Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

XMS Studio Flash
Benutzerhandbuch
Bowens.co.uk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bowens XMS

  • Seite 1 XMS Studio Flash Benutzerhandbuch Bowens.co.uk...
  • Seite 2: Weee Symbol Information

    Ba chóir siúd a úsáideann an trealamh seo ina ngnó dul i dteagmháil leis an soláthróir agus téarmai agus coinniollacha ceannaigh a sheiceáil. Nior chóir an táirge seo a chur le dramhail eile tráchtála agus diúscairt á déanamh. Bowens.co.uk...
  • Seite 3 Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering. Bowens.co.uk...
  • Seite 4 Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt zakoupili, nebo u příslušného místního úřadu vyžádat informace, kde a jak mohou tento výrobek odevzdat k ekologické recyklaci. Firemní uživatelé by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek by se neměl shromažďovat s jinými odpady z komerční činnosti určenými k likvidaci. Bowens.co.uk...
  • Seite 5 Uporabniki v gospodinjstvih naj za podrobnosti o tem, kam in kako lahko odnesejo ta izdelek na okolju varno recikliranje, pokliejo trgovino, kjer so izdelek kupili, ali lokalni vladni urad. Podjetja naj pokliejo dobavitelja in preverijo pogoje nabavne pogodbe. Tega izdelka pri odstranjevanju ne smete meati z drugimi gospodarskimi odpadki. Bowens.co.uk...
  • Seite 6 για να πληροφορηθούν λεπτομέρειες ως προς το πού και πώς μπορούν να δώσουν αυτό το προϊόν για περιβαλοντικά ασφαλή ανακύκλωση. Οι επαγγελματίες χρήστες οφείλουν να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και συνθήκες του συμβολαίου αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να αναμιχθεί με άλλα εμπορικά απόβλητα προς απόρριψη. Bowens.co.uk...
  • Seite 7 16. Always replace fuses with one of identical rating. 17. Only modelling lamps purchased under a Bowens stock code number should be used. 18. Where a protective dome is supplied for the modelling lamp, it must always be in place during use.
  • Seite 8 16. Remplacer toujours les fusibles par les mêmes modèles. 17. Les lampes pilotes achetées sous un code de stock Bowens ne devront pas être utilisées que pour des remplacements. 18. Lorsqu’un dôme de protection est fourni avec la lampe pilote, il doit toujours être remis en place.
  • Seite 9 Bowens. 4. No usar si se detecta ruptura de fusibles de protección o cortocircuito, verifiquese en el servicio oficial de Bowens. 5. Este equipo está preparado para ser operado en condiciones normales. No debe utilizarse en condiciones extremas de frio o calor.
  • Seite 10 16. Substituir sempre os fusiveis por outros de voltagem idêntica. 17. As lãmpadas de modelação deveram ser substituidas com o mesmo número de código do stock Bowens. 18. Quando for fornecido pirex de proteção para a lâmpada de modelação, tal protecçâo deverá estar sempre no lugar quando a lãmpadada estiver em funçâo.
  • Seite 11 16. Πάντα να αντικαθιστάτε τις ασφάλειες με ασφάλειες ίδιων χαρακτηριστικών. 17. Οι λάμπες πιλότοι που θα πρέπει να χρησιμοποιούνται πρέπει να είναι του ίδιου κωδικού της Bowens. 18. Όταν παρέχεται προστατευτικός θόλος για τη λάμπα πιλότου, τότε αυτός θα πρέπει πάντα να είναι τοποθετημένος κατά τη...
  • Seite 12 15. Выключайте прибор и отключайте его от источника питания перед заменой пилотной лампы или предохранителя. 16. Используйте для замены предохранители того же номинала. 17. Используйте только поставляемые компанией Bowens пилотные лампы. 18. Если конструкция устройства предусматривает наличие защитного колпака для пилотной лампы, он всегда должен...
  • Seite 13 Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 14 Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 15 Fotografen designt, um eine Einheit zu entwickeln, die den anspruchsvollen Standards heutiger Profis entspricht und dabei einfach und intuitiv zu bedienen ist. Das XMS Range Flash System ist in 500, 750 und 100 Ws/Joules Versionen verfügbar, die alle über einen integrierten Funkauslöser und Fernsteuerungsfunktionen verfügen.
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    ......3 7 Gemeinsamer Funktionsumfang aller XMS-Monolights ......3 8...
  • Seite 17: Sicherheitsanweisungen

    • Diese Einheit sollte nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden oder an eine angemessen geschützte Batterie / einen Netzwechselrichter. • Verwenden Sie ausschließlich Bowens Netz- und Verlängerungskabel. • Das Netzkabel und der Stecker sind ein Notfalltrenngerät und sollten immer verfügbar sein, damit sie schnell entfernt werden können.
  • Seite 18: Umweltsicherheit

    Sicherheitsanweisungen Umweltsicherheit • Die Einheit sollte nicht an Orten verwendet oder aufbewahrt werden, an der sie Feuchtigkeit, Tropfen, Spritzern, extremen elektromagnetischen Feldern, entzündbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub ausgesetzt werden könnte. • Setzen Sie die Einheit keinen extremen Temperaturwechseln in feuchten Konditionen aus, da dies zu interner Kondensation führen kann.
  • Seite 19: Xms

    Schutzkappe Reflektor S-Halterung Montage von Zubehör Ständer Winkelanpassungshebel AC-Eingabe 3.5 mm Synchronisierungsbuchse Strom: An / Standby MENÜ Test / Offener Blitz 12 . Drehregler Sync: Funk / Fotozelle Bereitschaftsanzeigen: Signalton / Abdunkelung Lampe: Prop / Free Fotozelle DISPLAY Griff Montage des Schirms...
  • Seite 20 Schnelle Startanleitung Das Folgende ist eine schnelle Anleitung zur Nutzung der individuellen Steuerelemente, des Displays und der Funktionen. Sofern nicht anders angegeben, funktionieren alle drückbaren Knöpfe wie folgt: • Drücken Sie kurz auf den Schalter, um die entsprechende Funktion ein-/ auszuschalten.
  • Seite 21: Montage Des Ständers

    Um den Modifikator zu entfernen, ziehen Sie den Zubehörentsperrungsriegel vom vorderen Ende der Einheit weg; drehen Sie anschließend den Modifikator gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn von der XMS. Montage des Schirms Schieben Sie den Stiel des Schirms in die Schirmhalterung und befestigen Sie ihn mit Hilfe der Flügelschraube.
  • Seite 22: Betrieb

    Betrieb Einstellung der Blitzleistung Use the Rotary Control to change the flash output level. Benutzen Sie den Drehregler, um die Blitzleistung zu verändern. Die momentane Blitzleistung wird auf dem digitalen Display in digitalen F-Stops angezeigt. Alle Blitzeinstellungen beziehen sich auf die Maximaleinstellung (100%), die als 10 angezeigt wird.
  • Seite 23: Blitzlicht Vor Bereitschaft

    Betrieb Die Free-Einstellung des Einstelllichts wird fortgesetzt. Verwenden Sie während Sie sich im FREE-Einstellungsmodus befinden den Drehregler, um die FREE-Stufe zu ändern. Beim Vornehmen der Einstellung bleiben Sie im FREE-Einstellungsmodus. Bewegen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn, um die FREE-Stufe in 1/10 F-Stop- Schritten zu erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu senken.
  • Seite 24: Fotozelle

    Vorblitzen auswählen, der die XMS auslösen soll. Wenn ein Kamera-Vorblitz aktiv ist, wird er einen oder mehrere Blitze vor dem Hauptblitz erzeugen. Die XMS wird die vordefinierte Anzahl an Blitzen überspringen und durch den notwendigen Blitz ausgelöst werden, welcher der Hauptblitz sein sollte.
  • Seite 25: Drahtsynchronisierung

    Betrieb Die Einstellung der Synchronisierungsquellen wird fortgesetzt. Um die Vorblitz-Fotozelle zu wählen, halten Sie den SYNC-Schalter gedrückt, bis nur die CELL-Anzeige leuchtet. Die Einheit wird durch jeden Infrarot (IR) Lichtimpuls ausgelöst werden, den sie von einer anderen Blitzeinheit oder einer Quelle pulsierenden Lichts erhält, aber nur nachdem eine vordefinierte Anzahl an Blitzen in einem vordefinierten Zeitraum eingegangen sind (siehe Seite 15).
  • Seite 26: Benutzeroptionen

    Benutzeroptionen Benutzermenü Verwenden Sie die MENU-Taste, um auf verschiedene Einstellungen zuzugreifen, um die Funktionsanpassung des Gerätes zu ermöglichen. Überprüfung und Anpassung Wählen Sie die gewünschte Option durch Drücken der MENU-Taste aus. Halten Sie die MENU-Taste gedrückt, um schnell durch die Optionen zu gelangen. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Option angezeigt wird.
  • Seite 27: Pairing (Pr)

    Option auf 0 / Auto gesetzt werden. Dies wird auch die Fotozelle automatisch in den Vorblitz-Modus versetzen, falls er nicht bereits ausgewählt wurde. Die XMS ist nun darauf eingestellt, die Anzahl der Blitze, die von der Kamera erzeugt werden, automatisch zu erlernen und wird auf mindestens einen Blitz warten.
  • Seite 28: Vorblitz-Zeitrahmen (Pt)

    Vorblitze und der Hauptblitz erfolgen müssen. Der Standardwert von 2 Sekunden ist normalerweise für die meisten Zwecke geeignet. Erhöhen Sie diesen Wert nur, falls der Vorblitz-Prozess der Kamera länger ist als die Vorgabe der XMS- Einstellung, oder senken Sie ihn, falls der Hauptblitz reichlich früh innerhalb dieses Zeitrahmens erzeugt wird, um die Wahrscheinlichkeit zu verringern, dass Blitze aus einer anderen Quelle erkannt werden.
  • Seite 29: Lampenschoner (Ls)

    Obwohl diese Funktion auch verwendet werden kann, wenn die Einheit über das Netzteil versorgt wird, ist sie am nützlichsten, wenn die Einheit von einem Batteriewechselrichter versorgt wird. Die XMS geht nach einem Zeitraum der Inaktivität automatisch in einen “Ruhemodus” mit niedrigem Stromverbrauch. Wenn die Einstelllampe eingeschaltet ist, wird sie ausgeschaltet, um die Belastung der Stromzufuhr zu senken –...
  • Seite 30 Benutzeroptionen Status des Stromschalters (PS) Diese Option kann dafür sorgen, dass die Einheit sich im Falle eines plötzlichen Stromverlusts an den letzten Zustand des Standby/Power-Schalters erinnert. Setzen Sie diese Option auf 0 (Aus), wenn die Einheit immer im Standby-Modus hochfahren soll, oder auf 1 (An), wenn Sie sich an den letzten Zustand des Stromschalters erinnern soll.
  • Seite 31: Xmsr Funkauslöser Und Fernsteuerung

    Masterfernsteuerung kann so eingestellt werden, dass sie entweder nur einen Kanal (1 bis 8) der mehrere Kanäle auslöst (durch Benutzung von Kanal 9 / alle). Nur die XMS- Einheiten auf dem selben Kanal und in der selben Gruppe wie die Masterfernsteuerung verfügen über alle Fernsteuerfunktionen.
  • Seite 32 Scrollen Sie auf der XMSR durch das Menü, bis Sie die Start Pairing (SP) Option finden. Drücken Sie auf Enter, um das Pairing einzuleiten. Die XMSR wird nun nach der XMS-Einheit suchen und versuchen sich mit ihr zu “paaren”. Sobald die XMS-Einheit gefunden wurde, wird sich ihr Display verändern und eine zufällige Zahl anzeigen, die mit “nP”...
  • Seite 33: Remote-Kanal (Ch)

    Alle Pairingverbindungen auflösen (Pr/CP): Pr=paaren / CP=Paare auflösen Alle Assoziationen der XMS mit XMSR-Fernbedienungen können aufgelöst werden – hierzu wird keine Fernbedienung benötigt. Dies kann nützlich sein, wenn die XMS ursprünglich mit einer Fernbedienung “gepaart” wurde, die nicht mehr verfügbar ist.
  • Seite 34: Benutzerpflege

    Benutzerpflege Anbringen der Einstelllampe Bevor sie eine Einstelllampe anbringen oder entfernen, müssen sie immer sicherstellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Entfernen Sie anschließend das Netzteil von der Einheit. Vermeiden Sie Berührungen mit der Blitzröhre oder der Glashülle der Einstellglühbirne mit bloßen Fingern, da Sie dadurch Fett auf dem Glas hinterlassen können, was zu einer Verringerung der Lebensdauer der Glühbirne führen kann.
  • Seite 35 Warnungen Warnungen und Fehlerhinweise Die XMS verfügt über ein umfassendes Überwachungssystem, um Betriebsstörungen zu erkennen. Falls das Display eine Warnung oder einen Fehlercode anzeigt und diese Anzeige sich nicht innerhalb eines angemessenen Zeitraums automatisch ändert, schalten Sie die Einheit auf Standby und anschließend wieder in den normalen Betrieb um.
  • Seite 36: Funkstörungen

    Muss repariert werden, falls das Problem beständig ist. HINWEIS: Aufgrund ihres Ladekondensators, kann die XMS ein leises Ticken von sich geben, während sie aufgeladen wird oder sich im Ruhemodus befindet. Dies ist völlig normal und ein Anzeichen dafür, dass die Einheit korrekt funktioniert.
  • Seite 37: Spezifikationen

    Spezifikationen XMS500 Specifications Energie (Ws/J) Strombereich (f-stops) Strombereich (Ws/J) 7.8 - 500 Strombereich (Bruchteil) 1/1 - 1/64 Blitzdauer (t=0.5) f4.0 - f8.7 = 1/2480 - 1/5180 f8.8 - f10 = 1/3080 - 1/4000 Rücksetzungszeitraum @ 230V 50Hz 0.2 (min) - 1.0 (max) sek. 0.2 (min) - 1.5 (max) sek.
  • Seite 38 Spezifikationen Features common to all units Specifications Stromerhöhung (f-stop) 1/10-stop or 1-stop Blitz-zu-Blitz-Konsistenz (f-stop) ±0.05 Nominale Farbtemperatur 5600ºK Blitz-zu-Blitz-Farbtemperaturkonsistenz (K) +/-30ºK Multispannung (mit geeigneter Einstelllampe) Nominale Betriebsspannungsbereiche (V) 100V / 120V / 230V +/-10% Nominale Betriebsnetzteilfrequenzen (Hz) 50Hz / 60Hz +/-5% Eingebaute Sicherung T10AH 5x20 Einstelllampe für 120V...
  • Seite 39 Seite wurde absichtlich leer gelassen...
  • Seite 40 Bowens International Ltd. Gilberd Court, Colchester, Essex, CO4 9WN, UNITED KINGDOM. email: info@bowens.co.uk tel: +44(0)1206 832650 Bowens.co.uk BWL0845 XMS User Guide...

Inhaltsverzeichnis