Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FLÄCHENREINIGER
NETTOY E UR DE SURFACE
PULISCELA SUPERFICIE
MAGASNYOMÁSÚ FELÜLETTISZTÍTÓ
POVRŠINSKI ČISTILNIK
Deutsch.......Seite 02
Français.......Page 16
Italiano....Pagina 29
Magyar........Oldal 47
Slovenski....Stran 65
Originalbetriebsanleitung
Bedienungs-
anleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Workzone 94316

  • Seite 1 Bedienungs- anleitung FLÄCHENREINIGER NETTOY E UR DE SURFACE PULISCELA SUPERFICIE MAGASNYOMÁSÚ FELÜLETTISZTÍTÓ POVRŠINSKI ČISTILNIK Deutsch..Seite 02 Français..Page 16 Italiano..Pagina 29 Magyar..Oldal 47 Slovenski..Stran 65 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Flächenreiniger Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Flächenreiniger Inhaltsverzeichnis Einleitung..................Allgemeines und Sicherheitshinweise........... Technische Daten................Teileliste und Montage ..............Inbetriebnahme................Funktionen..................Bedienungsanleitung..............FAQ....................Sonstige nützliche Informationen..........Adapter....................Düsen....................Reinigung / Wartung / Aufbewahrung........... Abfallentsorgung und Umweltschutz..........Service / Kundendienst..............Konformitätserklärung ..............Garantiekarte..................KUNDENDIENST ch-merotec@service-ses.de +41 215750006...
  • Seite 4: Einleitung

    Hochdruckreinigung von Böden und Wänden. • Bei der Reinigung sind die Hinweise des Herstellers zu beachten. • Der Flächenreiniger ist für den Einsatz mit dem WORKZONE Hochdruckreiniger bestimmt. Durch Einsatz der Adapter kann das Gerät mit anderen Hochdruckreinigern verwendet werden. Allgemeines und Sicherheitshinweise Diese Betriebsanleitung enthält die folgenden Sicherheitshinweise,...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Flächenreiniger Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6 Allgemeine Sicherheitshinweise Flächenreiniger • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Reichweite von Menschen, die keine Schutzkleidung tragen. • Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder auf andere Personen, um Kleidung oder Schuhe zu reinigen. • Um die Betriebssicherheit des Gerätes sicherzustellen, verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile des Herstellers bzw.
  • Seite 7 Flächenreiniger Allgemeine Sicherheitshinweise berühren. • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. KUNDENDIENST ch-merotec@service-ses.de +41 215750006...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten Flächenreiniger Technische Daten Flächenreiniger Q1W1524 Max. zul. Druck P max. 15 MPa Eingangstemperatur t in max. 60°C Schalldruckpegel L 80 dB(A) Messunsicherheit K 3 dB(A) Schallleistungspegel L 92,5 dB(A) Messunsicherheit K 1,5 dB(A) Vibration am Handgriff ah 0,42 m/s² Messunsicherheit K 1,5 m/s²...
  • Seite 9 Flächenreiniger Montage Montage Das Reinigungsgerät (2) kann je nach Bedarf über 1 oder 2 Verlängerungsrohre (1) oder auch direkt mit der Spritzpistole des Hochdruckreinigers verbunden werden. Reinigungsgerät anschließen (Abb. 3): • Verbinden Sie das Reinigungsgerät mit dem Verlängerungsrohr, indem Sie das Rohr auf das Anschlussstück des Abb.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Flächenreiniger Inbetriebnahme Verlängerungsrohr und das Reinigungsgerät durch Drücken und Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Inbetriebnahme Die Spritzpistole kann zurückschlagen. Halten Sie das Gerät daher immer mit beiden Händen fest. HINWEIS: Wenn der Auslösehebel losgelassen wird, bleibt der Wasserdruck im Hochdruckschlauch bestehen. Bauen Sie den Druck ab, indem Sie bei abgeschaltetem Gerät die Pistole betätigen.
  • Seite 11: Bedienungsanleitung

    Flächenreiniger Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung ACHTUNG! Stellen Sie vor Gebrauch des Gerätes sicher, dass der Rotor mit den Düsen an der Unterseite frei beweglich ist. • Zum Reinigen horizontaler Flächen das Gerät hin- und herbewegen (Abb. 6). • Zum Reinigen von Gebäudeinnen- oder -außenflächen von oben nach unten arbeiten, um die Verschmutzung bereits gereinigter Flächen zu vermeiden.
  • Seite 12: Faq

    Frequently Asked Questions (FAQ) Flächenreiniger Frequently Asked Questions (FAQ) ACHTUNG! Arbeiten Sie nur nach den in dieser Anleitung beschriebenen Schritten! Alle sonstigen Prüf-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden, wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können! Viele Funktionsfehler, Betriebsstörungen oder Beschädigungen sind auf Ursachen zurückzuführen, die sich vom Bediener selbst feststellen...
  • Seite 13: Sonstige Nützliche Informationen

    Hochdruckpistole einsetzen und festdrehen. • Adapter H (geprägte Markierung “H”) lässt sich mit den folgenden Vorrichtungen verbinden: WORKZONE Pistole ab Modelljahr 2012 DURO Pistole ab Modelljahr 2012 Abb. 8. • Adapter E (geprägte Markierung “E”) lässt sich mit den folgenden Vorrichtungen verbinden: Marktübliche DIY-Pistole mit max.
  • Seite 14: Düsen

    Sonstige nützliche Informationen Flächenreiniger Düsen (5) Die mitgelieferten Zusatz-Düsen (5) können als Ersatz für beschädigte oder verstopfte Düsen verwendet werden (Abb. 10). - Clip abnehmen. - Düse entfernen. - neue Düse einsetzen. - Clip wieder einsetzen. Abb.10 Reinigung/Wartung/Aufbewahrung • Reinigungsgerät von der Pistole trennen und leerlaufen lassen. •...
  • Seite 15: Abfallentsorgung Und Umweltschutz

    Flächenreiniger Abfallentsorgung und Umweltschutz Abfallentsorgung und Umweltschutz Entsorgung Verpackung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht über Ihren Hausmüll. Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Recyclingcontainern. Entsorgung Flächenreiniger Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll! Informationen zu geeigneten Entsorgungsstellen erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden oder bei einem Abfallbeseitigungs-...
  • Seite 16: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Nettoyeur de surface Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Seite 17 Nettoyeur de surface Table des matières Table des matières Introduction................ Informations générales et consignes de sécurité....Assemblage et liste de pièces..........Comment démarrer............. Caractéristiques..............Instructions................Foire aux questions............. Autres informations utiles..........BUSES .................. SERVICE APRÈS-VENTE +41 215750006 ch-merotec@service-ses.de...
  • Seite 18: Introduction

    • Nettoyafe d’un objet conformément aux informations de son fabricant: • Le nettoyeur de patios est conçu pour être utilisé avec le WORKZONE. L’appareil peut être utilisé avec d’autres nettoyeurs haute pression au moyen de l’adaptateur.
  • Seite 19: Consignes Générales De Sécurité

    Nettoyeur de surface Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à...
  • Seite 20 Nettoyeur de surface Consignes générales de sécurité l’appareil, à moins qu’elles ne portent des vêtements de protection. • Ne dirigez jamais le jet sur vous-même ni sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements et chaussures. • Pour assurer la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine provenant du fabricant ou approuvées par le fabricant.
  • Seite 21: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Nettoyeur de surface le sol. Ne touchez pas de prise avec des mains humides. • Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’effectuer tout entretien utilisateur. • Rangez l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Spécifications techniques Nettoyeur de patios Q1W1524...
  • Seite 22: Assemblage Et Liste De Pièces

    Assemblage et liste de pièces Nettoyeur de surface Assemblage et liste de pièces Fig.2 1. Tubes rallonges 2. Nettoyeur 3. Adaptateur H 4. Adaptateur E 5. 2 buses supplémentaires Assemblage Raccordement du tube rallonge (1) et du nettoyeur (2): Enfoncez le tube rallonge dans le connecteur pivotant du nettoyeur (2), puis faites-le tourner pour le fixer en position.
  • Seite 23: Comment Démarrer

    Nettoyeur de surface Comment démarrer Comment démarrer Montez le tube rallonge (1) sur votre pistolet de pulvérisation, puis commencez à travailler. Le pistolet de pulvérisation peut rebondir. Maintenez-le avec les deux mains. Lorsque la gâchette de pulvérisation est relâchée, de l’eau sous pression resre piégée dans le flexible de décharge.
  • Seite 24: Instructions

    Nettoyeur de surface Instructions Instructions ATTENTION: Avant l’utilisation, vérifiez qu’aucun obstacle (pierres, etc.)ne bloque la rotation dessous l’appareil • Lors du nettoyage de surfaces horizontales, déplacez la lance à buse latéralement. (Fig.6) • Lors du nettoyage de l’intérieur ou l’extérieur de bâtiment, travaillez de haut en bas.
  • Seite 25: Foire Aux Questions

    Nettoyeur de surface Foire aux questions Foire aux questions ATTENTION: Effectuez uniquement les étaoes décrites dans ces instructions! Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, tous les travaux d’inspection, de maintenance et de réparation supplémentaires doivent être effectués par un centre de service autorisé ou par um spécialiste qualifié! Des dysfonctionnements, des dommages ou défectuosités supposés sont souvent dus à...
  • Seite 26: Autres Informations Utiles

    Enfichez-le et tournez-le pour raccorder l’adaptateur (3/4) au pistolet de pulvérisation haute pression. L’adaptateur H (<H> gravé en relief) peut être raccordé à: Le pistolet de pulvérisation WORKZONE DEPUIS 2012 Le pistolet de pulvérisation DURO DEPUIS 2012 Fig.8 L’adaptateur E (<E>...
  • Seite 27: Buses

    Nettoyeur de surface Buses BUSES (5) Deux (2) buses (5) supplémentaires fournies peuvent être remplacées en cas de dommage ou colmatage. (Fig.10) -Retirez le clip -Déposez les buses -Reposez la buse haute pression. -Réinsérez le clip Fig.10 Nettoyage/Maintenance/ Entreposage Débranchez tous les raccords d’eau. Mettez en marche l’appareil pendant quelques secondes pour éliminer toute l’eau pouvant rester dans la pompe.
  • Seite 28 Nettoyeur de surface Élimination Élimination de déchets et protection de l’environnement Vérification de l’appareil Vérifiez régulièrement toutes les fixations. Elles peuvent se desserrer dans le temps en raison des vibrations. Élimination Ne jetez pas l’emballage avec vos déchets ménagers. L’emballage doit être éliminé dans des conteneurs de recyclage prévus à cet effect.
  • Seite 29 Puliscela superficie codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Seite 30 Inhaltsverzeichnis Puliscela superficie Inhaltsverzeichnis Introduzione..................Informazioni generali e istruzioni per la sicurezza......Montaggio ed elenco dei componentisicurezza......Guida introduttiva................Caratteristiche.................. Istruzioni..................Domande frequenti (FAQ)..............Altre informazioni utili..............Ugelli....................ASSISTENZAPOST- VENDITA ch-merotec@service-ses.de +41 215750006...
  • Seite 31: Introduzione

    Pulire l’oggetto nel rispetto delle informazioni fornite dal produttore; • La lavesuperfici per terrazzi è progettata per l’uso con I’ WORKZONE. Per utilizzare il prodotto con altri dispositivi di lavaggio a pressione è necessario ricorrere all’uso dell’adattatore. Informazioni generali e istruzioni per la...
  • Seite 32 Puliscela superficie Note generali sulla sicurezza Note generali sulla sicurezza • Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte caoacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienzae conoscenza adeguate in assenza di supervisione o istruzioni riguardo all’uso del prodotto da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 33 Puliscela superficie Note generali sulla sicurezza • Non dirigere il getto verso di sé o gli altri per pulire indumenti e calzature. • Per garantire la sicurezza del dispositivo, utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali del produttore o approvate da quest’ultimo. •...
  • Seite 34: Specifiche Techniche

    Specifiche techniche Puliscela superficie Specifiche techniche Lavasuperfici Q1W1524 Pressione P max. ammissibile 15 MPa Temperatura t flusso in ingresso max. Livello di pressione sonora L 80 dB(A) Incertezza K 3 dB(A) Livello di potenza sonora L 92,5 dB(A) Incertezza K 1.5 dB(A) Vibrazione sul ah maniglia 0.42 m / s²...
  • Seite 35: Montaggio Ed Elenco Dei Componentisicurezza

    Montaggio ed elenco dei componentisicurezza Puliscela superficie Montaggio ed elenco dei componentisicurezza Fig. 2 Prolunghe Dispositivo di lavaggio Adattatore H Adattatore E 2 ugelli aggiuntivi Montaggio Collegamento del tubo di prolunga (1) e dei dispositivi di lavaggio (2): Spingere la prolunga sul connettore rotante del dispositivo di lavaggio (2), quindi ruotare nella posizione di fissaggio.
  • Seite 36: Guida Introduttiva

    Guida introduttiva Puliscela superficie Guida introduttiva Fig. 4 Montare il tubo di prolunga (1) sulla pistola a spruzzo, quindi iniziare a utilizzare il dispositivo. La pistola a spruzzo può causare un movimento di rinculo. Tenere il dispositivo con entrambe le mani. Quando si rilascia il grilletto di spruzzo, la pressione dell’acqua è...
  • Seite 37: Istruzioni

    Puliscela superficie Istruzioni Istruzioni AVVERTENZA! Prima di azionare il dispositivo, accertarsi che non vi siano ostacoli (ad es. pietre) che ne blocchino la rotazione inferiore. • Quando si puliscono superfici prizzontali, spostare la lancia con ugello da una parte all’altra. (Fig.6) •...
  • Seite 38: Domande Frequenti (Faq)

    Domande frequenti (FAQ) Puliscela superficie Domande frequenti (FAQ) AVVERTENZA! Attenersi scrupolosamente alle istruzioni! Qualora l’utente non sia in grado di risolvere personalmente un problema, ogni ulteriore procedura di indagine, manutenzione e riparazione deve essere effettuata da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista con qualifica analoga.
  • Seite 39: Altre Informazioni Utili

    Inserire e ruotare per collegare l’adattatore (3/4) alla pistola a spruzzo ad alta pressione. • L’adattatore H (con goffratura “H”) può essere collegato a: pistola a spruzzo WORKZONE PRODOTTA DAL 2012 pistola a spruzzo DURO PRODOTTA DAL 2012 Fig. 8 •...
  • Seite 40: Ugelli

    Ugelli Puliscela superficie UGELLI (5) Sono forniti in dotazione 2 ugelli aggiuntivi (5) per procedere alla sostituzione in caso di danni o blocchi. (Fig.10) - Rimuovere la fascetta - Rimuovere gli ugelli - Reinstallare l’ugello ad alta pressione - Reinserire la fascetta Fig.
  • Seite 41: Smaltimento

    Puliscela superficie Smaltimento Smaltimento dei rifiuti e protezione ambientale Verifica del dispositivo Controllare regolarmente tutti i dispositivi di fissaggio, che potrebbero allentarsi nel tempo a causa delle vibrazioni. Smaltimento Non smaltire l’imballaggio con i rifiuti domestici. L’imballaggio è realizzato interamente in materiale riciclabile. Smaltire l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    Eg-Konformitätserklärung Puliscela superficie EG-Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Dichiarazione di conformità CE Wir / Nous / Noi, MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Straße 18a 47877 Willich, Deutschland erklären hiermit, dass unser Produkt / déclarons, par la présente, que notre produit / on il presente atto dichiariamo che il nostro prodotto: FLÄCHENREINIGER / NETTOYEUR DE SURFACE / PULISCE LA SUPERFICIE Modellnr.: Q1W1524...
  • Seite 43: Garantiekarte

    / Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. / remplie en commun avec le produit Modello: Q1W1524 Cod. art.: 94316 03/2017 défectueux à : / Inviare la scheda di ga- ranzia compilata insieme al prodotto guasto a:...
  • Seite 44: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer /ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline.
  • Seite 45: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 46: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Seite 47: Qr Kódokkal Gyorsan És Egyszerűen Célba Érni

    Magasnyomású felülettisztító QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt köny- nyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 48 Tartalomjegyzék Magasnyomású felülettisztító Tartalomjegyzék Bevezető..................Általános tájékoztató és biztonsági útmutatás......Muszaki adatok................Összeszerelés és alkatrész jegyzék..........Beindítás..................Útmutatások.................. Gyakran feltett kérdések (FAQ)............. Egyéb hasznos információk............Megfelelőségi nyilatkozat............. Jótállási adatlap................ÜGYFÉLSZOLGÁLAT hu-merotec@service-ses.de +36 618480398...
  • Seite 49: Bevezető

    Ez a terasztisztító csak magáncélú használatra való. A padlók és falak igen hatékony, fröccsenésmentes tisztítását forgó fúvókák végzik. A tárgyakat a gyártó útmutatásai szerint tisztítsa. A terasztisztítót a WORKZONE XXX készülékkel való használatra tervezték. Adapter használatával a készülék alkalmazható más nagynyomású tisztítókhoz. Általános tájékoztató és biztonsági útmutatás...
  • Seite 50 Magasnyomású felülettisztító Általános biztonsági útmutatások Általános biztonsági útmutatások • A készüléket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akiknek korlátozott a fizikai, érzékelési vagy szellemi képességem vagy akiknek nincs ebben tapasztalata és hiányosak az ismeretei, kivéve ha őket olyan személy felügyeli vagy tanítja be a készülék használatára, aki felelős a biztonságukért.
  • Seite 51 Magasnyomású felülettisztító Általános biztonsági útmutatások a gyártó eredeti pótalkatrészeit vagy a gyártó által engedélyezett pótalkatrészeket használja. • FIGYELMEZTETÉS: A nagynyomású tömlok, szerelvények és összekapcsolók a készülék biztonsága szempontjából fontos alkatrészek. Csak a gyártó által ajánlott tömloket, szerelvényeket és összekapcsoló alkatrészeket használja. •...
  • Seite 52: Muszaki Adatok

    Magasnyomású felülettisztító Muszaki adatok Muszaki adatok Terasztisztító 91186 Max. megengedett nyomás P max. 15 MPa Befolyó áramlás homérséklete t in max. 60°C Hangnyomásszint L 80 dB(A) Normál eltérés K 3 dB(A) Hangteljesítményszint L 92,5 dB(A) Normál eltérés K 1,5 dB(A) Kibocsátott rezgés értéke 0,42 m / s²...
  • Seite 53: Beindítás

    Magasnyomású felülettisztító Beindítás Beindítás Kép 4 A hosszabbító csövet (1) csatlakoztassa a pisztolyhoz, majd indítsa el a készüléket. A szórópisztoly visszaüthet. A készüléket ezért mindig két kézzel tartsa. Ha a kioldókart elengedi, a nyomótömloben megmarad a víznyomás. A bennmaradt nyomást úgy csökkentse, hogy a készülék kikapcsolása után muködteti a pisztolyt.
  • Seite 54: Útmutatások

    Útmutatások Magasnyomású felülettisztító Fig.5 Útmutatások FIGYELEM! A készülék használata elott gyozodjön meg arról, hogy a forgató szerkezetet az alsó oldalon nem akadályozzák tárgyak, pld. kövek. • Vízszintes felületek tisztításánál a készüléket ide-oda mozgassa. • Az épületek belso és külso felületeinek tisztításához felülrol lefelé dolgozzon, hogy megszünjenek a csíkok a felületen (lásd a 7.
  • Seite 55: Gyakran Feltett Kérdések (Faq)

    Gyakran feltett kérdések (FAQ) Magasnyomású felülettisztító Gyakran feltett kérdések (FAQ) Figyelmeztetés! Csak a jelen útmutatóban leírt lépések szerint dolgozzon! Minden más ellenorzo, karbantartó és javító munkát csak egy erre felhatalmazott vevoszolgálattal vagy hasonló képesítésu szakemberekkel szabad elvégeztetni, ha a problémát nem tudja megoldani saját maga! A feltételezett muködési hibáknak, üzemzavaroknak vagy sérüléseknek gyakran olyan oka van, amelyet maga a kezelo is megszüntethet.
  • Seite 56: Egyéb Hasznos Információk

    Az adaptert (3/4) dugja be és szorosan csavarja el, így csatlakoztassa adaptert a nagynyomású szórópisztolyra. • A H adaptert (dombornyomásos “H” jelölés) az alábbi készülékekkel lehet összekötni: WORKZONE pisztoly a 2012 modellévtol DURO pisztoly a 2012 modellévtol Kép 8. •...
  • Seite 57 Fúvókák Magasnyomású felülettisztító FÚVÓKÁK (5) A hozzáadott pótfúvókákat (5) pótlásra használhatja a sérült vagy eldugult fúvókák helyett (kép 10). - Vegye le a rögzítot. - Vegye le a fúvókákat. - Tegye vissza a nagynyomású fúvókát. - Tegye vissza a rögzítot. Kép 10 TISZTÍTÁS/KARBANTARTÁS/TÁROLÁS Válasszon szét minden vízcsatlakozást.
  • Seite 58 A hulladék megsemmisítése és a környezet védelme Magasnyomású felülettisztító A hulladék megsemmisítése és a környezet védelme A készülék átvizsgálása Minden rögzítoelemet rendszeresen ellenorizzen. Idovel ezek meglazulhatnak a rázkódás miatt. Megsemmisítés A csomagolóanyagot ne dobja ki a háztartási szemétjébe. A csomagolás kizárólag újrahasznosítható anyagokból készült. A csomagolóanyagot a megfelelo újrahasznosító...
  • Seite 59: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Magasnyomású felülettisztító Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat EG Konformitätserklärung Wir, MEROTEC GmbH D- ‐47877 Willich, Hanns- ‐Martin- ‐Schleyer Str. 18a, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt FELÜLETTISZTÍTÓ Modell- ‐Nr. : Q1W1524 den folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG RoHS- ‐Richtlinie 2011/65/EG Dokumentationsbevollmächtigter: Dirk Wohlrab MEROTEC GmbH Rechtsgültige Unterschrift:...
  • Seite 61: Jótállási Adatlap

    * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kérjük, hogy a jótállási igény nem sze - 94316 +36 618480398 mélyes érvényesítése esetén a kitöltött www.service-ses.de jelen jótállási adatlapot és a hibás ter - A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: méket az alábbi címre küldje be:...
  • Seite 62: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás A gyártó neve, címe: cégneve és címe: Merotec GmbH Extended Warranty Service Kft. Pető Sándor u. 1225 Budapest Magyarország Hanns-Martin-Schleyer-Strasse 18a T: +36 618480398 D-47877 Willich F: +49 2154 8253 0004 hu-merotec@service-ses.de A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas A fogyasztási cikk típusa: megnevezése: Q1W1524...
  • Seite 63 A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvé - nyesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhe - lik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közre- hatása arányában a fogyasztó...
  • Seite 64 A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. §-ában rögzített szabályok szerint - kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény tel- jesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, gyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet;...
  • Seite 65: Hitro In Preprosto Do Cilja S Kodami Qr

    Površinski čistilnik Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo...
  • Seite 66 Vsebina Površinski čistilnik Vsebina Uvod....................Splošne informacije in varnostna opozorila........ Sestava in seznam delov.............. Zagon.................... Funkcije..................Navodila za uporabo..............Pogosta vprašanja in odgovori............ Druge koristne informacije............ŠOBE ....................Odstranjevanje…................Es izjava o skladnosti..............Garancijski list................POPRODAJNA PODPORA slo-merotec@service-ses.de +386 18280347...
  • Seite 67: Uvod

    Vrtljive šobe omogočajo učinkovito visokotlačno čiščenje tal in sten brez brizganja. Pri čišcenju objekta upoštevajte navodila izdelovalca. Komplet za čiščenje teras je zasnovan za uporabo z WORKZONE površinskim čistilnikom. Z adapterjem je mogoče pripomoček uporabljati tudi z drugimi visokotlačnimi napravami.
  • Seite 68: Splošna Varnostna Opozorila

    Splošna varnostna opozorila Površinski čistilnik Splošna varnostna opozorila • Uporaba naprave ni priporočljiva za osebe z zmanjšanimi fizicnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi (vključno z otroki) ali pomanjkanjem izkušenj in znanja razen, če so pod nadzorom ali so dobili navodila za uporabo od osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Seite 69 Površinski čistilnik Splošna varnostna opozorila • OPOZORILO: Visokotlačne cevi, armature in spoji so pomembni za varnost pripomočka. Uporabljajte samo cevi, armature in spoje, ki jih priporoča izdelovalec. • Ne uporabljajte pripomočka, če je poškodovan električni kabel ali drugi pomembni deli, npr. varnostne naprave, visokotlačne cevi, sprožnik pištole.
  • Seite 70: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Površinski čistilnik Tehnični podatki Naprava za čiščenje teras Q1W1524 Maks. dovoljeni tlak P maks. 15 MPa Vstopna temperatura in maks. Raven zvočnega tlaka L 80 dB(A) Negotovost K 3 dB(A) Raven zvočne moči L 92,5 dB(A) Negotovost K 1,5 dB(A) Vibračij na ročaju ah 0,42 m / s²...
  • Seite 71: Sestava In Seznam Delov

    Površinski čistilnik Sestava in seznam delov Sestava in seznam delov Fig. 2 Podaljški cevi Naprava za čiščenje Adapter H Adapter E 2 dodatni šobi Sestava • Povezava podaljška cevi (1) z napravo za čiščenje (2): Podaljšek cevi potisnite na vrtljivi priključek naprave za čiščenje (2), nato ga obračajte do položaja, kjer se pritrdi.
  • Seite 72: Zagon

    Zagon Površinski čistilnik Zagon Fig.4 Priključite podaljšek cevi (1) na pištolo za brizganje, nato pa začnite z delom. Brizgalna pištola lahko udari nazaj. Napravo vedno držite z obema rokama. Tlak ostane v odtočni cevi, ko sprožnik spustite. Tlak spustite tako, da ob izklopljeni visokotlačni napravi aktivirate pištolo.
  • Seite 73: Navodila Za Uporabo

    Površinski čistilnik Navodila za uporabo Navodila za uporabo OPOZORILO! Pred začetkom čiščenja se prepričajte, da od spodaj ni ovir (npr. kamenja) za rotacijsko napravo. • Pri čiščenju vodoravnih površin premikajte šobe sem ter tja. (Sl. 6) • Pri čiščenju notranjosti ali zunanjosti stavb se premikajte od zgoraj navzdol.
  • Seite 74: Pogosta Vprašanja In Odgovori

    Površinski čistilnik Pogosta vprašanja in odgovori Pogosta vprašanja in odgovori OPOZORILO! Delo opravljajte le po korakih, opisanih v teh navodilih! Vse druge preglede, vzdrževanje in popravila morajo izvajati pooblaščeni servisni center ali usposobljeni specialisti, če težave ne morete odpraviti sami! Uporabnik lahko pogosto sam odkrije vzroke za motnje v delovanju, okvare ali poškodbe.
  • Seite 75: Druge Koristne Informacije

    Priloženi adapter H ali adapter E (3/4) je lahko koristen pri uporabi z drugimi pripomočki. Adapter (3/4) vtaknite v visokotlačno brizgalno pištolo in ga obrnite. • Adapter H (vtisnjena oznaka “H”) lahko povežete z: WORKZONE brizgalna pištola od modela leta 2012 DURO brizgalna pištola od modela leta 2012 Fig 8. •...
  • Seite 76: Šobe

    ŠOBE Površinski čistilnik ŠOBE (5) Priloženi 2 dodatni šobi (5) lahko zamenjate, če sta poškodovani ali zamašeni. (Sl. 10) -odstranite sponko -odstranite šobe -ponovno priključite visokotlačne šobe -ponovno vstavite sponko FIG.10 Čiščenje/vzdrževanje/shranjevanje Ločite vse vodne priključke. Napravo za nekaj sekund vklopite, da voda, ki ostane v črpalki, izteče. Nato jo takoj izklopite.
  • Seite 77: Odstranjevanje

    Odstranjevanje odpadkov in zaščita okolja Površinski čistilnik Odstranjevanje odpadkov in zaščita okolja Pregled naprave Vse spoje redno pregledujte. Zaradi vibracij se lahko sčasoma zrahljajo. Odstranjevanje Embalaže ne mecite med gospodinjske odpadke. Embalažo je mogoče v celoti reciklirati. Embalažo odvrzite v ustrezne posode za recikliranje.
  • Seite 78: Es Izjava O Skladnosti

    Površinski čistilnik Es Izjaca o skladnosti ES IZJAVA O SKLADNOSTI Družba MEROTEC GmbH Hanns-Martin-Schleyer-Straße 18a 47877 Willich, Deutschland s tem izjavlja, da je njen izdelek: POVRŠINSKI ČISTILNIK Modell nr.: Q1W1524 združljiv s spodnjimi direktivami: direktiva o strojih (2006/42/EC) direktiva RoHS (2011/65/EU) Oseba, zadolžena za izdelavo tehnične mape : Dirk Wohlrab Hanns-Martin-Schleyer-Straße.
  • Seite 79: Garancijski List

    +386 1 8280347 Naslov(i) servisa: Q1W1524 ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: Elektro Čebasek s. p. servis hišnih ŠTEVILKA IZDELKA: 94316 03/2017 aparatov Repnje 21 Telefonska pomoč: 1217 Vodice (Ljubljana) Po običajni tarifi fiksnega omrežja SLOVENIA vašega ponudnika...
  • Seite 80: Garancijski Pogoji

    Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uve- ljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij.
  • Seite 81 KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA · ÜGYFÉLSZOLGÁLAT · POPRODAJNA PODPORA +41 215750006 ch-merotec@service-ses.de +36 618480398 hu-merotec@service-ses.de slo-merotec@service-ses.de JAHRE GARANTIE +386 18280347 ANS GARANTIE ANNI GARANZIA Modell/Type/Modello: Q1W1524 Artikel-Nr./N° réf. / Cod. art.: 94316 03/2017 ÉVJÓTÁLLÁS LETA GARANCIJE KUNDENDIENST ch-merotec@service-ses.de +41 215750006...

Diese Anleitung auch für:

Q1w1524

Inhaltsverzeichnis