Elektrický konvektor s ventilátorem THV1 turbo AC 230V 50/60Hz | 1 800W | třída I. DŮLEŽITÉ: Než začnete radiátor používat, přečtěte si kompletně tento návod. Uschovejte jej pro pozdější použití. Výrobek je určen pouze pro domácí použití. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY •...
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE (přečtěte si před prací s radiátorem) 1. Nepoužívejte radiátor, pokud k němu nejsou správně připojené nohy. 2. Ujistěte se, že zásuvka, ze které budete radiátor napájet, odpovídá specifikacím na radiátoru. Dále se ujistěte, že je radiátor správně uzemněný. 3.
UPEVNĚNÍ NA ZEĎ U radiátoru jsou přiloženy čtyři upevňovací prvky, šrouby a hmoždinky, pomocí nichž jej můžete upevnit ke stěně. V případě montáže na zeď nepřidělávejte k radiátoru nohy. Radiátor nesmí být na zeď připevněn před nebo pod elektrickou zásuvkou. Dále se nesmí nacházet pod jakoukoliv překážkou (nábytek, závěsy, apod.), aby mohl vzduch volně...
Seite 5
Elektrický konvektor s ventilátorom THV1 turbo AC 230V 50/60Hz | 1 800W | trieda I. DÔLEŽITÉ: Pred radiátor používať, prečítajte si kompletne tento návod. Uschovajte ho pre neskoršie použitie. Výrobok je určený iba pre domáce použitie. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY • Termostat pre automatickú reguláciu teploty •...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY (prečítajte si pred prácou s radiátorom) 1. Nepoužívajte radiátor, pokiaľ k nemu nie sú správne pripojené nohy. 2. Uistite sa, že zásuvka, z ktorej budete radiátor napájať, zodpovedá špecifikáciám na radiátore. Ďalej sa uistite, že je radiátor správne uzemnený. 3.
UPEVNENIE NA STENU U radiátora sú priložené štyri upevňovacie prvky, skrutky a hmoždinky, pomocou ktorých ho môžete upevniť k stene. V prípade montáže na stenu nepridávajte k radiátoru nohy. Radiátor nesmie byť na stenu pripevnený pred alebo pod elektrickou zásuvkou. Ďalej sa nesmie nachádzať pod akoukoľvek prekážkou (nábytok, závesy, apod.), aby mohol vzduch voľne prúdiť...
Seite 8
Electric convector with fan THV1 turbo AC 230V 50/60Hz | 1 800W | Class I. IMPORTANT: Read these instructions fully before using the heater. Retain these instructions for future reference. This product is for home use only. TECHINICAL CHARACTERISTICS •...
SAFETY INSTRUCTIONS (to be read before operating the heater) 1. Do not use the heater unless the feet are correctly attached. 2. Ensure the power supply to the socket into which the heater is plugged is in accordance with the rating label on the heater and that the socket is earthed. 3.
ASSEMBLY TO THE WALL UIn the package there are included fixing parts, screws and plastic plugs, using which you can fix the radiator to the wall. In the case of wall assembly do not add feet to the radiator. It is forbidden to fix radiator over or under the alectrical socket. It also cannot be placed under any obstruction (furniture, drapes, etc.), so the air could flow freely and there was no risk of fire.
Elektrischer Konvektor mit Ventilator THV1 turbo AC 230V 50/60Hz | 1 800W | Klasse I. WICHTIG: Bevor Sie den Heizer verwenden, lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Das Produkt ist nur für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
SICHERHEITSHINWEISE (vor dem Gebrauch des Heizers lesen) 1. Verwenden Sie den Heizer nicht, wenn die Füße nicht richtig angebracht sind. 2. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. Stellen Sie außerdem sicher, ob der Heizer ordnungsgemäß geerdet ist. 3.
BEFESTIGUNG AN DER WAND Im Paket sind 4 Befestigungselemente, Schrauben und Dübel enthalten, mit denen Sie den Heizer an der Wand befestigen können. Wird er an die Wand montiert, bringen Sie die Füße nicht an. Der Heizer darf nicht vor oder unter einer Steckdose an der Wand befestigt werden. Ferner darf nicht unter einem Hindernis (Möbel, Vorhänge, u.
Seite 14
Elektromos konvektor beépített ventilátorral THV1 turbo AC 230V 50/60Hz | 1 800W | I. osztály FONTOS TUDNIVALÓ: Mielőtt használatba veszi a fűtőberendezést, figyelmesen olvassa végig a használati útmutatót. A használati útmutatót mindenképpen őrizze meg a későbbi esetleges hibaelhárítás lehetősége miatt. A készülék kizárólag otthoni használatra ajánlott.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK (A használat előtt figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat.) 1. Ne használja a készüléket, ha nem csavarozta fel megfelelően a lábakat. 2. Győződjön meg arról, hogy a dugós csatlakozóaljzat, amelyről a fűtőtest az áramot kapja majd, megfelel a radiátor útmutatójában előírt műszaki előírásoknak. A készüléket az érvényes érintésvédelmi előírások szerint kell csatlakoztatni a hálózathoz.
FALRA RÖGZÍTÉS A fűtőtest csomagolása tartalmaz négy fali rögzítőfület, csavarokat és tiplit is, melyek segítségével a berendezést a falhoz is rögzítheti. Amennyiben a falra kívánja felszerelni a készüléket, a lábazatot ne rakja fel a fűtőtestre. A fűtőtestet ne rögzítse olyan helyre a falra, ahol előtte vagy mögötte elektromos konnektor található. Ne legyen a közelében semmilyen akadály (bútor, függöny stb.), hogy a levegő...
Seite 17
Termostat Vypínač venti látoru 3-stupňová regulace výkonu Vytápění Vypínač venti látora Termostat 3-stupňová regulácia Fan switch Thermostat výkonu vykurovania 3-step control of heati ng output...
ZÁRUKA Na tento výrobek platí záruka po dobu 24 měsíců ode dne zakoupení. Tato záruka se vztahuje na závady způsobené vadným materiálem nebo chybou při výrobě. Neplatí, pokud k závadě došlo kvůli mechanickému poškození, živelné pohromě či jiné neodvratné události, připojení k nesprávnému síťovému napětí, úpravami nebo opravami provedenými nekvalifikovanými a neoprávněnými osobami, nesprávnému použití...
GARANTIE Die Garantie für dieses Produkt beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt durch fehlerhaftes Material oder Herstellung hervorgerufene Fehler. Die Garantie gilt nicht, wenn der Mangel durch mechanische Beschädigung, Naturkatastrophe oder sonstiges unabwendbares Ereignis, Anschluss an eine falsche Netzspannung, Anpassungen oder Reparaturen durch unqualifizierte und nicht autorisierte Personen, unsachgemäße Nutzung oder Verwendung in irgendeiner anderen Art und Weise, als im Handbuch beschrieben, verursacht wird.