Vorhersehbare Fehlanwendungen ..6 4.4. technische Daten ........6 Lesen Sie diese Montageanleitung 4.5. Einsatz- und Umgebungsbedingungen .. 6 vor der Benutzung des AERO_AH 100 Sicherheitshinweise ....... 6 aufmerksam durch. Folgen Sie den 5.1. Allgemeines ........... 6 Anweisungen. Bewahren Sie diese 5.2.
Automatische Kellerentfeuchtung Aero_aH 100 wenn die Klimabedingungen eine Entfeuchtung 3. Produktbeschreibung ermöglichen. Das AERO_AH 100 ist ein Kleinraumventilator zum Entfeuchten von Räumen insbesondere Keller und ähnlicher Nebenräume. Das Gerät besitzt ein feststehendes Innengitter und ist mit einem integrierten Rauminnensensor ausgerüstet. Eine kontrollierte Entfeuchtung findet über den Vergleich...
Seite 5
Entfeuchtungserfolg – Hierzu erfolgt eine automatische Taster 1 / Blinken LED 2: Taster/Schalter – Erkennung über Die AERO_AH 100 signalisiert einen die Dauer der Erstbetätigung nach Entfeuchtungserfolg durch das Stromzufuhr. Als Schalter gilt, wenn Blinken der LED 2 bei einer...
Automatische Kellerentfeuchtung Aero_aH 100 4.2. Bestimmungsgemäße 4.3. Vorhersehbare Verwendung Fehlanwendungen Dieses Gerät ausschließlich für ZILA haftet nicht für Schäden durch Hausgebrauch und ähnliche Zwecke vorgesehen. bestimmungswidrigen Gebrauch. Gerät auf keinen Fall einsetzen: Das Gerät dient zur Entfeuchtung von Kellern, Abstell- und Vorratsräumen, Aus-stellungsräumen, ...
Automatische Kellerentfeuchtung Aero_aH 100 Trennung vom Netz mit mind. 3 mm 6. Montagevorbereitung Kontaktöffnung je Pol erforderlich. 6.1. Wand Gerät nur mit auf Typenschild Vorgeschriebene Mindestabstände angegebener Spannung zur Wand und Decke gemäß Frequenz betreiben. Abbildung einhalten. Keine Veränderungen am Gerät vornehmen.
Das Sensorkabel nicht vom Sensor lösen, es wird durch das Rohr mit dem Ventilator während des Gehäuseeinbaus verbunden. Beigefügtes Schaumstoffband am Am AERO_AH 100 unbedingt das Stutzen mittig anbringen. Schaumstoffband anbringen, damit 6.5. Ventilator die Geräte keine Fehlluft von außen anziehen.
Automatische Kellerentfeuchtung Aero_aH 100 Gehäuse waagerecht ausrichten und die Dübellöcher markieren. Gehäuse [10] abnehmen, M6-Dübellöcher Ø 6 mm bohren und Dübel einstecken. Kabel Außen-Klimasensor [12] durch Öffnung Außenabdeckung Wanddurchbruch/Wandhülse einlegen. Verschlussklappe [11] Gehäuse andrücken. Achtung Kurzschlussgefahr und Gerätebeschädigung. Eindringen von Wasser bei falscher Einführung der Netzleitung in das...
Automatische Kellerentfeuchtung Aero_aH 100 Netzleitung so in den Anschlussraum führen, dass die Leitungstülle den Leitungsmantel komplett umschließt und nicht zu weit in den Anschluss- raum hineinragt Sitz der Leitungstülle [9] kontrollieren. Diese muss gut abdichten. 7.5. Endmontage Kurzschlussgefahr und Gerä- ACHTUNG tebeschädigung.
Automatische Kellerentfeuchtung Aero_aH 100 Gerätebeschädigung bei falschem ACHTUNG Reinigungsmittel. Abdeckung [4] und Design- abdeckung [3] nur mit Wasser reinigen. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Den mitgelieferten Innenraumsensor [5] lagerichtig ( Pfeile X) in den Innenteile des Ventilators nur mit einem Anschlusssockel einstecken.
Automatische Kellerentfeuchtung Aero_aH 100 12. Entsorgung ( Pfeile) entriegeln und aus- bauen. Flügelrad überprüfen und ggf. reinigen. Nicht in den Restmüll. Gerät enthält teils wiederverwertbare Stoffe, teils Substanzen, die nicht in den Restmüll gelangen dürfen. Das Gerät ist nach Ablauf seiner Lebens-dauer nach den in Ihrem Land geltenden Bestimmungen zu entsorgen.
Automatic Cellar Dehumidification Aero_aH100 Table of contents 1. Scope of Delivery Scope of Delivery ......... 13 Fan unit with internal climate sensor General notes ........13 External shutter with external climate sensor 2.1. Installation staff ........13 and sensor connection cable 2.2.
Automatic Cellar Dehumidification Aero_aH100 3. Product information The Aero_aH 100 is a small room fan for dehumidi- fying rooms, especially cellars and other similar rooms. The unit has a fixed internal grille and is equipped with an integrated internal climate sensor.
Seite 15
Automatic Cellar Dehumidification Aero_aH100 Successful dehumidification – Manual ventilation – external Button 1 / Blinking LED 2: button/switch: In the case that the room humidity Optionally to button 2, manual is reduced by at least 0.2 g/m3, in operation can take place with an comparison to the reference value, external button or switch, see the Aero_aH100 signals successful...
4.2. Intended use 4.3. Predictable misuse The unit is only intended for domestic use and ZILA is not liable for damages caused by improper similar purposes. use (use other than intended use). Under no circumstances should the unit be used:...
Automatic Cellar Dehumidification Aero_aH100 The prescribed minimum distances openings of at least 3 mm at each between the wall and the ceiling pole. shown in the figure must be The unit may only be operated using observed. the voltage and frequen-cy shown on the rating plate.
Automatic Cellar Dehumidification Aero_aH100 Insert sensor connection cable [12] through the opening on the external cover in wall breakthrough/wall sleeve. Press shutter [11] into housing until it engages. NOTICE Danger of short-circuits and damage to the unit. Water will penetrate if the power cable is incorrectly fed into the fan housing or if the cable grommet is not 7.2.
Automatic Cellar Dehumidification Aero_aH100 Feed power cable into the diagram [13], also see wiring diagram in connection area such that the cable Chapter 13. grommet fits around the cable sheathing completely and does not penetrate too far into the connecting area Check position of cable grommet [9].
Automatic Cellar Dehumidification Aero_aH100 Risk of damage to unit if incorrect NOTICE cleaning agent is used. Only use water to clean cover [4] and designer cover [3]. Do not use aggressive cleaning agents. Insert the supplied internal climate sensor Only use a dry cloth to clean the internal [5] correctly ( arrow X) in the connector...
LED 1: 3x clig- extérieure est inférieure à l'humidité absolue notements avec intérieure (aHext < aHint), le ventilateur de longue pause l'Aero_aH 100 démarre automa-tiquement et un cycle de déshumidification commence (période LED 2: Marche (en Période active de active).
Protection contre le gel: ou automatiquement au bout de 20 Pour éviter un refroidissement de la minutes. pièce, l'Aero_aH 100 possède une Le mode manuel peut également être fonction de protection contre le gel. commandé par un bouton externe, Pour ce faire, le ventilateur s'arrête voir le schéma de branchement au...
Ne jamais utiliser l'appareil sans 4.3. Erreurs d'application prévisibles cache électronique [6] et cache de ZILA décline toute responsabilité en cas de protection [4]. dommages découlant d'une utilisation conforme. Ne jamais utiliser l'appareil : 5.2. Comportement sûr et correct lors du fonctionnement ...
Déshumidification automatique des caves Aero_aH100 près de l'appareil afin d'éviter que Assurer un support plan au niveau du les cheveux, les vêtements ou les boîtier. bijoux ne soient happés Pratiquer un perçage de cloison ou percer un avant-trou : diamètre minimal 105 mm ...
Déshumidification automatique des caves Aero_aH100 Ne pas détacher le câble de raccor- dement du détecteur d'atmosphère Sur le modèle Aero_aH100, poser extérieure, il sera connecté au impérativement le ruban isolant ventilateur à travers la gaine au pour que les appareils n'aspirent pas cours du montage du boîtier.
Déshumidification automatique des caves Aero_aH100 7.2. Fixation du câble de ATTENTION Risque de court- raccordement du détecteur circuit et d'endommagement de Tirer le câble de raccordement du l'appareil ! Risque de pénétration détecteur [12] à travers le perçage de d'eau en cas d'insertion incorrecte cloison / la gaine murale.
Déshumidification automatique des caves Aero_aH100 Introduire le câble secteur dans Isoler les conducteurs individuels sur 9 à l'espace de raccordement de 10 mm. manière à ce que le manchon de Brancher électriquement le câble secteur câble enserre complètement la gaine sur la borne à...
Déshumidification automatique des caves Aero_aH100 Enfoncer les 3 ergots du cache électro- 9. Nettoyage nique [6] dans les échancrures I, II et III du boîtier jusqu'à enclenchement. Ce faisant, Danger de mort par enfoncer fermement le cache électrocution. électronique dans le boîtier aux positions DANGER Désactiver le fusible secteur.
être éliminé conformément aux prescriptions en vigueur dans votre pays. 13. Schéma de branchement Commande de déshumidification Aero_aH 100 11. Démontage Seul un électricien qualifié peut se charger du démontage. Danger de mort par électrocution! Couper le fusible secteur avant la DANGER dépose.