Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
GB
G B
F
D
E
NL
N L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für PERFECTPRO Bluebull

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BENUTZERHANDBUCH HANDLEIDING...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Do not defect the safety purpose of the polarized or grounding – type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type USING THE BLUEBULL FOR THE FIRST TIME ............7 plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong USING BLUETOOTH ......................
  • Seite 3: Controls

    CONTROLS CONTROLS Top View Back View 9 10 11 EQ / Battery Level LEDs 12. USB DC Power Out Socket (5V / 1A) with rubber cover AUX / VOL. MAX LED 13. Lithium Polymer battery compartment Bluetooth connected LED 14. AUX-IN socket with rubber cover Power button (short 1 second push = current Battery Level / push and hold for 2 15.
  • Seite 4: Power Supply

    AC MAINS OPERATION recharging after each use of the Bluebull, even if it is only partially discharged. The battery’s working life will be reduced if the product is left in a discharged condition for a Before plugging the AC power plug into the AC mains power socket, be sure the long period of time.
  • Seite 5: Using The Bluebull For The First Time

    Bluetooth connection/transmission range. Should the battery be full or nearly full, then the Bluebull speaker will not start 3) Not all player applications or devices may respond to the navigation control buttons. charging and no Battery Level LEDs will animate at the push of the Power button.
  • Seite 6: Pairing Mode Of The Bluebull Speaker

    NOTE: The Auto-POWER management function will be activated in AUX-IN mode. If there is no signal from the AUX-IN socket for a period over 15 minutes, the Bluebull Press and hold the POWER button for about 2 seconds to turn on the Bluebull speaker will automatically switch to standby mode.
  • Seite 7: Equalizer (Eq)

    WARNING! Warranty becomes void once the cabinet has been opened or any modifications to the Bluebull speaker have been made! Press and hold the POWER button for 2 seconds to switch on the Bluebull speaker. The default mode is Bluetooth.
  • Seite 8: Instructions De Securite Importantes

    électricien pour le remplacement de la prise de courant. Coupler le Bluetooth de votre appareil à l’enceinte Bluebull ………………..……. 8 Protégez le cordon d’alimentation de la radio de manière à éviter tout dommage à...
  • Seite 9: Commandes

    COMMANDES COMMANDES Vue arrière Vue du haut 9 10 11 12. Prise USB de sortie de courant DC (5V / 1A) avec protection en caoutchouc LEDs EQ / Indicateur du niveau de la batterie 13. Compartiment batterie Lithium Polymère LED AUX / LED VOL. MAX 14.
  • Seite 10: Alimentation

    N’exposez pas la batterie à une source de chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou En cas de dysfonctionnement causé par une décharge électrostatique ou une coupure autres sources semblables. rapide, retirez la prise d’alimentation du Bluebull de la prise secteur et rebranchez la Les batteries ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ou être incinérées. après environ une minute.
  • Seite 11: Utilisation De L'enceinte Bluebull Pour La Premiere Fois

    Bluebull avant de pouvoir lire/télécharger de la musique par sous une exposition directe du soleil, près d’un feu ou d’une source de chaleur. Bluetooth sur votre Bluebull. Le couplage créé un « lien » permettant aux deux appareils ● N’immergez pas et ne jetez pas la batterie dans l’eau, ne la mouillez pas.
  • Seite 12: Lire De La Musique Depuis Votre Appareil Mobile Connecté

    Bluebull. Reconnection Bluetooth automatique Une entrée auxiliaire stéréo 3,5 mm se trouve à l’arrière de votre Bluebull pour permettre l’arrivée d’un signal audio dans l’ unité depuis un appareil audio externe Lorsque l’enceinte Bluebull a été éteinte et rallumée à nouveau, elle tentera comme un iPod, MP3 ou lecteur CD (non inclus avec l’enceinte Bluebull).
  • Seite 13: Volume

    Pour ajuster le volume, appuyez simplement sur la touche VOLUME – ou VOLUME La prise USB située au dos de l’enceinte BLUEBULL peut fournir un courant CC de + lorsque vous écoutez un morceau en mode Bluetooth ou en mode Aux-in. Lorsque 5V / 1A pour charger un appareil mobile.
  • Seite 14: Specifications

    Wechselstrombetrieb ................... 5 Entrée AUX-IN ø3.5 mm BETRIEB UND AUFLADEN DES LITHIUMAKKUS ............5 Charge sortie USB Maximum 5V, 1A ERSTE VERWENDUNG DES BLUEBULL ............7 Bluetooth VERWENDUNG VON BLUETOOTH ................. 7 Version 4.1 Profils compatibles A2DP et AVRCP Kopplung mit Ihrem Mobilgerät über Bluetooth ............7 L’entreprise se réserve le droit de modifier les spécifications sans notification.
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEDIENELEMENTE Lesen Sie alle Anleitungen durch. Draufsicht Bewahren Sie diese Anleitungen auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anleitungen. Nur mit einem trockenen Lappen reinigen. Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert werden. Nehmen Sie die Installation gemäß den Anleitungen vor. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker).
  • Seite 16: Rückansicht

    Stecker darin verstaut werden können, während der Bluebull-Lautsprecher nicht benutzt wird. HINWEIS: Um den Bluebull-Lautsprecher von der Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie den Netzstecker vollständig aus der Steckdose; bei geplanter Verwendung des Geräts sollte er betriebsbereit und nicht durch Gegenstände verdeckt sein.
  • Seite 17: Erste Verwendung Des Bluebull

    Nutzungsdauer des eingebauten Akkus wird erreicht, wenn dieser nach jedem Lassen Sie einen Akku während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt. Halten Gebrauch des Bluebull wieder nachgeladen wird, auch wenn er nur teilweise entladen Sie den Akku fern von Kindern und Säuglingen.
  • Seite 18: Wiedergabe Von Musik Auf Ihrem Mobilgerät

    Sie bitte „BlueBull“ aus Ihrer Liste der Bluetooth- Der Bluebull-Lautsprecher wird versuchen, sich mit dem zuletzt verbundenen Gerät Geräte und koppeln Sie den Bluebull-Lautsprecher erneut. Um zu erfahren, wie man den erneut zu verbinden und die LED für die Bluetooth-Verbindung beginnt zu blinken.
  • Seite 19: Aux In-Modus

    SICHERHEITSEMPFEHLUNG: Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie LED für die Bluetooth-Verbindung leuchtet bzw. blinkt, halten Sie die Ein-/Aus- nicht für längere Zeit hohe Lautstärken hören oder Ihre Ohren zu nah an den Bluebull- Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den AUX-Eingang auszuwählen.
  • Seite 20: Laden Eines Mobilgeräts

    Änderungen am Bluebull-Lautsprecher vorgenommen werden! Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben. Der Garantieanspruch für diesen Bluebull-Lautsprecher erlischt in den folgenden Fällen: Informationen über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten - Schäden, die durch Missbrauch, Vernachlässigung, Änderungen oder unsachgemäße erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
  • Seite 21: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    LITHIUM BATTERIJ GEBRUIKEN EN LADEN ............... 5 ander. Een geaarde stekker heeft twee pinnen en een derde aarde pin. De brede EERSTE GEBRUIK VAN DE BLUEBULL SPEAKER ............7 pin of de derde pin zijn voor uw veiligheid. Als de geleverde stekker niet in uw BLUETOOTH MODUS ....................
  • Seite 22: Bedieningselementen

    BEDIENINGSELEMENTEN BEDIENINGSELEMENTEN Achterkant Voorkant 9 10 11 12. USB Stroomuitgang (5V / 1A) met rubberen afdekking EQ / Batterij niveau LEDs 13. Lithium Polymeer batterij compartiment Aux / Vol. Max LED 14. Aux ingang met rubberen afdekking Bluetooth LED 15. Stekkerhouder Aan/uit knop (kort 1 seconde indrukken = huidig batterij niveau / drukken en 2 seconden vasthouden = Aan/Uit) Volume verlagen knop...
  • Seite 23: Stroombronnen

    Stand-by modus en wanneer hij aan staat en muziek speelt. De Voorzorgsmaatregelen gebruiker laadtijd bij het opladen wanneer de Bluebull speaker aan staat is langer dan wanneer hij Controleer of de kamertemperatuur tussen 0°C – 45° C (32° - 113° Fahrenheit) ligt wordt opgeladen in de Stand-by modus.
  • Seite 24: Eerste Gebruik Van De Bluebull Speaker

    EERSTE GEBRUIK VAN DE BLUEBULL SPEAKER communiceren. Plaats de Bluebull speaker op een vlakke ondergrond. Druk op de Aan/uit knop en houdt deze 2 seconden ingedrukt. De Bluebull Verbindt de netstroomkabel met het stopcontact. speaker gaat nu aan. Druk kort (1 seconde) op de Aan/uit knop en de Batterij niveau LEDs gaan Het Bluetooth LED op de voorzijde gaat knipperen wanneer de Bluebull speaker knipperen, in functie van het laadproces.
  • Seite 25: Muziek Afspelen Vanaf Uw Mobiel Apparaat

    Druk op de Aan/uit knop en houdt deze 2 seconden ingedrukt. De Bluebull binnenkomt, dan zal de Bluebull speaker automatisch overschakelen naar Stand-by speaker gaat nu aan. modus. Druk op de Aan/uit knop en houdt deze 2 seconden ingedrukt om de Bluebull De standaard modus is Bluetooth. speaker opnieuw in te schakelen.
  • Seite 26: Equalizer (Eq)

    OPMERKING: Wanneer de Bluebull speaker speelt op de ingebouwde lithium batterij en stroomuitgang, maar dan zal het apparaat veel stroom verbruiken van de ingebouwde de batterij is bijna leeg, kan de Bluebull speaker een vervormd geluid voortbrengen op lithium batterij, waardoor deze sneller leeg zal zijn.
  • Seite 27: Opmerking Over Milieubescherming

    OPMERKING OVER MILIEUBESCHERMING Dit product werd van kwalitatief hoogwaardige onderdelen en materialen vervaardigd die opnieuw gebruikt en gerecycled kunnen worden. Verwijder dit product daarom aan het eind van zijn leven niet met het normale huisvuil. Breng het naar een verzamelplaats voor het recyclen van elektronische en elektrische apparaten.
  • Seite 29 Perfectpro B.V. Everdenberg 9A 4902TT Oosterhout The Netherlands www.perfectpro.eu 04/16...