Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

デジタルゲージ /
/ Digital Gauge / Digitale Messtaster
DK155PR5 / DK205PR5
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie
beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späferen Nachlesen griffbereit auf.
取扱説明書 / 使用说明书 / Instruction Manual /
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Magnescale DK155PR5

  • Seite 1 デジタルゲージ / / Digital Gauge / Digitale Messtaster DK155PR5 / DK205PR5 お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
  • Seite 2 (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE A EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 3 安全のために 当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、操作や設置時にま ちがった取扱いをすると、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につ ながることがあり、危険です。また、機械の性能を落としてしまうこともありま す。 これらの事故を未然に防ぐために、安全のための注意事項は必ず守ってください。 操作や設置、保守、点検、修理などを行なう前に、この「安全のために」を必ず お読みください。 警告表示の意味 このマニュアルでは、次のような表示をしています。表示内容をよく理解してから 本文をお読みください。 警告 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身 事故につながることがあります。 注意 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故によりケガをしたり周辺の 物品に損害を与えることがあります。 注意を促す記号 注意 感電注意 行為を禁止する記号 分解禁止 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 4 警告 下記の注意事項を守らないと、死亡、大ケガにつながる ことがあります。 • ケーブルを傷つけたり、加工したり、無理に曲げたり、引張ったりしない でください。また、重いものをのせたり、熱したりしないでください。 ケーブルが破損し、火災や感電の原因となる恐れがあります。 • 本装置を分解、改造することはおやめください。ケガや感電の恐れがあり ます。また、内部回路を破損させる原因にもなります。 注意 下記の注意事項を守らないと、ケガをしたり周辺の物品 に損害を与えることがあります。 • 本装置は防爆構造になっておりませんので、可燃性ガスの雰囲気中でのご 使用はおやめください。火災の原因となることがあります。 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 5 一般的な注意事項 以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的注意事項です。個々の詳 細な取扱上の注意は、本取扱説明書に記述された諸事項および注意をうながし ている説明事項に従ってください。 • 始業または操作時には、当社製品の機能および性能が正常に作動していること を確認してからご使用ください。 • 当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止するための充分な保全対策を 施してご使用ください。 • 仕様に示された規格以外での使用または改造を施された製品については、機能 および性能の保証は出来ませんのでご留意ください。 • 当社製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合は、使用条件、環境などに より、その機能および性能が満足されない場合がありますので、充分ご検討の 上ご使用ください。 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 6 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    1. 使用上のご注意 ............1 2. 取付上のご注意 ............2 3. 各部の名称 ..............3 4. 仕様 ................4 5. 測長ユニット出力信号 ..........5 5-1. 出力信号位相差 ....................5 5-2. 出力信号アラーム ..................6 5-3. 受信装置 ......................6 6. 別売アクセサリ ............7 7. 外形寸法図 ..............8 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 8 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 9: 使用上のご注意

    は正常な出力信号が得られないことがあります。 • コネクタの抜き差しは、破損や誤動作を防ぐため、必ず電源を切ってから行なって ください。 • 接続コネクタは測長ユニットを取付け後、表示ユニットのコネクタにロックされる まで差し込みます。コネクタ着脱の際は必ず表示ユニットの電源をOFFにしてから 行なってください。 • 特に強力な磁気が発生するものは、測長ユニット (ヘッド内蔵部分) から10 cm以 上離してください。(平行磁場で5 mT以下におさえてください。) • ケーブルを強く引張ったり、ケーブルをつかんで取付けや取外しをしますと、断線 の恐れがあります。 • 測長ユニット本体は、ケーブルのシールド線により、表示ユニットのフレームGND (アース端子) と電気的に短絡されています。工作機械等へ取付けて他の信号処理装 置と組み合せる場合は、アースレベルにご注意ください。 • 本測長ユニットは切粉や切削油、機械油が飛散する環境での使用に適している防 塵、防滴、耐油構造ですが、防水構造ではありませんので、油や切削油に測長ユ ニット全体を浸しての使用はしないでください。 • 乾燥後、極めて粘性が高くなる切削油等が付着した場合には、スピンドル動作が 確実に行なわれなくなることがありますので、水またはぬるま湯などで洗い除去 してください。また、洗浄後はスピンドル部にマシン油等を塗布してください。 • 本測長ユニットはスピンドル摺動部の防滴、防塵シールにニトリルゴム系のシー ル材を使用しています。スピンドル部に油分が無くなるような切削油剤、水等の 使用は、スピンドルの動きが損なわれることがありますのでご注意ください。 • キャリブレーションは1年毎に行なってください。 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 10: 取付上のご注意

    をご用意いただき、規定トルク6 N・mを目安として締付け、固定してください。 • ケーブルは断線を防ぐため、適当な場所へ固定するようにしてください。また、 ケーブルを強く引いたり、無理に曲げてのご使用は避けてください。(曲げ半径 50 mm (内側) 以上) • スピンドルに過大なトルクをかけますと、内部の機構を損傷する場合があります ので、絶対に工具を用いず、手で行なってください。 平面測定子を使用される場合以外は、測定子ゆるみ防止のため、呼び5のスプリ ングワッシャをはさむか、ねじロックのご使用をおすすめします。(締付けトル ク参考値 : 0.4∼0.6 N・m) • ステムを固定した後は、回転方向に力を加えないでください。故障の原因となり ます。 φ5.5、φ9.5座グリ深5 ヘッド内蔵部は避ける ステム スリーブ φ32 +0.025 固定位置 締付トルク: 6 N・m 単位 : mm 六角穴付ボルトM5使用 図1.取付固定位置 図2.取付ホルダーの構成寸法(ご参考) DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 11: 各部の名称

    3. 各部の名称 ステム(取付位置) スリーブ(取付位置) スピンドル 機銘ラベル (ヘッド内蔵部分) 磁気吸着式測定子 ケーブル:2 m インターポレーションBOX コネクタ DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 12 磁気吸着式測定子 φ8 mm、ラジアル振れ : 最大0.04 mm 測定軸 ※3 出力ケーブル長 22 m max. (後続電子部まで) 寿命 500 万回 付属品 +P M4×5ねじ (2本)、測定子DZ-181、取扱説明書 注意 ※1 LT30シリーズ、MGシリーズ、LY70シリーズに接続する場合、分解能設定が 必要です。詳しくは、それぞれの取扱説明書を参照してください。 ※2 質量は、ケーブル部およびインターポレーションBOXを除いたときの値です。 ※3 測定軸系の自重が約400 gあります。 LT30シリーズ 測定範囲が100 mm以上の測長ユニットを接続し表示分解能を0.0005 mmに設定し た場合、全測定範囲を表示することはできません。(最上位桁がオーバーフローを 意味する“F”表示になります。) このため、0.001 mmまたはそれ以下の表示分解能を設定してください。 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 13: 測長ユニット出力信号

    最大応答速度時 (約250 m/min時) の出力信号 200 ns (5 MHz) A相 B相 50 ns 本測長ユニットを接続する制御機またはカウンタの入力最小位相差が50 ns (A相1 周期200 ns 5 MHz)より小さいことをお確かめの上ご使用ください。 * 特殊仕様にて最小位相差を変更することが可能です。 ( 「5-1. 出力信号位相差」参 照) 5-1. 出力信号位相差 本測長ユニットの移動量は50 ns毎に検出され、移動量に比例した位相差で出力さ れます。位相差量は50 nsの整数倍で変化します。 また、A相とB相の最小位相差は50 nsです。 A相 B相 50 nsの整数倍 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 14: 出力信号アラーム

    33 m/min 特殊仕様 500 ns 2 µs 500 kHz 20 m/min 特殊仕様 5-2. 出力信号アラーム 本測長ユニットが出力するA/B相は、応答速度を超えた場合、アラームとして 約400 msの間、Hiインピーダンス状態となります。 アラーム区間 A/B相はHiインピーダンス状態 5-3. 受信装置 20 m以下 受信装置 ラインドライバ ラインレシーバ AM26C32または相当品 出力 : A/B/Z相 * ケーブルを延長する場合は電源電圧を+5 V±5%にしてください。 * 先バラの延長ケーブルはCE22シリーズ (別売アクセサリ) をご使用ください。 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 15: 別売アクセサリ

    ケーブル長 1、3、5、10 m 13.6 30.5 24.3 41.5 35.5 49.5 単位: mm • 接続ケーブル LY71/72、LH70/71シリーズとDKシリーズを接続するためのケーブルです。 CE29-003 : 0.3 m、CE29-01 : 1 m、CE29-03 : 3 m、CE29-05 : 5 m、CE29-10 : 10 m 28.5 55.5 41.5 ケーブル長 0.3、1、3、5、10 m 単位: mm DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 16: 外形寸法図

    • 測定子 (DZ-181) 取付寸法 単位 : mm • DK155PR5 ケーブル長 2 m ケーブル長 0.3 m 416∼571 (20) (101) 2-φ4.5穴 厚さ: 14.8 mm • DK205PR5 ケーブル長 2 m ケーブル長 0.3 m (20) 516∼721 (101) 2-φ4.5穴 厚さ: 14.8 mm DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 17 安全预防措施 Magnescale Co., Ltd. 产品是经周密的安全性考虑而设计的。然而,在运行或安装 时不恰当的操作仍是危险的,它可能会引起火灾、触电而导致死亡、重伤等人身事 故。另外,这些操作也可能损坏机器的性能。 因此,为了防止上述意外发生,请务必遵守安全注意事项,在对本装置进行操作、 安装、维修、检查、修理等工作之前,请仔细阅读本“安全预防措施”。 警告标志的意义 本手册中使用下面的标志,在阅读正文之前请先理解它们的含义。 警告 如果不遵守该标志处的注意事项,可能会引起火灾、触电而导致死亡、重伤等人身 事故。 注意 如果不遵守该标志处的注意事项,可能会引起触电或其它事故而导致受伤、损坏周 围事物等各种意外。 提醒注意的标志 小心 小心触电 禁止行为的标志 禁止拆卸 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 18 警告 不遵守下列注意事项可能会导致重大伤亡。 • 不要损坏、加工、过度弯曲、拉、放置重物、或加热电源线,因为这可能 损坏电源线而导致火灾或电击。 • 不要拆卸、改造本装置,因为这可能会导致受伤或电击。另外,这些行为也 可能损坏内部线路。 注意 不遵守下列注意事项可能会导致受伤或损坏周围物体。 • 本装置没有防爆结构。因此,不要在充有可燃性气体的空气中使用,否则可 能导致火灾。 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 19 通用的注意事项 为了确保正确地使用本公司产品,请遵守下述通用的注意事项。有关使用时的各种 详细注意事项,请遵照本使用说明书中记载的诸事项及提醒您注意的说明事项。 • 在使用和操作之前,请先确认本产品的功能及其性能是否正常,然后开始使用。 • 为防止本产品意外发生故障时造成各种损坏,使用前请实施充分的安全保证措 施。 • 请注意,在规格范围外使用本产品以及使用经过改造的本产品时,无法保证其功 能和性能正常。 • 将本产品与其它设备组合使用时,根据使用条件、环境等的不同,可能无法实现 本产品应有的功能和性能。请充分调查兼容性后使用。 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 20 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 21 2. 安装时的注意事项 ............2 3. 各部分名称 ..............3 4. 规格 ................4 5. 长度测量元件输出信号 ..........5 输出信号相位差 ..................5 5-1. 输出信号警报 ..................6 5-2. 接收信号装置 ..................6 5-3. 6. 另购附属品 ..............7 7. 外形尺寸图 ..............8 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 22 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 23: 使用时的注意事项

    • 不要在遭受强烈震动的地方使用本装置。这可能会损坏内部线路、或导致无法获 得正常输出信号。 • 为了防止损坏或误操作,在连接或断开连接器之前,一定要关闭电源。 • 安装长度测量元件后,连接器要插入显示单元的插口至锁定为止。插拔连接器之 前,一定要关闭显示单元的电源。 • 特别是在产生强磁场的场所使用时,令长度测量元件(内置头部分)离开 10 厘米 以上距离。(在平行磁场为 5mT 以下。) • 如果用力拉电缆、握持电缆安装或拆卸的话,可能会造成断线。 • 长度测量元件主体通过电缆的屏蔽线与显示单元的外壳 GND (地线端子) 之间电 路上处于连接状态。将其安装到作业机械等与其它信号处理装置组合使用时,请 注意接地电平。 • 本装置是适用于在切屑、切削油、机械油飞散的环境下使用的防尘、防潮、耐油 结构,但不是防水结构。不能将长度测量元件整体浸在油或切削油中使用。 • 干燥后,如果附着粘性较高的切削油等时,有时主轴会不能切实动作,请用水或 温水等洗去。并在洗涤后用机油等涂抹主轴部。 • 本装置的主轴滑动部的防潮、防尘密封件使用丁腈橡胶类密封材料。使用会使主 轴部变得没有油分的切削油剂、水等时可能会影响主轴的动作,请注意。 • 请 1 年进行一次校准。 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 24: 安装时的注意事项

    缆。[弯曲半径 50 毫米 (内侧) 以上] • 如果对主轴施加过大的转矩,可能会损坏内部构造,因此切勿使用工具,请用手 进行安装。 除了使用平面测定元件时以外,为防止测定元件松脱,建议您在之间夹入公称口 径 5 的垫圈,或使用螺丝锁。(锁紧转矩参考值:0.4~0.6 N•m) • 紧固中空管后,请勿在旋转方向施力,否则会造成损坏。 φ5.5、φ9.5 锪孔深度 5 避开内置头部分 中空管 套管 φ32 +0.025 固定位置 锁紧转矩:6 N•m 使用内六角螺栓 M5 单位:毫米 图 1. 安装固定位置 图 2. 安装固定器的结构尺寸 (供参考) DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 25: 各部分名称

    3. 各部分名称 中空管 (安装位置) 套管 (安装位置) 主轴 名牌标签 (内置头部分) 磁吸附式测定元件 电缆:2 m 内插盒 连接器 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 26 在无震动的条件下至少 500 万次循环 +P M4 × 5 螺丝 (2 个)、测定元件 DZ-181、使用说明书 附属品 注意 * 1 与 LT30 系列、MG 系列、LY70 系列连接时,需设定分辨率。细节请参见各使 用说明书。 * 2 该数值不包括电缆部分及内插盒的质量。 * 3 测定轴部分的自重约有 400 克。 LT30 系列 连接测量范围为100 mm以上的长度测量元件,并将显示分辨率设为0.0005 mm时, 不能显示所有测量范围。(显示表示最前面1位溢出的“F”。)所以,请设为0.001 mm 或不到0.001 mm的显示分辨率。 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 27: 长度测量元件输出信号

    50 ns 使用前,请确认连接该长度测量元件或计数器的控制器的最小输入相位差小于 50 ns (A 相一周期:200 ns,5 MHz) 。 * 如有特殊规格要求,可以改变最小相位差。(请参阅“5-1. 输出信号相位差”) 5-1. 输出信号相位差 每隔 50 ns 检测长度测量元件的移动量,并输出与移动量成比例的移动量。相位差 以 50 ns 的整数倍变化。 另外,A 相与 B 相的最小相位差为 50 ns。 A 相 B 相 50 ns 的整数倍 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 28: 输出信号警报

    2 µs 500 kHz 5-2. 输出信号警报 当该长度测量元件输出的 A/B 相超出响应速度时,作为警报约有 400 ms 处于高阻 抗状态。 警报区间 A/B 相处于高阻抗状态 5-3. 接收信号装置 20 米以下 接收信号装置 线驱动器 线接收器 AM26C32 或等同产品 输出: A/B/Z 相 * 如果延长电缆,请确认电压为 +5V±5%。 * 请使用 CE22 系列 (另购附属品) 的先端分线延长电缆。 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 29: 另购附属品

    41.5 35.5 49.5 单位: 毫米 • 连接电缆 是 LY71/72、LH70/71 系列与 DK 系列连接的电缆。 CE29-003 : 0.3 米、CE29-01 : 1 米、CE29-03 : 3 米、CE29-05 : 5 米、CE29-10 : 10 米 28.5 55.5 41.5 电缆长度 0.3、1、3、5、10 米 单位: 毫米 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 30: 外形尺寸图

    • 测定元件 (DZ-181) 安装尺寸 单位: 毫米 • DK155PR5 电缆长度 2 米 电缆长度 0.3 米 416∼571 (20) (101) 2-φ4.5 孔 厚度: 14.8 毫米 • DK205PR5 电缆长度 2 米 电缆长度 0.3 米 (20) 516∼721 (101) 2-φ4.5 孔 厚度: 14.8 毫米 DK155PR5 / DK205PR5 (CS)
  • Seite 31: Safety Precautions

    Safety Precautions Magnescale Co., Ltd. products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Seite 32 • The unit does not have an explosion-proof structure. Therefore, do not use the unit in an atmosphere charged with inflammable gases as this may result in fire. DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 33 General precautions When using Magnescale Co., Ltd. products, observe the following general precautions along with those given specifically in this manual to ensure proper use of the products. • Before and during operations, be sure to check that our products function properly.
  • Seite 34 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 35 4. Specifications ............4 5. Measuring unit output signals ......... 5 5-1. Output Signal Phase Difference ................ 5 5-2. Output Signal Alarm ..................6 5-3. Receiver ......................6 6. Optional Accessories ..........7 7. Dimensions ..............8 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 36 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 37: Operating Cautions

    • The measuring unit is provided on the sliding portion of the spindle with an anti-drip/ dust seal of nitrile rubber. Spindle movement may be impaired by exposure to cutting oil, water, etc. that may remove oil from the spindle surface. • Recommended calibration interval 1 year. DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 38: Mounting Instructions

    2. Mounting Instructions • DK155PR5 / DK205PR5 are not provided with measuring force. • Since the feeler provided (DZ-181) is attached magnetically, the surface that contacts the feeler must be a magnetic substance such as iron. If the surface that contacts the feeler is not a magnetic substance or the spindle is to be fixed to the machine, use coupling DZ-191 available as an optional accessory.
  • Seite 39: Names Of Parts

    3. Names of parts Stem (Mounting position) Sleeve (Mounting position) Spindle Name label (head built-in portion) Magnetically attachable feeler Cable: 2 m Interpolation box Connector DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 40: Specifications

    0.0005 mm, not all the measuring ranges can be displayed. (The highest rank figure becomes the “F” display, which means an overflow.) Therefore, set a display resolution on or below 0.001 mm. DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 41: Measuring Unit Output Signals

    The phase difference changes in integer multiples of 50 ns. Also, the minimum phase difference for the phase A and phase B is 50 ns. Phase A Phase B Integer multiple of 50 ns DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 42: Output Signal Alarm

    20 m or less Receiver Line driver Line receiver AM26C32 or equivalent Output: phase A/B/Z * If extending the cable, the supply voltage is +5 V±5%. * Use the CE22 series extension cables for bare wires (optional accessories). DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 43: Optional Accessories

    This cable is for connecting the LY71/72, LH70/71 Series counter unit and DK Series measuring unit. CE29-003: 0.3 m, CE29-01: 1 m, CE29-03: 3 m, CE29-05: 5 m, CE29-10: 10 m 28.5 55.5 41.5 Cable length: 0.3, 1, 3, 5, 10 m Unit: mm DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 44: Dimensions

    Unit: mm • DK155PR5 Cable length 2 m Cable length 0.3 m (20) 416∼571 (101) 2-φ4.5 hole Thickness: 14.8 mm • DK205PR5 Cable length 2 m Cable length 0.3 m (20) 516∼721 (101) 2-φ4.5 hole Thickness: 14.8 mm DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 45: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Magnescale Co., Ltd. Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 46 Eine Missachtung der nachstehenden Vorsichtshinweise kann Verletzungen oder Beschädigung umliegender Gegenstände zur Folge haben. • Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt. Es darf daher keinesfalls in einer Umgebung verwendet werden, die brennabare Gase enthält, da hierdurch ein Feuer entstehen könnte. DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 47 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Verwendung von Magnescale Co., Ltd. Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in dieser Bedienungsanleitung besonders hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, um eine sachgerechte Behandlung der Produkte zu gewährleisten. • Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs, dass unsere Produkte einwandfrei funktionieren.
  • Seite 48 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 49 2. Montageanleitung ............. 2 3. Teilebezeichnungen ..........3 4. Technische Daten ............4 5. Messtaster-Ausgangssignale ........5 5-1. Ausgangssignal-Phasendifferenz ..............5 5-2. Ausgangssignalalarm ..................6 5-3. Empfänger ......................6 6. Sonderzubehör ............7 7. Abmessungen ............8 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 50 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 51: Zur Besonderen Beachtung

    • Die Reibungsfläche der Spindel des Messtasters ist mit Nitrikautschuk gegen Spritzwasser und Staub abgedichtet. Falls das Schmiermittel, durch Schneidöl und Wasser entfernt wird, kann das dazu führen, dass die Spindel schwergängiger läuft. • Empfohlener Kalibrierungszyklus 1 Jahr. DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 52: Montageanleitung

    2. Montageanleitung • Die Modelle DK155PR5 / DK205PR5 besitzen keine Messkraft. • Da der mitgelieferte Fühler (DZ-181) magnetisch funktioniert, muss die zu messende Oberfläche aus einem magnetischen Material, wie z.B. Eisen, bestehen. Falls die zu messende Oberfläche nicht aus magnetischem Material besteht, oder die Spindel an der Maschine befestigt werden soll, verwenden Sie die als Sonderzubehör erhältliche...
  • Seite 53: Teilebezeichnungen

    3. Teilebezeichnungen Schaft (Montageposition) Muffe (Montageposition) Spindel Firmenzeichen (Einbaubereich des Lesekopfs) Magnetisch haftender Fühler Kabel: 2 m Interpolationseinheit Stecker DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 54: Technische Daten

    Wenn der Messbereich des angeschlossenen Messtasters 100 mm oder mehr beträgt und die Anzeigeauflösung auf 0,0005 mm eingestellt ist, können nicht alle Messbereiche angezeigt werden. (Anstelle der höchstrangigen Zahl wird “F” angezeigt, was einen Überlauf bedeutet.) Stellen Sie daher eine Anzeigeauflösung von 0,001 mm oder weniger ein. DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 55: Messtaster-Ausgangssignale

    Der Hubbetrag des Messtasters wird alle 50 ns abgetastet, und die Phasendifferenz proportional zum Hubbetrag wird ausgegeben. Die Phasendifferenz ändert sich in Ganzzahl- Vielfachen von 50 ns. Die minimale Phasendifferenz zwischen Phase A und B beträgt 50 ns. A-Phase B-Phase Ganzzahliges Vielfaches von 50 ns DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 56: Ausgangssignalalarm

    AM26C32 oder Entsprechung Ausgabe: A/B/Z-Phase * Wenn das Kabel verlängert werden soll, muss sichergestellt werden, dass die Versorgungsspannung +5 V ± 5 % ist. * Verwenden Sie Verlängerungskabel der Serie CE22 für die blanken Drähte (gesondert erhältliches Zubehör). DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 57: Sonderzubehör

    Dieses Kabel dient der Verbindung mit einer Zählereinheit der Serie LY71/72, LH70/71 und einem Messtaster der Serie DK. CE29-003: 0,3 m, CE29-01: 1 m, CE29-03: 3 m, CE29-05: 5 m, CE29-10: 10 m 28,5 55,5 41,5 Kabellänge: 0,3, 1, 3, 5, 10 m Einheit: mm DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 58: Abmessungen

    • Fühler-Montagemaß (DZ-181) Einheit : mm • DK155PR5 Kabellänge: 2 m Kabellänge: 0,3 m (20) 416∼571 (101) 2-φ4,5 Bohrung Dicke: 14,8 mm • DK205PR5 Kabellänge: 2 m Kabellänge: 0,3 m (20) 516∼721 (101) 2-φ4,5 Bohrung Dicke: 14,8 mm DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 59 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 60 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 61 The material contained in this manual ausschließlich für den Gebrauch durch consists of information that is the den Käufer der in dieser Anleitung property of Magnescale Co., Ltd. and is beschriebenen Ausrüstung bestimmt. intended solely for use by the Magnescale Co., Ltd. untersagt purchasers of the equipment described ausdrücklich die Vervielfältigung...
  • Seite 62 DK155PR5 / DK205PR5...
  • Seite 64 Please make sure that end-use, end user and country of destination of this product do not violate your local government regulation. 〒259-1146 神奈川県伊勢原市鈴川45 45 Suzukawa, Isehara-shi, Kanagawa 259-1146, Japan 2015.1 DK155PR5 / DK205PR5 Printed in Japan 3-292-865-0A ©2008 Magnescale Co., Ltd. このマニュアルは再生紙を使用しています。...

Diese Anleitung auch für:

Dk205pr5

Inhaltsverzeichnis