Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mod.
HU Profi 25 TA
Ident.-No.: 09900539 - 05.2006
Betriebsanleitung
D
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für little mule HU Profi 25TA

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Mod. HU Profi 25 TA Ident.-No.: 09900539 - 05.2006...
  • Seite 2 zeug zu gewährleisten, muss die Umge- - Wegen der Möglichkeit der Erschöpfung und Seite 2 bungsbeleuchtung einen Mindestwert von des Kontrollverlustes darf das Flurförderzeug 50 Lux haben. nicht auf Gefällestrecken verwendet werden. Page 3 - Die Beladung und der Transport darf aus- Achtung: Gilt nur für Flurförderzeuge ohne schließlich auf beiden Gabelzinken ausge- Bremse.
  • Seite 3 English hoben werden. Bei einer Funktionsprüfung soll Überprüfung Schmierung und das Heben bzw. Senken und das Fahren über Dichtigkeit eine kurze Strecke, mit einer kleinen Last, Bolzen, Achsen und Gestänge sind an den überprüft werden. Lagerstellen nach Bedarf, oder je nach Ein- INTRODUCTION Als Sachkundige können z.B.
  • Seite 4 Also check all screwed connections are tight. Repairs may only be carried out by a specialist - The truck must not be used in explosion- workshop that uses original Little Mule spare endangered environments (special designs Check the oil level (Fig. 8) parts.
  • Seite 5 Français qu’après avoir vérifié que la charge ait été - Ne pas tourner le timon du transpalette à correctement positionnée sur les fourches, 90° pour bloquer le transpalette en cas de qu’elle ne puisse pas se renverser et que stationnement. INTRODUCTION tout le personnel se trouve hors de la zone - Le transpalette ne doit pas être utilisé...
  • Seite 6: Fonctionnement/Mise En Service

    - Remonter alors le carter de protection du les systèmes de sécurité sont complets. Les réservoir. réparations doivent être faites par un atelier agréé qui utilise des pièces détachées d’origine Little Mule.
  • Seite 7 EG Konformitätserklärung 98/37/EG (Anhang II A) Hiermit erklären wir, dass die nachstehend bezeichneten Produkte in ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Maschinenrichtlinie entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung/Ergänzung der Produkte verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit. Weiterhin verliert diese EG-Konformitätserklärung ihre Gültigkeit, wenn die Produkte nicht entsprechend den in der Betriebsanleitung aufgezeigten bestimmungsgemäßen Einsatzfällen eingesetzt werden, und die regelmäßig durchzuführenden Überprüfungen nicht ausgeführt werden.
  • Seite 8 Declaraciòn de Conformidad CE 98/37 (Anexo ll A) Por la presente declaramos que el diseño, construcciòn y la versiòn puesta en circulaciòn de la màquina detallada a continuaciòn cumple con las principales exigencias de salud y seguridad de las normas y directivas de maquinaria CE. Èsta declaraciòn perderá...
  • Seite 9 Sachwidrige Verwendung Incorrect operation Utilisations incorrectes Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Typenschild Name plate Plaque constructeur Fig. 4 Montage der Handdeichsel Assembly of the handle Montage du timon 1 Handdeichsel 1 Timon 2 Zugverbinder 2 Tige avec chaînette de commande 3 Betätigungsblock 3 Bloc de manipulation 4 Zylinderschraube...
  • Seite 10 Einstellung der Absenkbewegung Adjusting the lowering function Réglage de la descente 1 Sechskantmutter 2 Gewindestift 1 Hex. nut 2 Setscrew 1 Ecrou hexagonal Fig. 6 2 Vis Position Schaltgriff 1 Heben Control lever position 2 Senken Position de la poignée de commande 3 Neutral 1 Lifting 2 Lowering...
  • Seite 11 Bremse Brake Frein Fig. 9 Neutral (Fahren) Bremsen Bremse lösen Neutral Apply brake Release brake Position neutre Frein enclenché Frein relâché 1 Bremsgriff 1 Brake lever 1 Poignée de frein 2 Handdeichsel 2 Handle 2 Timon 3 Hebel m. Verzahnung 3 Toothed lever 3 Levier cranté...
  • Seite 12 Germany and Export territories France Hungary -European Headquarter- Yale Industrial Products GmbH Yale Levage SARL Yale Industrial Products Kft. Am Lindenkamp 31 Zone Industrielle des Forges 8000 Székesfehérvár 42549 Velbert 18108 Vierzon Cedex Repülőtér Phone: 00 49 (0) 20 51/600-0 Phone: 00 33 (0) 2 48 71 85 70 Phone: 00 36 (06) 22 546-720 Fax: 00 49 (0) 20 51/600-127...

Diese Anleitung auch für:

09900539