Seite 1
Universele professionele snellader met USB Chargeur rapide universel professionnel avec USB Universal-Profi-Schnellladegerät mit USB ® TOPCRAFT MD 16704 KLANTENSERVICE / SAV / KUNDENDIENST 022 00 61 98 www.medion.be SKU: 7301 AA 51/17 B VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING / TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE /...
Seite 68
QR Code www.medion.com/be/fr/ser- vice/accueil/ www.medion.com/lu/fr/...
Seite 70
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ..... 73 1.1. Zeichenerklärung .........73 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..76 Sicherheitshinweise ........ 79 3.1. Allgemeines ...........81 3.2. Umgang mit Akkus ......84 Lieferumfang ........... 88 Geräteübersicht ........89 Aufladbare Akkutypen ......90 6.1. Bezeichnung der Akkutypen ...90 Automatische Ladeschluss erkennung ... 92 7.1.
1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanlei- tung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Be- dienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
Seite 73
VORSICHT! Warnung vor möglichen mittle- ren und oder leichten Verletzun- gen! ACHTUNG! Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Ge- brauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung be- achten! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elekt- rischen Schlag! •...
Seite 74
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- formitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforde- rungen der EG-Richtlinien. Geprüfte Sicherheit: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die An- forderungen des deutschen Produktsicher- heitsgesetzes. Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elek- trogeräte die durchgehend doppelte und/ oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben.
Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sie können mit Ihrem Gerät gleichzeitig 1-6 NiMH Akkus der Größe AAA/R03, 1-6 der Größe AA/R6, 1-4 der Größe C/R14, D/ R20 oder 1-2 9 V-NiMH-Blockakkus laden. Sie können auch zwei 9 V-Blockakkus zu- sätzlich zu den Rundzellen laden, so dass bis zu 8 Akkus zeitgleich geladen werden.
Seite 76
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: Bauen Sie das Gerät nicht ohne unse- re Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
Seite 77
gerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelaste- ter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nicht im Frei- Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus.
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten (beispielsweise teil- weise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). ...
Seite 79
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dür- fen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschlussleitung fernge- halten werden.
3.1. Allgemeines WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags durch stromführen- de Teile. Schließen Sie das Gerät nur an eine ord- nungsgemäß installierte Steckdose in der Nähe des Aufstellortes an. Die ört- liche Netzspannung muss den techni- schen Daten des Gerätes entsprechen.
Seite 81
Wenn Sie einen Transportschaden oder anderen Schaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Ser- vice Center. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich qualifizier- te Person ersetzt werden, um Gefähr-...
Seite 82
VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unachtsames Verlegen des Netzka- bels kann zu Unfällen führen. Um Stolperfallen zu vermeiden, ver- wenden Sie keine Verlängerungskabel. ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden! Ungünstige Umgebungsbedingun- gen/Unsachgemäße Behandlung können zur Beschädigung des Ge- rätes führen. Decken Sie das Gerät nicht ab, da es sonst zur Erwärmung und somit zu ei- ner Beschädigung des Gerätes kom- men kann.
Vermeiden Sie den Gebrauch von che- mischen Lösungs- und Reinigungsmit- teln, weil diese die Oberfläche und/ oder Beschriftungen des Gerätes be- schädigen können. 3.2. Umgang mit Akkus WARNUNG! Gesundheitsgefährdung/Geräte- schaden! Akkus können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Be- handlung können Akkus auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur...
Seite 84
Sollte ein Akku ausgelaufen sein, ver- meiden Sie auf jeden Fall den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut! Die Batterieflüssigkeit kann Hautver- ätzungen verursachen! Falls die Säure doch mit Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Seite 85
Akkus müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie den kommunalen Sammelstellen ent- sprechende Behälter zur Entsorgung bereit. Verwenden Sie nur Metallhydrid-Akkus (NiMH). Verwenden Sie keine Batterien in dem Gerät, die nicht eindeutig als „wieder- aufladbar“...
Seite 86
VORSICHT! Heiße Oberflächen! Akkus werden heiß. Es besteht Ver- brennungsgefahr. Trennen Sie das Gerät nach dem Aufla- den vom Stromnetz und lassen Sie die Akkus abkühlen.
4. Lieferumfang Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Kinder nicht mit dem Verpa- ckungsmaterial spielen lassen. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht kom- plett ist.
Anzeige für Akkus in den Größen AAA, AA, C, D Anzeige für 9 V-Blockakku 6. Aufl adbare Akkutypen Mit diesem Gerät können Sie Akkus vom Typ NiMH (Ni- ckel-Metallhydrid) laden. Die ungefähr zu erwartenden Ladezeiten der einzel- nen Akkutypen entnehmen Sie der Tabelle (siehe Sei- te 97).
7. Automatische Ladeschluss- erkennung Dieses Gerät steuert die Ladezeit für Akkus vom Typ NiMH separat. Dieser Steuerung liegt das („Minus Delta U“) Verfahren zugrunde. 7.1. Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“ Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik Dif- ferenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz.
HINWEIS! 9 V-Blockakkus können mit diesem Gerät nicht entladen werden! 8. Bedienung Schließen Sie den Netzstecker an eine gut erreich- bare Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entspre- chen. Das Gerät führt nun einen kurzen Selbsttest durch, bei dem alle LEDs der Ladeanzeige gleichzeitig leuchten.
Display Erklärung Achtung: Ladefehler, Akku Der Ladezu- defekt: stand wird in % ange- Die LED-Ladeanzeige (4) geben. blinkt rot Vorladen / Prüfen: Die LED-Ladeanzeige (4) blinkt grün Die Statusanzeige (10/11) im Display (2) gibt Ihnen zu- sätzliche Informationen zum Ladezustand der Akkus. 8.2.
Seite 94
Nach etwa zwei Sekunden wird der Ladezustand der eingelegten Akkus erkannt und der Ladevorgang bzw. Entladevorgang gestartet. Die Akkus werden nun geladen und die LEDs der La- deanzeige (4) leuchten über den Ladeschächten (8), in denen ein Akku eingelegt wurde. Dabei wird die Lade- zeit für jeden Akku einzeln gesteuert.
8.3. 9 V-Blockakkus laden Stecken Sie einen 9 V-Blockakku, den Sie aufladen wollen, auf die Plus- und Minus-Pole in einen der oberen äußeren Ladeschächte. Achten Sie auf die richtige Polarität. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Ladean- zeige (2) für 9 V-Blockakkus rot. Nach Abschluss des Ladevorgang wechselt das Gerät in den Modus der Er- haltungsladung und die LED-Ladeanzeige leuchtet grün.
8.5. Ladezeiten HINWEIS! Bei den in der Tabelle angegebenen Ladezei- ten handelt es sich um Näherungswerte. Die tatsächliche Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität der Akkus. Die maximale Lade- zeit im Gerät beträgt für alle Akkugrößen 10 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die Erhaltungsladung Größe Kapazität...
10. Reinigen ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden! Empfindliche Oberflächen und/ oder Beschriftungen des Gerätes können beschädigt werden. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln. Trennen Sie vor der Reinigung das Gerät von der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch.
Seite 98
GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer ge- ordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Be- lastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
12. Wenn Störungen auftreten Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu re- parieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
Mögliche Fehler Lösung Ursache Entfernen Sie Keine La- falscher Akku- dung den Akku. 13. Technische Daten Eingang 100 - 240 V~, 50/60 Hz, max. 30 W Schutzklasse II Ladestrom 6x AA 1,2 V max. 1000 mA 6x AAA 1,2 V max. 500 mA 4x C/D 1,2 V 1000 mA 9 V...
14. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundle- genden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.