Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NávOD K POUžITí
Koffiezetapparaat
Cafetière
KaffeemasChine
Coffee maKer
KÁVoVar
DO433K
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea DO433K

  • Seite 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NávOD K POUžITí Koffiezetapparaat Cafetière KaffeemasChine Coffee maKer KÁVoVar DO433K PRODUCT OF...
  • Seite 2: Garantievoorwaarden

    LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Seite 4 DO433K type nr. apparaat DO433K n° de modèle de l’appareil type nr des Gerätes type nr. of appliance model naam nom ..........................name Jméno adres adresse ..........................address adresa aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko tel : ..........................
  • Seite 5 DO433K Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Seite 6: Recyclage Informatie

    DO433K RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. als u ervoor zorgt dat dit...
  • Seite 7: Recycling Information

    DO433K RECYCLING INFORMATION this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Seite 8: Veiligheidsinstructies

    DO433K VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze...
  • Seite 9 DO433K ees deze handLeiding aandachtig en voLg onderstaande veiLigheidsmaatregeLen om het risico op brand eLektrische schok en verwondingen te vermijden 1. Lees alle instructies. 2. zorg ervoor dat het voltage van het elektriciteitsnet overeenkomt met het voltage dat op het toestel vermeld staat.
  • Seite 10 DO433K 13. plaats het toestel niet op of dichtbij een gasvuur, een elektrisch vuur of in een hete oven. 14. trek de stekker uit het stopcontact om het toestel af te koppelen. trek hierbij altijd aan de stekker zelf, nooit aan het snoer.
  • Seite 11: Voor Het Eerste Gebruik

    DO433K ONDERDELEN 1. Bovendeksel 2. Waterreservoir met niveaumarkeringen Behuizing aan/uit-schakelaar Zwenkfilter met filterhouder Druppelstop Deksel van de kan Glazen kan van 1,5l handvat 10. Warmhoudplaat VOOR HET EERSTE GEbRUIk • Controleer of alle accessoires bij het toestel zitten en of het toestel niet beschadigd is.
  • Seite 12: Reiniging En Onderhoud

    DO433K Je kan op elk moment de kan uit het koffiezetapparaat nemen en koffie schenken. Het toestel zal dan automatisch stoppen met druppelen gedurende 30 seconden. 6. De koffie is klaar wanneer er ongeveer 1 minuut geen koffie meer uit het apparaat druppelt.
  • Seite 13 DO433K ONTkALkING Wanneer? Ontkalk uw koffiezetapparaat regelmatig. Een regelmatige ontkalking zorgt voor een constante kwaliteit van de koffie, een lager energieverbruik en verlengt de duurzaamheid van uw koffiezetapparaat. Bij normaal gebruik raden wij u aan het apparaat elke 3 à 4 weken te ontkalken.
  • Seite 14 DO433K PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 15 DO433K ’ isez attentivement ce mode d empLoi et suivez Les ’ instructions de sécurité ci dessous afin d éviter tout risque ’ ’ incendie éLectrocution et de bLessure 1. Lisez toutes les instructions. 2. Vérifiez que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil.
  • Seite 16 DO433K des éponges métalliques ou d’autres matériaux abrasifs. 13. ne placez pas l’appareil à proximité d’un brûleur à gaz, d’une cuisinière électrique ou d’un four chaud. 14. Retirez la fiche électrique de la prise de courant pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche électrique et ne tirez jamais sur le câble.
  • Seite 17: Avant La Première Utilisation

    DO433K DESCRIPTION Couvercle supérieur réservoir d’eau avec indication du niveau d’eau socle interrupteur marche/arrêt Compartiment à filtre rotatif avec porte-filtre Bouchon anti-gouttes Couvercle de la verseuse Verseuse en verre de 1,5 l poignée 10. plaque chauffante AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION •...
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    DO433K Vous pouvez retirer la verseuse de la cafetière à tout moment et verser le café. L’appareil arrêtera automatiquement de couler pendant 30 secondes. Le café est prêt lorsqu’il ne coule plus dans l’appareil depuis environ 1 minute. • La quantité finale de café sera toujours légèrement inférieure à la quantité...
  • Seite 19 DO433K DéTARTRAGE Quand? Détartrez régulièrement votre cafetière électrique. Un détartrage régulier assure une qualité constante du café, une faible consommation d’énergie et une durée de vie prolongée de votre appareil. pour une utilisation normale, nous vous conseillons de détartrer l’appareil toutes les 3 à...
  • Seite 20: Sicherheitsanweisungen

    DO433K SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. ebenso dürfen personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese personen ausreichende anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Seite 21 DO433K esen ie diese ebrauchsanLeitung sorgfäLtig und beachten ie nachstehende icherheitsmassnahmen isiko eines euers eines tromschLags und von erLetzungen zu vermeiden 1. Lesen sie alle hinweise. 2. achten sie darauf, dass die netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 22 DO433K 12. reinigen sie das Gerät nicht mit reinigungsprodukten, schwämmen oder anderen scheuernden materialien. 13. stellen sie das Gerät nicht auf einen Gas-, einen elektroherd oder in deren nähe, oder in einen heißen ofen. 14. ziehen sie den stecker aus der steckdose, um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 23: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DO433K TEILE Deckel Wasserreservoir mit tassen- markierung 3. Gehäuse 4. ein-/ausschalter 5. Schwenkfilter mit filterbehälter 6. tropfstopp 7. Deckel der Kanne 8. Glaskanne 1,5 l 9. Griff 10. Warmhalteplatte VOR DEM ERSTEN GEbRAUCH • Kontrollieren sie, ob alle zubehörteile mitgeliefert wurden und ob das Gerät nicht beschädigt ist.
  • Seite 24: Reinigung Und Wartung

    DO433K Das rote Lämpchen leuchtet jetzt und der Kaffee läuft langsam durch. sie können zu jedem zeitpunkt die Kanne aus der Kaffeemaschine nehmen und Kaffee einschenken. Das Gerät wird dann automatisch für 30 sekunden aufhören zu tropfen. 6. Der Kaffee ist fertig, wenn für ca. eine minute kein Kaffee mehr aus dem Gerät tropft.
  • Seite 25: Tipps Für Leckeren Kaffee

    DO433K ENTkALkUNG Wann? entkalken sie ihre Kaffeemaschine regelmäßig. eine regelmäßige entkalkung sorgt für eine konstante Qualität des Kaffees, einen niedrigeren energieverbrauch und verlängert die Lebensdauer ihrer Kaffeemaschine. Bei normaler Nutzung empfehlen wir Ihnen, das Gerät alle 3 bis 4 Wochen zu reinigen.
  • Seite 26: Safety Instructions

    DO433K SAFETY INSTRUCTIONS this appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that...
  • Seite 27 DO433K ead this manuaL carefuLLy and foLLow aLL safety precautions to avoid the risk of fire eLectricaL shock and injuries 1. read all instructions. 2. make sure that your outlet voltage corresponds with the voltage mentioned on the rating label of the coffee maker.
  • Seite 28 DO433K 16. Do not leave the coffee maker unattended whilst it is operating. the appliance should not be used by children. 17. Be careful, the coffee maker produces hot steam. The steam can cause burns. 18. never touch the hot surface. Use handles or knobs only.
  • Seite 29: Before First Use

    DO433K bEFORE FIRST USE • Check if all accessories are included and if the appliance is not damaged. • First let water run through the appliance, without adding coffee. To do so, fill the waterreservoir up to the maximum level, switch on the coffee maker and let the water run through completely for about one or two times.
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    DO433K 8. always turn off the coffee maker and unplug the power cord from the outlet when it is not in use. CLEANING AND MAINTENANCE Caution: Unplug the appliance and let it cool down before cleaning it. never immerse the cord, the plug or the appliance in water or other fluids in order to avoid the risk of electrical shock.
  • Seite 31 DO433K POINTERS FOR GREAT COFFEE 1. a clean coffee maker is essential to make great tasting coffee. Clean the appliance regularly according to the guidelines. always use fresh, cold water in the coffee maker. 2. store coffee in a dry and cool place.
  • Seite 32: Bezpečnostní Upozornění

    DO433K DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Seite 33 DO433K Přístroj není určen na hraní dětem. Údržbu a čištění taktéž nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nemají nad sebou dozor. Přístroj držte z dosahu dětí mladších 8 let. Tento přístroj je určený k používání v domácnostech a podobných prostředích jako například:...
  • Seite 34 DO433K 4. Přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, pokud jej nepoužíváte, nebo jej chcete čistit. 5. Nepoužívejte přístroj s porušenou přívodní šňůrou, nebo zástrčkou. Poškozený kabel musí být vyměněn odborným servisem, kvalifikovanou osobou, nebo výrobcem. 6. Nepoužívejte přístroj pokud je jakkoliv poškozený, nebo špatně...
  • Seite 35 DO433K může popálit. 18. Nikdy se nedotýkejte horkých ploch kávovaru. Používejte kuchyňské rukavice, nebo k tomu určené úchyty. 19. Nepoužívejte kávovar, pokud konvice jeví známky naprasknutí, či jiného poškození. Používejte pouze skleněnou konvici. Manipulujte s ní opatrně, je křehká. 20. Nikdy nenechávejte konvici ležet prázdnou na přihřívací...
  • Seite 36: Před Prvním Použitím

    DO433K PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Zkontrolujte, zda máte všechno příslušenství a jestli není přístroj nějak poškozen. • Nejdříve nechte kávovarem překapat pouze čistou vodu bez přidání kávy. Abyste tak učinili, naplňte nádobu s vodou až po risku maximálního naplnění, přepněte vypínač...
  • Seite 37: Čištění A Údržba

    DO433K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽbA Upozornění: Před čištěním odpojte přístroj od elektrického proudu a nechte jej dostatečně vychladnout. Nikdy neponořujte přístroj, kabel, nebo zástrčku do vody, nebo jiných tekutin, abyste se vyhnuli poranění elektrickým proudem. Po každém použití se ujistěte, že jste přístroj odpojili od elektrické sítě.
  • Seite 38 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Inhaltsverzeichnis