Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
C 352
®
Stereo Integrated Amplifier
Owner's Manual
Manuel d'Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NAD C 352

  • Seite 1 C 352 ® Stereo Integrated Amplifier Owner’s Manual Manuel d’Installation Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manual del Usuario Manuale delle Istruzioni Manual do Proprietário Bruksanvisning...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION CAUTION ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE RISK OF ELECTRIC LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
  • Seite 3: Rear Panel Connections

    REAR PANEL CONNECTIONS FRONT PANEL CONTROLS...
  • Seite 4 'Audio Output' of the tape machine to the TAPE 2 IN sockets for playback and tape monitoring. Connect the left and right 'Audio Should water get into your NAD C 352, shut off the power to the unit Input' of the tape machine to the TAPE 2 OUT sockets for recording.
  • Seite 5 NOTE: always turn the amplifier off before connecting or disconnecting anything to the Pre-Out and Main-In sockets. Failure to observe the above may result in damage to the C 352 or any ancillary components attached to it. If in doubt over the connections, 12.
  • Seite 6 8. TONE DEFEAT The TONE DEFEAT switch bypasses the tone control section of the NAD C 352. If the Tone Controls are not normally used and left in the 12 o'clock position, then it is advisable to switch out the Tone Control section altogether by using this switch.
  • Seite 7 POWER ON AND OFF BUTTONS The BALANCE control adjusts the relative levels of the left and right The NAD C 352 remote has a separate On and Off button. This can be speakers. The 12 o’clock position provides equal level to the left and particularly useful to keep components within a system "in sync": This...
  • Seite 8 Press to put cassette deck into record-pause. Press Play to start supported by the C 352. The Video 2 and Video 3 input selector buttons recording. (inside section No. 2) on the remote control handset are inoperative in Stops Play or Recording.
  • Seite 9: Troubleshooting

    Signal/noise ratio; ref rated power / 8 ohms (A-WTD) >100dB Signal/noise ratio; ref 1W / 8 ohms (A-WTD) >120dB Remote Control Yes, SR 5 Specifications are subject to change without notice. For the latest information about your C 352, updated documentation and features please log onto www.nadelectronics.com...
  • Seite 10 SORTIE IR MAGNETOPHONE 2" [TAPE 2 OUT] pour l'enregistrement des bandes. [IR OUT] du C 352 à l'ENTRÉE IR [IR IN] de l'autre appareil. Il est possible de relier les connecteurs IR en chaîne, ENTRÉE vers SORTIE, et donc de commander tout un réseau d'appareils à...
  • Seite 11 Pour commuter un appareil externe entre les modes Veille et Marche, à connecteur de “Sortie Audio” [Audio-Output] gauche et droit du travers le C 352, brancher la sortie asservissement 12 V du C 352 au jack préamplificateur ou processeur aux prises Main-In.
  • Seite 12 à la télécommande. clignoter lors de la réception d'autres télécommandes, même si elles ne sont pas destinées au C 352 mais à d'autres modules de la chaîne. La TÉLÉCOMMANDE (FIGURE 3) portée et l'angle d'utilisation du combiné de télécommande risquent ET BOUTONS MARCHE / ARRÊT...
  • Seite 13 L'interrupteur de "TONALITE NEUTRE" [TONE DEFEAT] contourne la comporte aussi des commandes supplémentaires permettant de section de commande de la tonalité du NAD C 352. Si l'on n'utilise pas télécommander les Tuners, les Magnétophones et les Lecteurs de CD les commandes de tonalité, c'est à dire si elles restent toujours en NAD.
  • Seite 14 CD, ces mêmes touches de défilement envoient des commandes de CD. VOLUME GLOBAL [MASTER VOLUME] NOTES: La télécommande livrée avec le C 352 est de type universel NAD Appuyez sur les boutons du VOLUME GÉNÉRAL et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD.
  • Seite 15 COMBINE DE TELECOMMANDE (FIGURE 3) ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTE INSÉREZ LES PILES DANS LE POUR RETIRER LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT. VÉRIFIEZ LA BONNE COMPARTIMENT DES PILES MISE EN PLACE REMETTEZ EN PLACE LE COUVERCLE DEV.1 & DEV.2 DU COMPARTIMENT DES PILES EN ALIGNENT LES DEUX LANGUETTES AVEC LES TROUS, PUIS EN LES Y INSÉRANT.
  • Seite 16: Depannage

    > 120 dB Télécommande Oui, SR 5 Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Pour les dernières informations concernant votre C 352, et la dernière édition de la documentation et des caractéristiques détaillées, connectez-vous à notre site web www.nadelectronics.com...
  • Seite 18: Disc-Eingang (Disc Input)

    Eingangssignale wie sie CD- und Minidisc-Player oder Vorverstärker für Eingangsbuchsen an. Schalllplattenspieler liefern. Verbinden Sie diesen Eingang mit dem 2 Stecken Sie das Netzkabel zuerst in den C 352, dann in eine linken und rechten Audioausgang des Zusatzgerätes über ein Steckdose.
  • Seite 19: Blanke Leitungsenden Und Endhülsen

    Audioeingang des Vorverstärkers oder Prozessors über ein zweifaches, gummiisoliertes Anschlusskabel. Soll über den C 352 eine externe Komponente vom Netzbetrieb in den Bereitschaftsmodus geschaltet werden, verbinden Sie den 12-V- HINWEISE: Schalten Sie den C 352 und andere angeschlossene externe Triggerausgang des C 352 mit dem Gleichspannungseingang dieser Leistungsverstärker immer aus, bevor Sie Verbindungen an den Buchsen...
  • Seite 20: Eingangswahlschalter

    5. EINGANGSWAHLSCHALTER durch Drücken auf die Drucktaste POWER auf der Frontplatte (Nr. 1) Mit diesen Tasten wird der aktive Eingang für den NAD C 352 und das ganz ausgeschaltet. Dabei verlöschen alle Leuchtanzeigen. Signal für Lautsprecher, Tonbandausgänge und die Buchsen PRE OUT ausgewählt.
  • Seite 21 Da der C 352 jedoch nicht alle Funktionen dieser Fernbedienung unterstützt, sind einige der Tasten ohne Funktion. Für TONBANDAUFNAHMEN den C 352 sind die Eingangswahltasten VIDEO 2 und VIDEO 3 auf der Damit Tonbandaufnahmen durchgeführt werden können, wird das Fernbedienung ohne Funktion...
  • Seite 22 Funktion. Die Eingangswahltasten VIDEO 2 und VIDEO 3 (in Abschnitt Lautstärke zu erhöhen bzw. zu verringern. Lassen Sie die Taste los, wenn Nr. 2) auf der Fernbedienung bleiben für den C 352 ohne Wirkung. die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Der motorgesteuerte Lautstärkeeinsteller auf der Frontplatte bewegt sich entsprechend der...
  • Seite 23 FERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3) HINEINDRÜCKEN UND ZUM ABNEHMEN BATTERIEN IN DAS FACH EINLEGEN. DES BATTERIEFACHDECKELS LASCHE AUF EINWANDFREIEN SITZ DER ANHEBEN. BATTERIEN ACHTEN. BATTERIEFACHDECKEL DURCH DEV.1 & DEV.2 AUSRICHTEN UND EINFÜHREN IN DIE AUSSPARUNGEN WIEDER EINSETZEN. BATTERIEFACHDECKEL HINEINDRÜCKEN BIS ER MIT EINEM HÖRBAREN KLICK SCHLIESST.
  • Seite 24: Problemlösung

    ±0,3dB Rauschabstand bei Nennleistung / 8 Ohm (A-WTD) >100dB Rauschabstand bei 1 W / 8 Ohm (A-WTD) >120dB Fernbedienung ja, SR 5 Technische Änderungen vorbehalten. Die neuesten Informationen über den C 352, aktualisierte Dokumentation und Funktionen finden Sie unter www.nadelectronics.com...
  • Seite 26: Video Input [Ingang Video]

    Om met zulke apparatuur te kunnen functioneren, sluit de IR stopcontacten aan te sluiten voor het weergeven en het monitoren van OUT van de C 352 aan op de IR IN van het ander apparaat. De IR- de cassettes. Sluit het linkse en rechtse 'Audio-ingangssignaal' van de connectoren kunnen doorlopend als een ketting worden verbonden, IN cassetterecorder aan op de TAPE 1 OUT-stopcontacten om op te nemen.
  • Seite 27 Voor het overschakelen van Standby of het inschakelen van het externe 11. MAIN IN apparaat via de C 352 moet de 12 V trigger-uitgang van de C 352 op Dit zijn de aansluitingen voor een externe voorversterker of processor, de ingangsaansluiting (gelijkstroom) van het externe apparaat worden zoals bijv.
  • Seite 28: Ingangskeuzetoetsen

    (nr. 1). Alle lichtjes doven. 5. INGANGSKEUZETOETSEN Met behulp van deze toetsen kunt u de actieve ingang naar de NAD C 2. CONTROLELAMP POWER / STANDBY / BESCHERMING 352 selecteren en het signaal dat naar de luidsprekers wordt gezonden, Wanneer u het apparaat inschakelt door op de toets POWER te drukken, de Tape-uitgangen en de Pre-Out-stopcontacten.
  • Seite 29 Dit is een verdere ontwikkeling en verfijning van ons bekende Power in het geval van de C 352. Envelope circuit dat door NAD in de jaren 80 en 90 van de vorige eeuw werd gebruikt. PowerDrive verschilt in zoverre van Power Envelope that 6.
  • Seite 30 Sommige toetsen op deze afstandsbediening toets los wanneer u de gewenste geluidssterkte hebt bereikt. Het werken niet daar de functies niet op de C 352 aanwezig zijn. De gemotoriseerde bedieningselement voor de geluidssterkte op het ingangskeuzetoetsen Video 2 en Video 3 (binnen het deel nr. 2) op de frontpaneel toont de geselecteerde geluidssterkte.
  • Seite 31 AFSTANDSBEDIENING (AFBEELDING 3) HET LIPJE INDRUKKEN EN OPHEFFEN STEEK DE BATTERIJEN IN HET OM HET BATTERIJDEKSEL UIT DE BATTERIJVAKJE. ZORG ERVOOR DAT U ZITTING TE VERWIJDEREN DE BATTERIJEN CORRECT IN HET BATTERIJVAKJE STEEKT. DEV.1 & DEV.2 HET BATTERIJDEKSEL TERUG AANBRENGEN DOOR DE TWEE LIPJES UIT TE LIJNEN EN IN DE GATEN AAN TE BRENGEN.
  • Seite 32: Problemen Oplossen

    Signaal- / ruisverhouding; ref. 1W / 8 Ohm (A-WTD) >120dB Afstandsbediening Ja, SR 5 De technische kenmerken kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Voor bijgewerkte documentatie en kenmerken, en de nieuwste informatie over uw C 352, kunt u terecht op www.nadelectronics.com.
  • Seite 34 (altavoz) con las tomas de entrada traseras pertinentes. tocadiscos Mini Disc o la señal de salida de un amplificador de realce 2 En primer lugar, conecte el cordón de alimentación CA en el C 352 para un tocadiscos. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar y luego en la toma de la pared.
  • Seite 35 12V del C 352. 12. SPEAKERS (ALTAVOCES) El voltaje de salida del disparador de 12V del C 352 es de 12V CC. La Terminales de altavoz para altavoces con impedancia de 4 ohmios o corriente máxima total no ha de excederse de 200mA.
  • Seite 36 C 352. Los pulsadores selectores de entrada de Video 2 y Video 3 del de cualquier impedancia. Insertando un enchufe jack de auriculares en equipo manual de control remoto no funcionan en el caso del C 352.
  • Seite 37 El interruptor TONE DEFEAT desvía la sección de control de tono del se ofrece una descripción completa de las funciones individuales. NAD C 352. Si los Controles de Tono no se usan normalmente y se dejan en la posición de las 12 horas, es aconsejable desconectar Cuando se recibe una orden del mando a distancia, parpadeará...
  • Seite 38 NAD, diseñado para operar varios modelos NAD. Algunos actual o anterior. botones de este mando a distancia no son operativos ya que el C 352 activa Abrir/Cerrar la caja del CD; Púlselo una vez para abrir la caja no soporta sus funciones. Los botones selectores de entradas Vídeo 2 y de CD y luego púlselo una vez más para cerrar la caja del CD e iniciar la...
  • Seite 39 EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (FIGURA 3) EMPUJE Y LEVANTE LA OREJETA PARA COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LA RETIRAR LA TAPA DE LAS PILAS FUERA ABERTURA. ASEGURESE DE QUE SE DE LA CAVIDAD RESPETE SU COLOCACION CORRECTA DEV.1 & DEV.2 MONTE DE NUEVO LA TAPA DE LAS PILAS ALINEADO E INSERTANDO LAS DOS OREJETAS EN LOS ORIFICIOS.
  • Seite 40 Relación señal/ruido; ref 1W / 8 ohmios (A-WTD) >120dB Mando a distancia Sí, SR 5 Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Para la información más reciente acerca de su C 352, documentación y características actualizadas, sírvase visitarnos en www.nadelectronics.com...
  • Seite 42: Avviamento Rapido

    Disc oppure segnale output per un amplificatore adattatore elevatore 2 Prima, inserire il cavo di alimentazione CA nel C 352, poi nella presa per un giradischi. Impiegare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli a muro.
  • Seite 43 Impiegare sempre cavo tipo heavy duty (calibro 16; Spessore 1,5 mm o piú) filo attorcigliato per collegare gli altoparlanti al Vs. NAD La tensione di uscita per l’inserimento 12 volt del C 352 è 12 volt C.C. C 352. I terminali a morsetto per l’alta corrente possono essere La corrente massima totale non deve superare 200 mA.
  • Seite 44 5. SELETTORI INPUT selezionato lampeggia e si accende. Premere il pulsante OFF per portare Questi pulsanti selezionano l’input attivo al NAD C 352 e il segnale trasmesso l'unità nel modo Standby: l'indicatore Stand-by si accenderà color ambra. agli altoparlanti, gli output del nastro “Tape” e le prese “PRE-OUT”.
  • Seite 45 REGISTRAZIONE 7. COMANDO PER REGOLAZIONE ALTI E BASSI Il NAD C 352 è dotato di comandi per la regolazione dei toni bassi ed COME EFFETTUARE UNA REGISTRAZIONE alti - BASS e TREBLE - che permettono di ottenere un equilibrio acustico Selezionando una qualsiasi sorgente, il relativo segnale viene portato perfetto.
  • Seite 46: Ricerca Guasti

    AM sia per FM. PRESET seleziona rispettivamente la preimpostazione di NOTE: Il telecomando fornito con il C 352 è del tipo universale NAD, una stazione con numero superiore oppure inferiore. realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD.
  • Seite 47 >100dB Rapporto segnale-rumorosità; 1W di rif. / 8 ohm (A-WTD) >120dB Telecomando Sì, SR 5 Le specifiche possono subire modifiche senza preavviso. Per le più recenti informazioni sul C 352, la documentazione aggiornata e le caratteristiche, visitare il sito www.nadelectronics.com...
  • Seite 48 (SAÍDA DO GRAVADOR 2) para iniciar a gravação. controlados por meio do comando de controlo remoto do amplificador. De forma a que o C 352 possa funcionar com outras unidades do mesmo 8. TAPE 1 IN, OUT (ENTRADA, SAÍDA DO GRAVADOR 1) tipo deverá...
  • Seite 49 12 V do C 352. A CABOS A DESCOBERTO E TERMINAIS DE PINOS voltagem da saída de disparo de 12 V do C 352 é de 12 V DC. A Os cabos a descoberto e os terminais de pinos deverão ser introduzidos corrente máxima total não poderá...
  • Seite 50 POWER situado no para o C 352 mas sim para outros componentes do sistema. A luz solar painel dianteiro (Nº 1), e todas as luzes irão apagar-se.
  • Seite 51 Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificador (INDICADOR DE LIMITAÇÃO SUAVE) NAD C 352, bem como o sinal áudio enviado para os altifalantes, para O indicador verde de SOFT CLIPPING™ (Limitação Suave) indica que o as saídas Tape e para os terminais PRE-OUT.
  • Seite 52 Deverá premir os botões de MASTER VOLUME para ligados ao seu NAD C 352. Coloque a cassete fonte no gravador que está aumentar ou diminuir, respectivamente, o nível de intensidade sonora. ligado à entrada Gravador de Cassetes 2 (Tape 2) e a cassete virgem no Deverá...
  • Seite 53 CASSETTE DECK CONTROL NOTAS: O comando de controlo remoto fornecido com o C 352 é um (COMANDO DO GRAVADOR DE CASSETES) comando NAD de tipo universal que foi concebido para controlar (Para utilização com Gravadores de Cassetes de Deck Único da NAD) aparelhos da NAD de diversos modelos.
  • Seite 54 COMANDO DO CONTROLO REMOTO (FIGURA 3) FAÇA PRESSÃO PARA DENTRO E COLOQUE AS PILHAS NO INTERIOR LEVANTE A PATILHA PARA RETIRAR A DA ABERTURA. CERTIFIQUE-SE DE TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS QUE CUMPRE O POSICIONAMENTO PILHAS DO RESPECTIVO ALOJAMENTO. CORRECTO. VOLTE A COLOCAR A TAMPA DO DEV.1 &...
  • Seite 55: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução AUSÊNCIA DE SOM • Cabo de alimentação CA desligado, ou a • Verifique se o cabo de alimentação CA se alimentação eléctrica não está ligada encontra ligado e se a alimentação eléctrica está ligada •...
  • Seite 56 Använd två par RCA kablar. Anslut nätsladden kopplas ur vägguttaget. en kabel från TAPE 2 OUT på C 352 till däckets LINE IN kontakter, och en andra kabel till däckets LINE OUT kontakter till TAPE 2 IN kontakter.
  • Seite 57 “Trigger” funktion för fjärrstyrt av- och påslag. 12V Trigger utgången att skyddskretsarna slagit till åtgärdats kan förstärkaren slås på igen. skickar en signal varje gång C 352 slås på eller från Stand-by läge. För att kunna styra av- och påslag på en extern komponent genom C 352,...
  • Seite 58 5. INGÅNGSVÄLJARE Ett klickmärke visar vad som är mittläge. För att reglera balansen, vrid De här knapparna används för att välja vilken signalkälla på C 352 som kontrollen åt det hållet ökad styrka önskas. Balanskontrollen påverkar höras i högtalarna och skickas till Tape utgångarna och PRE OUT.
  • Seite 59 FJÄRRKONTROLLEN (SE FIGUR 3) STYRFUNKTIONER FÖR NAD RADIODEL Fjärrkontrollen styr alla huvud funktioner på NAD C 352 och har ett par (gäller NADs radiodelar) fler funktioner för att styra NAD radiodelar, kassettdäck och CD-spelare. TUNE eller söker av högre eller lägre frekvenser för både AM Den fungerar på...
  • Seite 60 FJÄRRKONTROLLEN (FIGUR 3) TRYCK IN FLIKEN OCH LYFT FÖR ATT TA PLACERA BATTERIERNAS I ÖPPNINGEN. BORT BATTERILUCKAN SE TILL ATT DE PLACERAS ÅT RÄTT HÅLL SÄTT TILLBAKA BATTERILUCKAN, SE DEV.1 & DEV.2 TILL ATT DEN STÄNGS MED ETT KLICK...
  • Seite 61 ±0.3dB Signal/brusförhållande; refererat till angivning effekt / 8 ohm (A-WTD) >100dB Signal/brusförhållande; ref 1W / 8 ohm (A-WTD) >120dB Fjärrkontroll SR 5 Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Den mest aktuella informationen om din C 352, hitter du på www.nadelectronics.com...
  • Seite 62 ©2003 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International C 352 Manual 08/03...

Inhaltsverzeichnis