Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bartscher Compact Ice K Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Compact Ice K:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

„Compact Ice K"
100073
Bedienungsanleitung
Eiswürfelbereiter
D/A/CH
Seite 1 bis 14
Instruction manual
Ice cube maker
GB/UK
from page 15 to 28
Mode d'emploi
Machine à glaçons
F/B/CH
de page 29 à page 42
Gebruiksaanwijzing
IJsblokjesmachine
NL/B
blz. 85 t/m 98
Instrukcja obsługi
Kostkarka do lodu
PL
strony od 141 do 154
V2/0514

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher Compact Ice K

  • Seite 1 „Compact Ice K“ 100073 Bedienungsanleitung Eiswürfelbereiter D/A/CH Seite 1 bis 14 Instruction manual Ice cube maker GB/UK from page 15 to 28 Mode d’emploi Machine à glaçons F/B/CH de page 29 à page 42 Gebruiksaanwijzing IJsblokjesmachine NL/B blz. 85 t/m 98 Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6.1 Sicherheitshinweise ..................... 12 6.2 Reinigung und Entkalkung .................. 12 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 13 7. Mögliche Funktionsstörungen ................13 8. Entsorgung ......................14 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Seite 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Seite 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bereichen; → in landschaftlichen Anwesen; → von Kunden in Hotels, Motels und ähnlichen Wohneinrichtungen; → in Frühstückspensionen. Der Eiswürfelbereiter „Compact Ice K“ ist nur zum Zubereiten von Eiswürfeln bestimmt. ACHTUNG! Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende und/oder anders- artige Verwendung des Gerätes ist untersagt und gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Seite 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Bezeichnung Eiswürfelbereiter „Compact Ice K“ 100073 Art.-Nr.: Gehäuse: Stahlgrau - Kunststoff Kühlmittel: R134a Anschlusswert: 150 W / 230 V~ 50 Hz Wassertankfüllung: 1,5 Liter Vorratsbehälter: ca. 1 kg Kapazität: 24 Eiswürfel je Produktionszyklus Leistung: max.
  • Seite 9: Installation Und Bedienung

    Bedienblende Rote Anzeige „Eiswürfelkorb voll“ Grüne Anzeige „kleine Eiswürfel“ Grüne Anzeige „große Eiswürfel“ Rote Anzeige „Wassertank auffüllen“ Stopp-Taste Auswahltaste für Eiswürfelgröße Start-Taste 5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
  • Seite 10: Aufstellen Und Anschließen

    • Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung. • Das Gerät niemals auf die Seite legen oder auf den Kopf stellen, nur aufrecht transportieren.
  • Seite 11: Bedienung

    5.3 Bedienung Vor dem ersten Gebrauch • Reinigen Sie das Gerät vor dem Gebrauch (siehe 6.2 Reinigung). • Führen Sie 2-3 Eiswürfelproduktionszyklen laut der unteren Beschreibung durch. ACHTUNG! Die Eiswürfel der ersten 2-3 Produktionszyklen sollten aus hygienischen Gründen entsorgt und nicht für Getränke oder Lebensmittelkühlung genutzt werden. Eiswürfelproduktion HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass die Dauer der Eiswürfelproduktion im ersten Zyklus...
  • Seite 12 • Sollten die Eiswürfel noch zusammengeklebt sein, kann mann diese mit der beigefügten Eisschaufel leicht voneinander trennen. • Während des Betriebes des Gerätes unbedingt regelmäßig den Wasserstand über- prüfen. Wenn die Wasserpumpe kein Wasser einspritzen kann, stoppt der Eiswürfel- bereiter automatisch, ein akustisches Signal ertönt und die rote Anzeige für „Wasser auffüllen“...
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen. o Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. o Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    ACHTUNG! Die produzierten Eiswürfel sollten entsorgt werden und nicht für Getränke oder Lebensmittelkühlung genutzt werden! 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung o Das Netzkabel von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn dieses Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 15: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Seite 16 6.1 Safety advice ....................... 26 6.2 Cleaning and descaling ..................26 6.3 Safety instructions for maintenance ..............27 7. Possible Malfunctions .................... 27 8. Waste disposal ......................28 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Seite 17: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Seite 18: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Seite 19: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Seite 20: Intended Use

    - by guests of hotels, motels and other places of accommodation; in Bed & Breakfasts. The Ice-Cube maker „Compact Ice K“ may only be used to make ice cubes. CAUTION! Any use going beyond the intended purpose and/or any different use of the device is forbidden and is not considered as conventional.
  • Seite 21: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Seite 22: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Technical specification Description Ice cube maker „Compact Ice K“ 100073 Code-No.: Body: steel-grey – plastic Cooling agent: R134a Connection: 150 W / 230 V~ 50 Hz Capacity of tank: 1,5 litres Spare tank: ca. 1 kg...
  • Seite 23: Installation And Operation

    Control panel Red indicator „The ice cube basket is full“ Green indicator „Small ice cubes“ Green indicator „Large ice cubes“ Red indicator „Add water“ „Stop“ button „Select“ button (selection of the ice cube size) „Start“ button 5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Risk of electric shock! The device must only be connected to a properly installed single socket with...
  • Seite 24: Installation And Connection

    • Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer. These can be dangerous for the user or lead to damages of the device or personal injury, and further, the warranty expires. • Never place the device on its side or head, only transport it upright.
  • Seite 25: Operation

    5.3 Operation Before first use • Before using the device for the first time, clean it (see 6.2 „Cleaning“). • Carry out 2-3 ice cube making cycles according to the description presented below. CAUTION! For reasons of hygiene, throw ice cubes from the first 2-3 cycles away and do not use them to prepare drinks or cool foodstuff.
  • Seite 26 • If the ice cubes stick to each other, separate them gently with the help of the ice spoon. • Keep checking the water level throughout the process. If the water pump cannot inject water, the ice cube maker stops automatically, the sound signal is sent out and the indicator „Add water“...
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power supply and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
  • Seite 28: Safety Instructions For Maintenance

    6.3 Safety instructions for maintenance o Inspect the power cable regularly for damage. Never use the device if the cable is damaged. If the power cable is damaged, have an authorised service center or qualified electrician replace it. o In case of damage or malfunction, please contact your stockist or our customer service centre.
  • Seite 29: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 30 6.2 Nettoyage et détartrage ..................40 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........41 7. Anomalies de fonctionnement ................41 8. Elimination des éléments usés ................42 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0...
  • Seite 31: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Seite 32: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Seite 33: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    → dans l’immobilier rural ; → pour les clients dans les hôtels, motels et autres lieux d’habitation similaires ; → dans des Bed & Breakfast. La machine à glaçons „Compact Ice K“ sert uniquement à la fabrication de glaçons. ATTENTION ! Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de...
  • Seite 35: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Seite 36: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Indications techniques Machine à glaçons „Compact Ice K“ 100073 Code-No.: Boîtier: coque en matière synthétique gris métal Liquide réfrigérant: R134a Puissance électrique: 150 W / 230 V~ 50 Hz Capacité: 1,5 litres Récipient de réserve: env. 1 kg Capacité...
  • Seite 37: Installation Et Utilisation

    Tableau de commande Indicateur rouge „Le panier à glaçons est plein“ Indicateur vert „Petits glaçons“ Indicateur vert „Grands glaçons“ Indicateur rouge „Remplir le réservoir d'eau“ Touche Stop Touche de sélection de la taille des glaçons Touche Start 5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité...
  • Seite 38: Installation Et Branchement

    • N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire. • Ne jamais déposer l’appareil sur l’une des faces latérales ou à l’envers ; transporter l’appareil impérativement en position verticale.
  • Seite 39: Utilisation

    5.3 Utilisation Avant la première utilisation • Nettoyer l'appareil avant la première utilisation (voir 6.2 „Nettoyage et détartrage“). • Effectuer 2-3 cycles de préparation de glaçons selon la démarche ci-dessous. ATTENTION! Pour des raisons d'hygiène, jeter les glaçons provenant des 2-3 premiers cycles et ne pas les utiliser pour refroidir des boissons ou des produits alimentaires.
  • Seite 40 • Si les glaçons restent collés, il est possible de les séparer à l'aide de la pelle à glace fournie avec l'appareil. • Vérifier régulièrement le niveau d'eau durant le fonctionnement de l'appareil. Si la pompe n'est pas alimentée en eau, la machine à glaçons s'éteint automatiquement, un signal acoustique retentit et l'indicateur rouge „remplir le réservoir d'eau“...
  • Seite 41: Nettoyage Et Maintenance

    6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher l’alimentation électrique et laisser refroidir l´appareil. o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    ATTENTION ! Les glaçons produits pendant le processus de détartrage doivent être éliminés. Ils ne peuvent pas être utilisés pour les boissons ou le rafraichissement de produits alimentaires ! 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance o Inspecter périodiquement le câble d’alimentation pour vérifier s’il n’est pas abîmé. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque le câble d’alimentation est endommagé.
  • Seite 43: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 44 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................96 6.2 Reiniging en ontkalken ..................96 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............97 7. Mogelijke storingen....................97 8. Afvalverwijdering ....................98 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 45: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Seite 46: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Seite 47: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Seite 48: Reglementair Gebruik

    → landgoederen; → voor klanten in hotels, motels en vergelijkbare huisvestingsvoorzieningen; → bed and breakfast. De ijsblokjesmachine „Compact Ice K“ is uitsluitend bestemd voor het maken van ijsblokjes. OPGELET! Elk gebruik van het apparaat voor andere en/of afwijkende doeleinden dan waarvoor het bestemd is, is verboden en wordt aangemerkt als niet in overeenstemming met zijn bestemming.
  • Seite 49: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Seite 50: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Naam IJsblokjesmachine „Compact Ice K“ 100073 Art.-Nr: Behuizing: staalgrijs - kunststof Koelmiddel: R134a Aansluitwaarde: 150 W / 230 V~ 50 Hz Inhoud: 1,5 liter Voorraadreservoir: ca. 1 kg Capaciteit: 24 ijsblokjes per cyclus Productiviteit: max. 10 kg / 24 uur...
  • Seite 51: Installatie En Bediening

    Bedienblende Rode indicator „Mandje voor ijsblokjes is vol“ Groene indicator „Kleine ijsblokjes“ Groene indicator „Grote ijsblokjes“ Rode indicator „Watertank vullen“ knop Stop voor het ijsblokjesformaat Keuzeknop Start knop 5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stopcontacten.
  • Seite 52: Installatie En Aansluiting

    • Plaats het apparaat nooit op zijn kant of ondersteboven, transporteer het enkel recht. • Steek geen voorwerpen in het apparaat. Raak geen bewegende en elektrisch geladen interne onderdelen aan. • Het apparaat niet bewegen of kantelen terwijl het in werking is. 5.2 Installatie en Aansluiting •...
  • Seite 53: Bediening

    5.3 Bediening Voor het eerste gebruik • Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon (zie 6.2 „Reiniging en ontkalken“). • Voer 2-3 productiecycli voor ijsblokjes uit volgens de onderstaande beschrijving. OPGELET! De ijsblokjes uit de eerste 2-3 productiecycli moeten uit hygiënische overwegingen weggegooid worden.
  • Seite 54 • Een productiecyclus van ijsblokjes duurt ca. 25 tot 30 minuten, afhankelijk van de gekozen ijsblokjesgrootte. • Als de ijsblokjes aan elkaar kleven, dan kunt u ze losmaken met behulp van de bij het apparaat meegeleverde ijsblokjesschep. • Controleer tijdens de werking van het apparaat regelmatig het waterniveau. Wanneer de waterpomp geen water meer kan pompen, dan schakelt de ijsblokjesmachine automatisch uit, u hoort een geluidssignaal en de rode indicator „Watertank...
  • Seite 55: Reiniging En Onderhoud

    6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o Zowel voor reiniging als voor reparatie onderbreek voordat u het apparaat de stroomtoevoer en het apparaat laten afkoelen. o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt. o Het is niet toegestaan het apparaat, de kabel of de stekker in water of een andere vloeistof onder te dompelen, om elektrische schokken te vermijden.
  • Seite 56: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    OPGELET! Gooi de geproduceerde ijsblokjes weg en gebruik ze niet voor drankjes of het koelen van voedingsmiddelen! 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud Controleer de voedingskabel regelmatig op beschadigingen. Het apparaat nooit gebruiken wanneer de voedingskabel beschadigd is. Laat een beschadigde voedingskabel vervangen door de servicedienst of een gekwalificeerde elektricien om gevaar te voorkomen.
  • Seite 57: Afvalverwijdering

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 58 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 152 6.2 Czyszczenie i odkamienianie ................152 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 153 7. Możliwe usterki ...................... 153 8. Utylizacja ........................ 154 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy...
  • Seite 59: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Seite 60: Odpowiedzialność I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
  • Seite 61: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Seite 62: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    → w nieruchomościach poza miejskich; → przez klientów w hotelach, motelach i tym podobnych lokalach mieszkalnych; → w lokalach Bed & Breakfast. Kostkarka do lodu „Compact Ice K“ przeznaczona jest tylko do przygotowywania kostek lodu. OSTRZEŻENIE! Stosowanie urządzenia w celu różnym lub odbiegającym od jego normalnego przeznaczenia jest zabronione i uznawane za użytkowanie niezgodne z...
  • Seite 63: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Seite 64: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Nazwa Kostkarka do lodu „Compact Ice K“ 100073 Nr art.: Obudowa: stalowo-szara – tworzywo sztuczne Czynnik chłodniczy: R134a Moc przyłączeniowa: 150 W / 230 V~ 50 Hz Pojemność: 1,5 litra Pojemnik zapasowy: ok. 1 kg Zdolność...
  • Seite 65: Instalacja I Obsługa

    Panel obsługi Czerwony wskaźnik „Koszyk na kostki lodu jest pełny“ Zielony wskaźnik „Małe kostki lodu“ Zielony wskaźnik „Duże kostki lodu“ Czerwony wskaźnik „Napełnić pojemnik wodą“ Klawisz Stop wielkości kostek lodu Klawisz wyboru Klawisz Start 5. Instalacja i obsługa 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować...
  • Seite 66: Ustawienie I Podłączenie

    • Przewodu nie wolno układać na wykładzinie dywanowej ani na innych materiałach termoizolacyjnych. Przewodu nie wolno zakrywać. Przewód należy trzymać z dala od obszaru roboczego i nie wolno zanurzać go w wodzie. • Nigdy nie kłaść urządzenia na bok ani nie stawiać do góry dnem, transportować tylko w pozycji pionowej.
  • Seite 67 5.3 Obsługa Przed pierwszym użyciem • Przed użyciem umyć urządzenie (zob. 6.2 „Czyszczenie i odkamienianie“). • Przeprowadzić 2-3 cykle produkcji kostek lodu wg poniższego opisu. OSTRZEŻENIE! Kostki lodu z pierwszych 2-3 cykli produkcyjnych należy ze względów higienicznych wyrzucić i nie stosować ich do napojów lub do chłodzenia produktów spożywczych. Produkcja kostek lodu WSKAZÓWKA! Należy pamiętać, że wytwarzanie kostek lodu w pierwszym cyklu może potrwać...
  • Seite 68 • Jeżeli kostki lodu będą sklejone, można je lekko rozdzielić przy pomocy dołączonej do urządzenia szufli do lodu. • Podczas pracy urządzenia regularnie sprawdzać stan wody. Jeżeli pompa wodna nie może pompować wody, kostkarka do lodu wyłącza się automatycznie, rozlega się...
  • Seite 69: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, odłączyć dopływ prądu do urządzenia i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się woda. o Aby uniknąć...
  • Seite 70: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    OSTRZEŻENIE! Wyprodukowane kostki lodu należy usunąć i nie używać ich do napojów lub chłodzenia produktów spożywczych! 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji o Okresowo kontrolować przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Nigdy nie użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń...
  • Seite 71 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Diese Anleitung auch für:

100073

Inhaltsverzeichnis