Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Induktionskochfeld
Deutsch
English
IF 2
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Induction Hob
Seite
Page
2
29

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PKW IF 2

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Induktionskochfeld Induction Hob IF 2 Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    EG - Konformitätserklärung  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
  • Seite 4 Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen.
  • Seite 5 oder es zu Störungen am Herzschrittmacher während des Betriebs eines Induktions-Kochfelds kommen kann. GEFAHR! 1. Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. 2.
  • Seite 6 8. Dieses Gerät darf nicht unter Zuhilfenahme eines externen Timers oder einer vom Gerät unabhängigen Fernbedienung betrieben werden. 9. Schalten Gerät nach Benutzung immer dieser Bedienungsanleitung beschrieben ab. 10. Der Küchenraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut zugänglich sein.
  • Seite 7 3. Schalten Sie die Kochzonen nach Benutzung immer mit den entsprechenden Sensoren des Bedienfelds aus. Verlassen Sie sich nicht auf die Auto-Erkennung, nachdem Sie Ihr Kochgeschirr von den Kochzonen entfernt haben. 4. Die Klingen von Kochfeld-Reinigungsschabern sind äußerst scharf. Schneiden Sie sich nicht an den Klingen, wenn Sie deren Sicherheitsabdeckung entfernt haben.
  • Seite 8: Installation

    2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
  • Seite 9 A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (mm) F (mm) 50 min. 50 min. 50 min. 50 min.  Das Kochfeld muss unbedingt ordnungsgemäß belüftet werden. Der Lufteinlass (D) und Luftauslass (E) dürfen in keiner Weise blockiert sein. Das Gerät muss sich immer im ordnungsgemäßen Zustand befinden.
  • Seite 10: Lassen Sie Das Gerät So Installieren, Dass Eine Optimale

    Anforderungen vor der Installation  Die Arbeitsplatte muss rechteckig und eben sein und aus hitzeresistentem Material bestehen.. Es dürfen keine Bauteile die Installationsfläche beeinträchtigen.  Die Installation muss allen Sicherheitsanforderungen und relevanten Normen und gesetzlichen Bestimmungen entsprechen.  Verwenden Sie hitzeresistente und leicht zu reinigende Wandabschlüsse wie Keramikfliesen für die das Kochfeld umgebende Wandoberfläche.
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    1. Sie befestigen das Gerät an der Arbeitsplatte, indem Sie nach der Installation die 4 Klammern an der Geräteunterseite anschrauben. 2. Richten Sie die Klammerpositionierung entsprechend der Dicke der Arbeitsplatte aus. 2.3 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in), welche...
  • Seite 13: Bedienung

    3. Bedienung 3.1 Kochzonen und Bedienfeld 1: Kochzone/max. 2000 W 2: Kochzone/max. 1500 W 3: Glaskeramikplatte 4: Bedienfeld Auswahl der Kochzone 2 Timer Einstellung für Kochzonen und Timer Tastensperre 5 An/Aus Induktionskochen sicher, fortschrittlich effizient ökonomisch. Elektromagnetische Schwingungen generieren die Hitze direkt im Kochgeschirr. Die Glasplatte kann nur dann heiß...
  • Seite 14: Bedienung Der Sensoren

    Kochgeschirr Magnetischer Energiekreislauf Glaskeramikplatte Induktionsspule Induktionsstrom  Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die Sicherheits- und Warnhinweise!  Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch an dem Gerät befinden können.
  • Seite 15: Geeignetes Kochgeschirr

    3.3 Geeignetes Kochgeschirr  Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das einen für Induktionskochen geeigneten Boden aufweist. Achten Sie auf das Induktions-Symbol auf der Verpackung oder dem Boden des Kochgeschirrs.  Sie können die Eignung des Kochgeschirrs mit einem Magneten überprüfen. Wenn der Magnet am Boden des Kochgeschirrs haften bleibt, so ist es für das Induktionskochen geeignet.
  • Seite 16: Einen Kochvorgang Beginnen

    3.4 Einen Kochvorgang beginnen 1. Berühren Sie den AN/AUS Sensor. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, ertönt das akustische Signal einmal; alle Anzeigen zeigen - oder --. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. 2. Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr auf die gewünschte Kochzone.
  • Seite 17: Sperren Der Sensoren

    dass die Anzeige zuerst 0 und darauf H anzeigt. 3. Schalten Sie das Gerät mit dem A -Sensor ab. 4. Hüten Sie sich vor der heißen Oberfläche der Kochzone! Ein H zeigt an, welche Kochzonen noch heiß sind. Das H erlischt, sobald die entsprechende Kochzone auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist.
  • Seite 18: Automatische Abschaltung

    Modus. Der Ventilator kühlt daraufhin das Gerät für eine weitere Minute herunter. 3.9 Automatische Abschaltung Die automatische Abschaltung stellt eine weitere Sicherheitsfunktion Ihres Geräts dar. Die automatische Abschaltung findet immer dann statt, wenn Sie vergessen haben, eine Kochzone nach deren Benutzung abzuschalten. Die voreingestellten automatischen Abschaltzeiten finden Sie in der folgenden Tabelle.
  • Seite 19: Uswahl Der Kochzonen Imer

    5. Nach dem Einstellen der Zeit beginnt der Countdown. Das Display zeigt die verbleibende Zeit an und die Timeranzeige blinkt für 5 Sekunden. 6. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt für 30 Sekunden akustisches Signal Timeranzeige zeigt --. Möglichkeit 2. Automatische Abschaltung einer Kochzone. 1.
  • Seite 20: Hinweise Für Das Kochen

    Möglichkeit 3. Automatische Abschaltung von mehr als einer Kochzone. 1. Wenn Sie mehr als eine Kochzone automatisch betreiben wird der jeweils niedrigste Zeitwert angezeigt. Haben Sie z.B. Kochzone 1 auf 6 Minuten und Kochzone 2 auf 3 Minuten eingestellt, erscheint auf dem Display der Zeitwert 3.
  • Seite 21 Auf kleiner Flamme kochen/Reis kochen  Auf kleiner Flamme kochen bedeutet köcheln bei ca. 85 C, wenn gerade Bläschen gelegentlich an die Oberfläche der Kochflüssigkeit aufsteigen. Köcheln ist die ideale Art und Weise zur Zubereitung delikater Suppen und Eintöpfe, da sich die Aromen ohne Überhitzung der Lebensmittel frei entfalten können.
  • Seite 22: Leistungsstärken

    4.1 Leistungsstärken Leistungsstärken Eignung  Sanftes Aufwärmen kleiner Mengen an Lebensmitteln.  Schmelzen von Schokolade, Butter etc.  Lebensmittel, die schnell anbrennen.  Schonendes Köcheln.  Langsames Aufwärmen.  Nachwärmen.  Schnelles Köcheln.  Reis kochen.  Pfannkuchen.  Sautieren. ...
  • Seite 23 4. Schalten Sie die Stromversorgung Ihrer Reinigungsmittel hinsichtlich des Geräts wieder ein. deren Eignung für Glaskeramik.  Belassen Sie niemals Rückstände von Reinigungsmitteln auf dem Glas, da dieses dadurch nachhaltig fleckig werden kann. Übergekochtes, Geschmolzenes und Flecken durch erhitzte zuckerhaltige Rückstände auf der Glaskeramik.
  • Seite 24: Problembehandlung

    6. Problembehandlung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät kann nicht eingeschaltet werden.  Eine  Kontrollieren Sie, ob das Gerät an Unterbrechung Stromzufuhr. die Stromversorgung angeschlossen ist. Kontrollieren Ihren Haushalts-Sicherungskasten. Liegt Stromausfall Ihrem Wohngebiet vor? Die Sensortasten reagieren nicht.  Die Sensortasten sind gesperrt. ...
  • Seite 25: Fehler-Kodes

    Kochgeschirr wird nicht aufgeheizt / die Anzeige auf dem Display leuchtet.  Kochgeschirr wird nicht erkannt,  Verwenden geeignetes wenn es ungeeignet oder zu klein Kochgeschirr einem oder falsch positioniert ist. Kochzone entsprechendem Durchmesser. Stellen Sie es zentral auf die Kochzone. Das Gerät oder eine Kochzone schaltet sich unerwartet ab, ein akustisches Signal ertönt und es wird ein Fehler-Kode angezeigt (meist alternierend mit ein oder zwei Zahlen auf dem Timer-Display).
  • Seite 26: Technische Daten

    7. Technische Daten Gerätetyp Induktionskochfeld Bedienfeld Touch Control Material Glaskeramik Anzahl Kochzonen Leistung Kochzonen 1*1500 W/1*2000 W Maximale Leistung 3500 W Eingangsspannung 220-240V AC Frequenz 50Hz Restwärmeanzeige  Timer 99 Minuten Kabellänge 120 cm Heizstufen 9 pro Kochzone Abmessungen Aussägung B*T in cm 26,80*50,00 Einbautiefe in cm 5,80...
  • Seite 27: Entsorgung

    8. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 28: Garantiebedingungen

    9. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Seite 29 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 30: Safety Instructions

    EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 31 The appliance is intended for private use only. The appliance is intended for cooking in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during camping and in public transport. Operate the appliance in accordance with its intended use only.
  • Seite 32 please contact the shop you purchased the appliance at. Original spare parts should be used only. 5. When the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized aftersales service or a qualified professional only. WARNING! 1.
  • Seite 33 18. The appliance is not allowed to be operated with an external timer or a separate remote-control-system. 19. The accessible parts of the appliance become hot during operation, so keep children away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can cause serious burns.
  • Seite 34: Installation

    2. Installation 2.1 Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter WASTE MANAGEMENT 2. The appliance may be equipped with a the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection.
  • Seite 35  The hob must be ventilated properly. The air inlet (D) and outlet (E) must never be blocked or covered. Always keep the appliance in proper condition. The top closing edge of the cabinet (X) must not be flush with the installation opening (1).
  • Seite 36  The appliance must be supplied with an adequate flow of fresh air from outside the cabinet to the base of the hob.  If the hob is installed above an oven, the oven must be equipped with a cooling system.
  • Seite 37: Electrical Connection

    2.3 Electrical connection DANGER! The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary regulations of your electricity supplier. 1. Your household power supply must meet the power consumption of the appliance.
  • Seite 38: Operation

    3. The power cord must withstand the values on the nameplate. 4. When connecting do not use adapters, reducers and branching devices as they cause overheating. RISK OF FIRE! 5. The power cord must not touch hot areas and its temperature must not exceed 6.
  • Seite 39 Control panel Cooking zone selection 2 Timer Control keys for power and timer Key lock 5 On/Off Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works via electromagnetic vibrations generating heat directly in the cookware. The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up. Cookware Magnetic circuit Glass-ceramic panel...
  • Seite 40: Use Of The Touch Control

    3.2 Use of the touch control  The sensor keys respond to touches so you do not need to press them.  Touch the sensors with the bottom side of your top phalanx but not with your fingertip (see figure below). ...
  • Seite 41: How To Start Cooking

     Always lift your cookware, when you want to move it on the glass ceramic. Do not push cookware as you may scratch the glass ceramic. The base of cookware must have a minimum diameter relevant to the diameter of the cooking zone you use the cookware on.
  • Seite 42: How To Stop Cooking

    3.5 How to stop cooking 1. Touch the -sensor of the SELECTION OF COOKING ZONE cooking zone you want to switch off. 2. Switch off the relevant cooking zone by setting the - sensor to 0. Check that the indicator displays 0 and then H. 3.
  • Seite 43: Detection Of Small Objects

    3.8 Detection of small objects When a small-sized or unsuitable cookware (e.g. aluminium) or small objects like knives, forks etc. are placed on a coking zone, the appliance will turn into stand-by mode automatically after 1 minute. The fan will keep cooling down the appliance for another minute.
  • Seite 44 5. When you have finished the setting, the count-down of the set time starts. The display indicates the remaining time. The timer indicator flashes for 5 seconds. 6. When the set time has elapsed, an acoustic signal sounds for 30 seconds. The timer indicates --. Mode 2.
  • Seite 45: Cooking Guidelines

    Mode 3. Automatic switch-off function of more than one cooking zone. 1. When operating more than one cooking zone automatically, the system displays the smallest value. For Example: If you have set cooking zone one to 6 minutes and cooking zone two to 3 minutes, the smallest value 3 is displayed. The red dot beneath the power level indicator flashes.
  • Seite 46: Power Levels

    completely without being over-heated. You should also cook egg-based sauces and sauces thickened with flour in this way.  Some cooking procedures, including the cooking of rice with the absorption- method (= the water is consumed completely), require a setting above the lowest power level, so the food is cooked within the recommended cooking time.
  • Seite 47: Cleaning And Maintenance

     Rice.  Pancakes.  Sautéing.  Pasta.  Asian-style.  Frying.  Reaching of the boiling point of soup/water. 5. Cleaning and maintenance WARNING! Do not use a steam cleaner. Risk of electric shock! The steam can damage the electric components of the appliance. KIND OF CONTAMINATION STRATEGY SAFETY GUIDELINES...
  • Seite 48: Trouble Shooting

    scrape off the contamination to a yourself (especially, when you have cold area. removed the safety cover). 3. Clean the contaminated area with a dish towel/kitchen paper. 4. Proceed as described in steps 2-4 in the previous section. Contamination of the control panel. 1.
  • Seite 49: Error Codes

    layers made of different kinds of and does not indicate a malfunction. metal. The appliance makes humming noise when used on a high heat setting.  Caused by induction-cooking.  Normal operating condition, but the noise should decrease or disappear after decreasing the heat setting.
  • Seite 50: Technical Data

    *: IGBT = insulated-gate bipolar transistor, a semiconductor device to control the load power supply. 7. Technical data Model Induction hob Control panel Touch Control Material Ceramic glass Cooking zones Power of cooking zone 1*1500 W/1*2000 W Maximum power 3500 W Voltage 220-240V~ Frequency...
  • Seite 51: Waste Management

    8. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Seite 52: Guarantee Conditions

    9. Guarantee conditions for large electric appliances, PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 53: Technologie Für Den Haushalt

    TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 21.07.2016 07/21/2016 ©...

Inhaltsverzeichnis