Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Notas De Seguridad; Colocación Y Conexión Del Lector - Monacor CD-113DPR Bedienungsanleitung

Mp3-rekorder mit cd-spieler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SD/MMC
CARD
POWER
CD-113DPR
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios
sin ningún conocimiento técnico específico .
Lea atentamente estas instrucciones antes
de utilizar el aparato y guárdelas para usos
posteriores .
1 Aplicaciones
El CD-113DPR está adecuado para todo tipo
de megafonía . Puede reproducir CDs de audio
estándar y archivos MP3 y WMA de CDs,
unidades flash USB* y tarjetas de memoria*
(32 GB máx .) .
Se puede conectar un aparato de audio
para grabaciones en formato MP3 en una tar-
jeta de memoria o en una unidad flash USB,
p . ej . radio, pletina, mezclador . Además, se
pueden copiar las pistas del siguiente modo:
CD  unidad flash USB
CD  tarjeta de memoria
Unidad flash USB  tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria  unidad flash USB
* Nota: Debido a la gran cantidad de fabricantes de
medios de almacenamiento y de drivers, no podemos
garantizar que todos los medios de almacenamiento
sean compatibles con el CD-113DPR .

2 Notas de Seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas
relevantes de la UE y por lo tanto está mar-
cado con el símbolo
ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje
peligroso . Deje el manteni-
miento en manos del per-
sonal cualificado . El manejo
inexperto o la modificación
del aparato pueden provocar
una descarga .
El aparato está adecuado sólo para utili-
zarlo en interiores . Protéjalo contra goteos,
salpicaduras y humedad elevada . Rango de
temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC .
No coloque ningún recipiente con líquido
en cima del aparato, p . ej . un vaso .
No utilice el aparato y desconecte inmedia-
tamente la toma de corriente del enchufe si:
1 . El aparato o el cable de corriente están
visiblemente dañados .
2 . El aparato ha sufrido daños después de
una caída o accidente similar .
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
3 . No funciona correctamente .
Sólo el personal cualificado puede reparar el
aparato bajo cualquier circunstancia .
No tire nunca del cable de corriente para
desconectarlo de la toma, tire siempre del
en chufe .
Utilice sólo un paño suave y seco para la
limpieza; no utilice nunca ni productos quí-
micos ni agua .
No podrá reclamarse garantía o responsa-
bilidad alguna por cualquier daño personal
o material resultante si el aparato se utiliza
para otros fines diferentes a los original-
mente concebidos, si no se conecta o se
utiliza adecuadamente o no se repara por
expertos .
3 Colocación y
El lector está diseñado para su instalación en
un rack (482 mm / 19"); sin embargo, también
puede colocarse como quiera como aparato
de sobremesa . Para su instalación en rack, se
necesita 1 unidad de rack (1 U = 44,45 mm) .
Antes de hacer o modificar cualquier cone-
.
xión, desconecte el CD-113DPR y todos los
aparatos que hay que conectar .
1) Conecte las salidas LINE OUTPUT – L = canal
izquierdo, R = canal derecho – mediante los
cables con conectores RCA a las entradas
de lector CD, p . ej . de un mezclador o un
amplificador .
2) Conecte el cable de corriente entregado
a la toma de corriente y luego al enchufe
(230 V/ 50 Hz) .
4 Funcionamiento
Conecte el lector con el interruptor POWER .
En el visualizador aparecerá
ningún CD insertado, el lector leerá la unidad
flash USB . Si no hay ninguna unidad flash
USB, el lector leerá la tarjeta de memoria . Si
no hay ninguna tarjeta de memoria insertada,
en el visualizador aparecerá
LINE OUTPUT
AUX INPUT
R
L
R
L
Si va a poner el aparato fuera de
servicio definitivamente, llévelo a la
planta de reciclaje de la zona para
que su eliminación no sea perjudicial
para el medio ambiente .
Conexión del Lector
Welcome
Primero el lector leerá el CD . Si no hay
NO DISC
IR
PROG
SKIP
STOP
PLAY/PAUSE
REV
CUE
CD-113DPR
FIND
FOLDER
REPEAT
REC/DEL
230 V~ /
50 Hz
PLAY MODE
NORMAL
RANDOM/
AUTO PLAY
AUTO PLAY
FUSE
USE ONLY WITH A 250V FUSE
4.1 Control remoto
1) Para insertar las baterías (2 × 1,5 V, tipo
AAA), extraiga la tapa del compartimento
de la batería de la parte posterior del con-
trol remoto . Inserte las baterías como se
indica en el compartimento de la batería .
Cierre el compartimento con la tapa .
Si el control remoto no se va a utilizar
durante un largo periodo de tiempo, quite
las baterías para prevenir cualquier daño
provocado por el derrame de una batería .
2) Cuando pulse un botón del control re-
moto, dirija siempre el control remoto
hacia el sensor "IR" . No puede haber obs-
táculos entre el control remoto y el sensor .
3) Si el rango del control remoto disminuye
significa que las baterías se están agotando
y hay que cambiarlas .
Las baterías gastadas no deben de-
positarse en el contenedor normal;
llévelas a un contenedor especial,
p . ej . al contenedor de su vendedor .
4.2 Reproducción de pistas musicales
1) Inserte un CD con la inscripción hacia
arriba en la ranura hasta que se introduzca
automáticamente
y/ o
conecte una unidad flash USB al puerto USB
o conecte un disco duro (con alimentación
individual si es necesario) al puerto USB
y/ o
inserte una tarjeta de memoria en la ranura
SD / MMC CARD, con la esquina biselada
de la tarjeta mirando hacia arriba . Para
extraer la tarjeta, empújela levemente para
expulsarla de la ranura .
2) Para empezar la reproducción, pulse el
botón PLAY/PAUSE  II .
3) Los otros modos de funcionamiento están
listados en la tabla en la página 18 . Des-
pués del funcionamiento, desconecte el
aparato con el interruptor POWER .
.
.
EJECT
REC
LEVEL
FUNC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis