacho und LCD-Anzeige) Nach dem Einschalten erscheint am LCD Anzeige ein Willkommenstext. Im Falle einer Fehlermeldung bitte den Informationen auf Seite 25 folgen. Nach Ablauf des Willkommenstextes ist der Elekt- roscooter einsatzbereit. LCD-Anzeige 1. Hebel der CBS-Bremse (bremst gleichzeitig hinten + vorne) 1.
  • Seite 6: Schlüssel Und Schloss

    Schlüssel und Schloss Staufach und Helmhaken Schlüssel Staufach Ihr Fahrzeug ist mit zwei identischen Schlüsseln Das Staufach befindet sich unter dem Sitz. ausgestattet. Bewahren Sie den zweiten Schlüssel Um dieses zu öffnen, stecken Sie den Schlüssel in sicher auf. das seitliche Schloss und drehen diesen nach links. Die Sitzbank kann nun hochgeklappt werden.
  • Seite 7: Licht, Blinker Und Schalter

    Licht, Blinker und Schalter Gasgriff Linke Schaltereinheit Rechte Schaltereinheit Fahrtrichtungsschalter (Rückseite) 1. Fernlichtschalter 1. Display 1. Fahrtrichtungsschalter Drehen am Gasgriff ändert die Geschwindigkeit. Zu Bei eingeschaltetem Fernlicht leuchtet die blaue Kurz drücken Vorwärts fahren schnelles Drehen nach Möglichkeit vermeiden Fernlicht-LED im Tacho. Anzeige im Tacho-Display wechselt von Tageskilo- Fahrtrichtungsschalter nicht drücken und vorsich- meter (PKm) + Batteriespannung oder Gesamtkilo-...
  • Seite 8: Ständer

    Ständer Bremsen Hauptständer Seitenständer Prüfen der Vorder- und Hinterradbremsen Das freie Spiel der Bremshebel für Vorder- und Hin- terradbremse beträgt jeweils 10 bis 20 mm. 10 – 25 mm Unter freiem Spiel versteht man die Distanz, die man die Hebel anziehen kann bis zu dem Punkt, an dem die Bremskraft eintritt.
  • Seite 9: Prüfen Der Komponenten

    Prüfen der Komponenten Lenker Tachometer Instrumente, Lichter, Signale, Schalter Reifen Stellen Sie das Fahrzeug auf den Hauptständer und Prüfen Sie den Tachometer auf seine Funktionalität. Prüfen Sie die Funktion sämtlicher Instrumente und Prüfen Sie den Reifendruck, das Reifenprofil und achten Sie darauf, dass es nicht umfallen kann. Prü- lassen Sie eventuelle Mängel von einer Fachperson ob sich auf der Reifenoberfläche Risse, Splitter o.ä.
  • Seite 10: Ladestecker / Ladegerät

    Ladestecker Ladegerät Batterie laden Ladestecker Li-ION Zum Anschluss wird eine 230 VSteckdose mit einer Ladegerät anschliessen Version Li-ION Absicherung von mind. 10 A benötigt. 1. Sitz öffnen (siehe Seite 11). 2. Ladestecker an das Ladegerät anschliessen. Eine Überladung der Batterien ist ausgeschlossen. Ein falsches Anschliessen ist ausgeschlossen, Die Elektronik des Ladegeräts beendet den Lade- da der Stecker nur in einer Richtung passt.
  • Seite 11: Fahren

    Fahren WARNUNG Gas geben Parken Bevor Sie losfahren, prüfen Sie die Komponen- Geben Sie langsam Gas, indem Sie den Gasgriff vor- Fahren Sie in das Parkfeld und drehen Sie den ten und sorgen Sie für die nötige Sicherheit. sichtig zu sich drehen. Schlüssel auf Position «aus»...
  • Seite 12: Wartungsplan

    Wartung Wartungsplan Ihr Fahrzeug muss regelmässig durch eine autori- 1000 km 6000 km 12 000 km 18 000 km 24 000 km oder sierte Servicestelle gewartet werden. jährlich Instrumente, Beleuchtung Nicht fachgerechte, gemäss dieser Anleitung Bremsklötze, Bremsbeläge* durchgeführte Wartungsarbeiten erhöhen das Risi- Bremssystem* ko eines Unfalls oder Beschädigungen am Fahrzeug.
  • Seite 13: Fehlermatrix

    Fehlermatrix Bei den hier beschriebenen Fehlern gehen wir da- ACHTUNG von aus, dass nur die Endbauteile für die Ursache Kontaktieren Sie bei Problemen eine autorisierte in Frage kommen. Sollte nach einem Austausch der Servicestelle, da diese die beste Technologie und Endbauteile der Fehler immer noch auftreten ist ein spezielle Ausrüstung für einen exzellenten Ser- Besuch beim Händler notwendig!
  • Seite 14: Reinigung

    Reinigung Einlagern des Fahrzeugs Vorbereitung Allgemeine Hinweise zur Reinigung Nach der Reinigung Fahrzeug für kurze Zeit abstellen Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Abdeckun- – Säurehaltigen Radreiniger wenn möglich ver- – Trocknen Sie das Fahrzeug nach der Reinigung Stellen Sie das Fahrzeug in einer kühlen, trockenen gen, Kappen, Verschlüsse etc.
  • Seite 15: Garantie

    Garantie Sommaire Gemäss separaten Garantiebestimmungen. Bienvenue Prise de charge/chargeur Identification du véhicule Charger la batterie Consignes de sécurité Conduite Caractéristiques techniques Entretien Éléments de commande Plan d’entretien Clé et serrure Récapitulatif des erreurs Compartiment de rangement et crochet porte-casque Nettoyage Feux, clignotants et commutateurs Entreposage du véhicule Poignée d’accélération...
  • Seite 16: Bienvenue

    Bienvenue Consignes de sécurité L’évolution permanente de la technique est suscep- Vous avez des exigences, donc vous achetez de la Consignes de sécurité générales qualité. Une qualité signée LANDI. Nous disposons tible d’entraîner éventuellement des divergences – Respectez impérativement toutes les lois et régle- –...
  • Seite 17: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Aimant permanent sans balais Vêtements de protection: Moteur Frein avant Moteur à courant continu Disque – Portez toujours un casque certifié par un spécialiste – Assurez-vous que le passager respecte également qualifié et équipé d’une visière ou de lunettes de pro- ces consignes.
  • Seite 18: Éléments De Commande

    Éléments de commande Tableau de bord (Compteur de vitesse et écran LCD) Après le démarrage, un message de bienvenue s’affiche sur l’écran. En cas de message d’erreur, veuillez suivre les infor- mations à la page 51. Une fois le message de bienvenue terminé, le scooter électrique est opérationnel.
  • Seite 19: Clé Et Serrure

    Clé et serrure Compartiment de rangement et crochet porte-casque Clé Compartiment de rangement Votre véhicule est équipé de deux clés identiques. Le compartiment de rangement se trouve sous le Conservez la seconde clé en lieu sûr. siège. Afin de l’ouvrir, insérez la clé dans la serrure latéra- le et tournez-la à...
  • Seite 20: Feux, Clignotants Et Commutateurs

    Feux, clignotants et commutateurs Poignée d’accélération Unité de commutation gauche Unité de commutation droite Commutateur de sens de marche (face arrière) 1. Feux de route 1. Écran 1. Commutateur de sens de marche Tourner la poignée d’accélérateur modifiera la Lorsque les feux de route sont allumés, la LED feux Appuyer brièvement Rouler en avant vitesse.
  • Seite 21: Béquille

    Béquille Freins Béquille centrale Béquille latérale Vérification des freins avant et arrière La liberté de jeu des commandes des freins avant et arrière doit être compris entre 10 et 20 mm. 10 – 25 mm La liberté de jeu désigne la distance qui permet de serrer les freins jusqu’à...
  • Seite 22: Vérification Des Composants

    Vérification des composants Guidon Compteur de vitesse Instruments, feux, signaux et interrupteurs Pneus Posez le véhicule sur sa béquille centrale et veil- Vérifiez le bon fonctionnement du compteur de vi- Vérifiez le bon fonctionnement de tous les instru- Contrôlez la pression des pneus, le profil des pneus lez à...
  • Seite 23: Prise De Charge/Chargeur

    Prise de charge Chargeur Charger la batterie Prise de charge Li-ION Une prise 230 V dotée d’un fusible de 10 A au mini- Brancher le chargeur Version Li-ION mum est requise pour le branchement. 1. Ouvrir le siège (voir page 37) 2.
  • Seite 24: Conduite

    Conduite AVERTISSEMENT Accélération Stationnement Avant de conduire le véhicule, vérifiez les com- Accélérez progressivement en tournant prudem- Garez-vous à l’emplacement de votre choix et tour- posants et garantissez la sécurité nécessaire. ment la poignée d’accélération dans votre direction. nez la clé sur la position «Arrêt» Dépliez la béquille centrale et la béquille latérale.
  • Seite 25: Entretien

    Entretien Plan d’entretien Le véhicule doit faire l’objet d’un entretien régulier 1000 km 6000 km 12 000 km 18 000 km 24 000 km ou 1 fois par un service de maintenance autorisé. par an Instruments et éclairage Les opérations d’entretien non réalisés dans les Sabots de frein, plaquettes de frein* règles de l’art conformément aux instructions de Système de freinage*...
  • Seite 26: Récapitulatif Des Erreurs

    Récapitulatif des erreurs En ce qui concerne les défauts décrits ici, nous ATTENTION supposons que seuls les composants finaux entrent En cas de problèmes, prenez contact avec un en ligne de compte pour la cause de la défaillance. service d’assistance agréé. Il dispose en effet Si, après le remplacement des composants finaux, des meilleures technologies et d’un équipement le défaut est toujours présent, il faut s’adresser au...
  • Seite 27: Nettoyage

    Nettoyage Entreposage du véhicule Préparation Consignes générales relatives au nettoyage Après le nettoyage Stationnement du véhicule pendant une courte Assurez-vous que tous les caches, bouchons et – Évitez si possible les nettoyants pour roue qui – Séchez le véhicule après le nettoyage avec un période autres fermetures sont posés correctement et que contiennent de l’acide.
  • Seite 28: Garantie

    Garantie Indice dei contenuti Selon conditions de garantie séparées. Primi passi Spina di carica / caricatore Identificazione del veicolo Caricare la batteria Avvertenze di sicurezza Conduzione del veicolo Specifiche tecniche Manutenzione Elementi di comando Piano di manutenzione Chiave e serratura Verifica della possibile presenza di guasti Vano portaoggetti e gancio portacasco Pulizia...
  • Seite 29: Primi Passi

    Primi passi Avvertenze di sicurezza Vista La costante rielaborazione delle tecniche Siete esigenti e cercate la qualità per i vostri acqui- Avvertenze generali di sicurezza sti: la qualità di LANDI. Siamo in grado di offrirvi un costruttive e potrebbero essere divergenze di ca- –...
  • Seite 30: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Magnete permanente senza Abbigliamento protettivo: Motore Freno anteriore spazzole Motore trifase Disco – Indossate sempre un casco omologato da un ufficio – Accertatevi che anche il passeggero si attenga a que- tecnico qualificato con visiera od occhiali protettivi. ste disposizioni.
  • Seite 31: Elementi Di Comando

    Elementi di comando Quadro strumenti (Tachimetro e indicatore LCD) Dopo l’accensione sull’indicatore LCD è visualizzato unmessaggio di benvenuto. In caso di messaggio di errore, seguire le informazi- onia pagina 51. Una volta terminato il testo di benvenuto, lo scooter elettrico è pronto all’uso. LCD-Anzeige 1.
  • Seite 32: Chiave E Serratura

    Chiave e serratura Vano portaoggetti e gancio portacasco Chiave Vano Il vostro veicolo è dotato di due chiavi identiche. Il vano portaoggetti è ubicato sotto alla sella. Conservate in un luogo e in modo sicuro la seconda Per aprirlo inserire la chiave nellaserratura e girar- chiave.
  • Seite 33: Luci, Indicatori Di Direzione E Interruttore

    Luci, indicatori di direzione e interruttore Manopola dell’acceleratore Unità di commutazione sinistra Unità di commutazione destra Interruttore di direzione (lato posteriore) 1. Interruttori abbaglianti 1.Premere brevemente 1. Interruttore di direzioneAvanti Ruotare la manopola del gas per variare la velocità. Se gli abbaglianti sono accesi, si illumina il LED blu il display Perquanto possibile, evitare di ruotare rapidamente nel tachimetro.
  • Seite 34: Cavalletto

    Cavalletto Frenatura Cavalletto principale Cavalletto laterale Controllo del freno della ruota anteriore e del freno della ruota posteriore Il gioco libero delle leve del freno anteriore e poste- 10 – 25 mm riore si attesta tra i10 e i 20 mm. Con l’espressione gioco libero si intende la distanza fino alla quale è...
  • Seite 35: Verifica Dei Componenti

    Verifica dei componenti Manubrio Tachimetro Strumenti, luci, segnali, interruttori Pneumatici Posizionate il veicolo sul cavalletto principale e Verificate il corretto funzionamento del tachimetro. Verificate il corretto funzionamento di tutti gli stru- Verificare la pressione e il profilo degli pneuma- assicuratevi che non possa ribaltarsi. Verificate il menti intervenite su eventuali vizi presenti.
  • Seite 36: Spina Di Carica / Caricatore

    Spina di carica Caricatore Caricare la batteria Spina di carica Li-ION Per il collegamento occorre una presa da 230 V co- Collegare il caricatore Versione Li-ION nuna protezione di almeno 10 A. 1. Aprire la sella (vedere pagina 37). 2. Collegare la spina di carica al caricatore. Le batterie non saranno caricate eccessivamente.
  • Seite 37: Conduzione Del Veicolo

    Conduzione del veicolo AVVERTENZA Accelerare Parcheggiare il veicolo Prima di mettervi in marcia controllate i com- Accelerate lentamente tirando verso di voi la mano- Accedete allo stallo di parcheggio e girate la chiave ponenti e assicuratevi che vi sia un sufficiente pola dell’acceleratore con cautela.
  • Seite 38: Manutenzione

    Manutenzione Piano di manutenzione Il veicolo deve essere sottoposto a regolare manu- 1000 km 6000 km 12 000 km 18 000 km 24 000 km o con tenzione presso un punto di assistenza autorizzato. cadenza annuale Attività di manutenzione non effettuate a regola Strumentazione, illuminazione d’arte sulla scorta di quanto specificato nel pre- Ceppi dei freni, guarnizioni dei freni*...
  • Seite 39: Verifica Della Possibile Presenza Di Guasti

    Verifica della possibile presenza di guasti In merito agli errori qui descritti, partiamo dal pre- ATTENZIONE suppostoche siano presi in considerazione solo i Qualora doveste avere problema vi invitiamo a componenti finali per la causa. Se dopo la sostitu- contattare un punto di assistenza autorizzato: zione dei componenti finali dovesse essere ancora esso potrà...
  • Seite 40: Pulizia

    Pulizia Ricovero del veicolo Preparazione Indicazioni generali riguardanti le operazioni di Dopo la pulizia Ricovero del veicolo per breve tempo Assicuratevi che tutte le coperture, i tappi, le chiu- – Dopo la pulizia asciugate il veicolo con un panno Parcheggiate il veicolo in un luogo fresco e asciutto pulizia sure etc.
  • Seite 41: Garanzia

    Garanzia Serviceheft Carnet d’entretien Vedi condizioni di garanzia separate. Libretto di assistenza Auslieferungsinspektion Kunde Client Inspection de la livraison Controllo alla consegna Cliente Händlerstempel / Unterschrift / Datum Unterschrift Tampon du revendeur / Signature / Date Signature Timbro del rivenditore / Firma / Data Firma 1.
  • Seite 42 3. Inspektion (12 000 km) 4. Inspektion (18 000 km) 9. Inspektion (48 000 km) 10. Inspektion (54 000 km) 3. Révision (12 000 km) 4. Révision (18 000 km) 9. Révision (48 000 km) 10. Révision (54 000 km) 3.
  • Seite 43: Import

    Import Import Importazione LANDI Schweiz AG Schulriederstrasse 5 CH-3293 Dotzigen www.landi.ch In der LANDI erhältlich Disponible auprès de LANDI Nel LANDI sono disponibili...

Diese Anleitung auch für:

58986.01/3643758985.01/36095

Inhaltsverzeichnis