Herunterladen Diese Seite drucken
SSS Siedle FPM 611-02 Bedienungsanleitung
SSS Siedle FPM 611-02 Bedienungsanleitung

SSS Siedle FPM 611-02 Bedienungsanleitung

Fingerprint-modul
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FPM 611-02:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
für den Endkunden
Fingerprint-Modul
Operating Instructions
for end users
Fingerprint module
Notice d'utilisation
pour le consommateur
Module Fingerprint
FPM 611-02
Istruzioni per l'uso
per il cliente finale
Modulo Fingerprint
Gebruikershandleiding
voor de eindgebruiker
Fingerprint module
Betjeningsvejledning
til slutbrugeren
Fingerprint-modul
Bruksanvisning
för slutkunden
Fingerprint Modul

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SSS Siedle FPM 611-02

  • Seite 1 Bedienungsanleitung für den Endkunden Fingerprint-Modul Operating Instructions for end users Fingerprint module Notice d'utilisation pour le consommateur Module Fingerprint FPM 611-02 Istruzioni per l’uso per il cliente finale Modulo Fingerprint Gebruikershandleiding voor de eindgebruiker Fingerprint module Betjeningsvejledning til slutbrugeren Fingerprint-modul Bruksanvisning för slutkunden...
  • Seite 2 richtig falsch right wrong correct incorrect corretto falso correct fout rigtigt forkert rätt...
  • Seite 3 Deutsch Fingereigenschaften Zwischenzeitliches Stocken sollte Fehlerursachen Bevor Sie sich für einen oder meh- auch vermieden werden. • Verschmutzte Finger, können rere Finger entscheiden, sollten Sie • Ziehen Sie nicht zu schnell und die Erkennungsrate negativ beein- einige Punkte beachten. nicht zu langsam über den Sensor. flussen.
  • Seite 4 English Finger characteristics • Do not move the finger too fast Causes of faults Before deciding for one or more or too slowly over the sensor. The • Dirty fingers can have a negative fingers, you should note a number process should be completed within impact on the recognition rate.
  • Seite 5 Français Propriétés des doigts • Veillez à passer le doigt aussi droit Causes d’erreurs Avant que vous ne vous décidiez que possible et non pas en „lignes • Des doigts sales peuvent influencer pour un ou plusieurs doigts, vous sinueuses“. Les arrêts intermédiaires négativement le taux de détection.
  • Seite 6 Italiano Caratteristiche delle impronte • Fare attenzione a passare il dito Causa degli errori Prima di decidere per una o più possibilmente in linea retta, non „a • Eventuali impronte sporche pos- impronte, occorre rispettare alcuni serpentina“. Evitare anche momenti sono influenzare negativamente la punti.
  • Seite 7 Nederlands Vingereigenschappen • Trekt u uw vinger niet te snel en Foutoorzaken Voordat u voor een of meerdere vin- niet te langzaam over de sensor. • Vuile vingers kunnen de herken- gers besluit, moet u op de volgende De handeling zou in een seconde ning negatief beïnvloeden.
  • Seite 8 Dansk Fingeregenskaber • Til identifikation bør fingeren Fejlårsager Før De beslutter Dem for en trækkes ned over sensoren på • Snavsede fingre kan påvirke gen- eller flere fingre, bør De være samme måde som ved indlæs- kendelsen negativt. opmærksom på følgende punkter. ningen.
  • Seite 9 Svenska Fingeregenskaper • För identifieringen ska fingret dras Orsaker för fel Innan du bestämmer dig för ett över sensorn på samma sätt som • Smutsiga fingrar kan påverka iden- eller flera fingrar, observera följande under inlärningen. tifieringskvoten negativt. punkter. • Skadade fingrar kan påverka •...
  • Seite 12 S. Siedle & Söhne © 2010/12.10 Printed in Germany Postfach 1155 Best. Nr. 0-1101/140489 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon +49 7723 63-0 Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de info@siedle.de...