Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Staubsauger 700 W
Best.-Nr. 1590624
Operating Instructions
Vacuum cleaner 700 W
Item No. 1590624
Notice d'emploi
Aspirateur 700 W
N° de commande 1590624
Gebruiksaanwijzing
Stofzuiger 700 W
Bestelnr. 1590624
Seite 2 - 20
Page 21 - 38
Page 39 - 57
Pagina 58 - 76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce 1590624

  • Seite 1 Seite 2 - 20 Operating Instructions Vacuum cleaner 700 W Item No. 1590624 Page 21 - 38 Notice d’emploi Aspirateur 700 W N° de commande 1590624 Page 39 - 57 Gebruiksaanwijzing Stofzuiger 700 W Bestelnr. 1590624 Pagina 58 - 76...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 3. Lieferumfang ................................. 4 4. Symbol-Erklärung ..............................4 5. Sicherheitshinweise ............................5 6. Produktübersicht ..............................9 7. Inbetriebnahme ..............................10 a) Bedienelemente ............................. 10 b) Zusammenbau und Bedienung ........................11 c) Zusatzdüsen..............................
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt dient als Universalstaubsauger für den häuslichen Gebrauch. Es wurde nicht für den industriellen und gewerblichen Einsatz im Reinigungsgewerbe entwickelt. Benutzen Sie den Staubsauger niemals im Freien oder in einer Garage. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise a) Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6 • Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die An schluss lei tung dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Vorsicht! Personen und Tiere von den Saug ö ffnungen fernhalten! Gerät nicht an Personen und Tieren ver wenden! Veletzungsgefahr!
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    b) Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
  • Seite 8 • Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, wie z.B. Kerzen neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, neben das Gerät. • Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und offenen Flammen fern. Schützen Sie das Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
  • Seite 9: Produktübersicht

    6. Produktübersicht Staubsauger Saugschlauch mit Griff Teleskoprohr Fugendüse Möbeldüse Bodendüse...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme a) Bedienelemente A) Taste - Netzkabel einziehen: Drücken Sie diese Taste, um das Netzkabel einzuziehen. B) Taste - Ein/Aus: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. C) Drehknopf - Leistungsregler: Drehen Sie den Leistungsregler, um die Leistung des Staubsaugers zu verringern (Richtung „min") oder zu erhöhen (Richtung „max").
  • Seite 11: Zusammenbau Und Bedienung

    b) Zusammenbau und Bedienung • Drücken Sie den Schieber am Teleskoprohr nach vorne und stellen Sie die gewünschte Länge ein. • Stecken Sie das Schlauchende mit den zwei seitlichen Noppen passend in die Staubsaugeröffnung und drehen Sie den Schlauch mit einer ca. 30° Drehung im Uhrzeigersinn fest.
  • Seite 12 • Steuern Sie die Saugstärke mit dem Schieber am Griff: Position A: Viel Nebenluft, Saugstärke schwach. Position B: Keine Nebenluft, Saugstärke stark. • Benutzen Sie je nach Einsatzgebiet die Fugen-, Möbel- oder Bodendüse. • Stellen Sie die Bodendüse mit dem Hebel auf die Bodenbeschaffenheit ein. Allgemein gilt: Position A: Ausgefahrene Bürsten für harte und kratzempfindliche Untergründe. Position B: Eingefahrene Bürsten für weiche Untergründe.
  • Seite 13: Zusatzdüsen

    c) Zusatzdüsen • Öffnen Sie die Zubehörklappe, indem Sie auf die Taste „Push" drücken. • In den Passformen finden Sie die Fugen- und die Möbeldüse. Stecken Sie die Zusatzdüsen in die Passformen so hinein, dass Sie die Klappe ohne Widerstand schließen können.
  • Seite 14: Gehäuseklappe Öffnen Und Staubsaugerbeutel Wechseln

    d) Gehäuseklappe öffnen und Staubsaugerbeutel wechseln • Zum Wechseln des Staubsaugerbeutels und des Innenfilters öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie den Griff von unten etwas eindrücken und nach oben ziehen. • Ziehen sie die Beutelhalterung mit dem Staubsaugerbeutel senkrecht nach oben aus den Führungsschienen heraus.
  • Seite 15 • Ziehen Sie vorsichtig den Beutel aus der Beutelhalterung, sodass Sie keinen Staub hinausdrücken. • Schieben Sie einen neuen, leeren Staubsaugerbeutel in die Beutelhalterung. • Schieben Sie die Beutelhalterung mit dem Staubsaugerbeutel zurück in die Führungsschienen im Staubsaugerinnenraum (nicht angezeigt). •...
  • Seite 16: Problembehebung

    8. Problembehebung WARNUNG! Bevor Sie Maßnahmen zur Störungsbeseitigung gemäß der nachfolgenden Übersicht vornehmen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt ist. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Das Produkt lässt sich nicht einschalten •...
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    9. Wartung und Reinigung WARNUNG! Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, der Netzstecker aus der Steckdose gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt ist. Halten Sie das Gerät von Kindern und Haustieren fern! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. a) Filterwartung VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät niemals mit nassen Filtern, um Produktschäden zu vermeiden!
  • Seite 18 • Heben Sie die Abdeckung an den beiden Nasen an und nehmen Sie sie ab. • An der Innenseite der Abdeckung befindet sich eine graue Filtermatte. Entnehmen Sie die Matte zur Reinigung. Setzen Sie die Matte nach der Reinigung wieder korrekt ein. • Entnehmen Sie den Ausgangsfilter und reinigen oder ersetzen Sie ihn.
  • Seite 19: Reinigung Anderer Teile

    b) Reinigung anderer Teile Nehmen Sie die Düsen vom Teleskoprohr ab. Entfernen Sie im Inneren der Teile befindliche Gegenstände. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass während des Reinigens keine Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. Benutzen Sie keine ätzenden Reinigungsmittel, Drahtbürsten, abreibende Scheuermittel, Metall- oder scharfe Gegenstände zum Reinigen des Gerätes. Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab.
  • Seite 20: Entsorgung

    10. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 11. Technische Daten Klasse Jährlicher Energieverbrauch ....31,2 (AE: kWh/Jahr) Reinigungsleistung – Teppich ....0,799 dpu Reinigungsleistung – Hartboden ....1,110 dpu Staubemission ..........0,02 % Ökodesign-Messmethode: EN 60312-1: 2013 Ökodesign-Berechnungsmethode: Verordnung (EU) Nr.
  • Seite 21 Table of contents Page 1. Introduction ................................. 22 2. Intended use ................................ 23 3. Delivery content ..............................23 4. Explanations of symbols ............................ 23 5. Safety instructions ............................. 24 6. Product overview ............................... 27 7. Operation ................................28 a) Operating elements ............................28 b) Assembly and operation ..........................
  • Seite 22: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 23: Intended Use

    2. Intended use This product is intended for use as universal vacuum cleaner for domestic use. It has not been designed for industrial or commercial use. Never use the vacuum cleaner outdoors or in a garage. Unauthorized modifications and/or alterations to the product are not permitted due to safety and approval reasons.
  • Seite 24: Safety Instructions

    5. Safety instructions a) Important safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
  • Seite 25: General Safety Instructions

    • Regularly check the mains plug and mains cable for damage. If the mains cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service, or any other qualified person in order to avoid hazards. •...
  • Seite 26 • When using an extension cable, it must be suitable for the respective power used. • Never operate the device with wet hands or when standing on a wet floor. Never touch the mains plug with wet or moist hands. •...
  • Seite 27: Product Overview

    6. Product overview Vacuum cleaner Suction hose with handle Telescopic tube Crevice nozzle Furniture nozzle Floor nozzle...
  • Seite 28: Operation

    7. Operation a) Operating elements A) Button – retracting the mains cable: Press this button to retract the mains cable. B) Button – on/off: Press this button to switch the device on or off. C) Rotary knob – power control: Use the power control to reduce the power (turn towards “min”) or to increase the power (turn towards “max”).
  • Seite 29: Assembly And Operation

    b) Assembly and operation • Push the slide control on the telescopic tube forward and adjust the length as desired. • Properly insert the hose end with the two lateral nubs into the vacuum opening and then secure the hose by turning it clockwise by approx.
  • Seite 30 • Adjust the suction power using the slide control on the handle: Position A: lots of additional air, low suction power. Position B: no additional air, strong suction power. • Depending on the application, use the crevice, furniture or floor nozzle accordingly. •...
  • Seite 31: C) Additional Nozzles

    c) Additional nozzles • Open the accessory compartment cover by pressing the “Push” button. • There are holders with crevice and furniture nozzles inside. Insert the additional nozzles into the holders in such a way that you can close the cover without any resistance.
  • Seite 32: D) Opening The Housing Cover And Replacing The Dust Bag

    d) Opening the housing cover and replacing the dust bag • In order to replace the dust bag and inner filter, open the housing by slightly pushing in the handle from below and then lifting it up. • Lift up the bag holder including the dust bag from the guide rails in a vertical motion.
  • Seite 33 • Carefully remove the bag from the holder, making sure not to release any dust. • Slide a new, empty dust bag into the bag holder. • Slide the bag holder including the dust bag back onto the guide rails inside the vacuum cleaner (not shown).
  • Seite 34: Troubleshooting

    8. Troubleshooting WARNING! Before carrying out any troubleshooting measures according to the below instructions, make sure the device is switched off, disconnected from the mains and has cooled down completely. Keep the device away from children and pets! The product does not turn on •...
  • Seite 35: Maintenance And Cleaning

    9. Maintenance and cleaning WARNING! Before cleaning, make sure the device is switched off, disconnected from the mains and has cooled down completely. Keep the device away from children and pets! Never immerse the device in water or other liquids. a) Filter maintenance CAUTION! Never use the device with wet filters, in order to avoid product damage!
  • Seite 36 • Lift the cover by its two lugs and remove it. • There is a grey filter pad located on the inside of the cover. Remove this pad for cleaning. Properly insert the pad again after cleaning. • Remove the exhaust filter and then clean or replace it.
  • Seite 37: B) Cleaning Other Parts

    b) Cleaning other parts Disconnect the nozzles from the telescopic tube. Remove any objects inside the parts. Clean the device with a slightly damp cloth. Make sure no moisture enters the device during cleaning. Do not use corrosive cleaning agents, wire brushes, abrasive cleaners, or metal or sharp objects for cleaning the device.
  • Seite 38: Disposal

    10. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. 11.
  • Seite 39 Table des matières Page 1. Introduction ................................. 40 2. Utilisation prévue ..............................41 3. Contenu d’emballage ............................41 4. Explication des symboles ..........................41 5. Consignes de sécurité ............................42 6. Aperçu du produit ............................... 46 7. Mise en service ..............................47 a) Éléments de commande ..........................
  • Seite 40: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Seite 41: Utilisation Prévue

    2. Utilisation prévue Ce produit est un aspirateur universel et convient pour une utilisation domestique. Il n'a pas été développé pour une application industrielle et commerciale dans le commerce du nettoyage. N'utilisez jamais l'aspirateur en plein air ou dans un garage. Pour des raisons de sécurité et d'homologation, il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer le produit.
  • Seite 42: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité a) Consignes importantes de sécurité Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité...
  • Seite 43: Consignes Generales De Sécurité

    • Vérifiez régulièrement la fiche de secteur et le cordon d'alimentation afin de détecter des dommages  ! Si le câble électrique de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après-vente ou soit par un personnel qualifié afin d’éviter tout danger. • Attention ! Prière de tenir hors de portée des ouvertures d'aspiration les personnes et les animaux ! Il est interdit d'utiliser l'appareil sur des personnes et des animaux.
  • Seite 44 • Utilisez l’appareil seulement aux fins prévues. L'appareil n'est pas approprié pour une utilisation commerciale. Cet appareil est conçu pour une utilisation seulement à l'intérieur et exclusivement pour un usage domestique. • Avant de brancher l’alimentation secteur, vérifiez si la nature de l’alimentation électrique et la tension de réseau correspondent bien avec les spécifications sur l’étiquette signalétique. • N’utilisez jamais un appareil endommagé ! Débranchez l'appareil de l’alimentation et contactez votre service clientèle si l’appareil est endommagé. • Évitez que le câble soit endommagé par un écrasement, un pliage ou un frottement contre des arêtes vives. Tenez-le loin des surfaces chaudes ainsi que des feux et flammes.
  • Seite 45 • Transportez l'appareil seulement en utilisant sa poignée mais surtout pas par le tuyau ou le cordon d'alimentation. • N'utilisez que les accessoires qui sont fournis avec l'appareil. • Attention ! Lors de l’assemblage de l'appareil, de son contrôle ainsi qu'à la mise en place et démontage des accessoires, il doit être débranché...
  • Seite 46: Aperçu Du Produit

    6. Aperçu du produit Aspirateur Tuyau d'aspiration avec prise Tube télescopique Suceur plat Suceur pour meubles Buse de sol...
  • Seite 47: Mise En Service

    7. Mise en service a) Éléments de commande A) Touche du cordon d'alimentation - enroulement : Appuyez sur la touche afin d'enrouler le cordon d'alimentation. B) Touche - marche/arrêt : Appuyez sur la touche afin d’allumer ou d'éteindre l’appareil. C) Bouton rotatif - sélecteur de puissance : pour obtenir la puissance d'aspiration voulue, tournez le sélecteur de puissance pour réduire (sens " min ") ou augmenter (sens " max "). D) Indicateur : L'indicateur de remplissage indique normalement à...
  • Seite 48: B) Assemblage Et Commande

    b) Assemblage et commande • Appuyez vers l'avant sur le taquet coulissant sur le tube télescopique et réglez la longueur souhaitée. • Insérez convenablement l'extrémité du tuyau avec ses deux picots latéraux dans l'ouverture de l'aspirateur et tournez le tuyau avec un mouvement rotatif de 30° dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 49 • Réglez la puissance d'aspiration avec le taquet sur la poignée : Position A : grande entrée d'air, puissance d'aspiration faible. Position B : pas d'entrée d'air, puissance d'aspiration forte. • Utilisez selon l'intervention que vous souhaitez faire soit le suceur plat soit le suceur pour meubles ou la buse de sol.
  • Seite 50: C) Suceurs Supplémentaires

    c) Suceurs supplémentaires • Ouvrez le couvercle des accessoires, en appuyant sur la touche " Push ". • Dans les logements, vous trouvez le suceur plat et le suceur pour meubles. Positionnez les suceurs supplémentaires dans leur logement à l'intérieur tout en vous assurant que vous puissiez bien refermer le couvercle sans résistance.
  • Seite 51: D) Ouverture Du Couvercle De L'aspirateur Et Remplacement Du Sac À Poussière

    d) Ouverture du couvercle de l'aspirateur et remplacement du sac à poussière • Pour remplacer le sac à poussière et le filtre à l'intérieur, ouvrez le couvercle en appuyant légèrement sur la poignée vers le bas pour ensuite la lever vers le haut en tirant. • Retirez le support du sac avec le sac à poussière verticalement en l'enlevant des rails de guidage.
  • Seite 52 • Enlevez prudemment le sac du support afin qu'aucune poussière ne sorte. • Placez un nouveau sac à poussière vide sur le support du sac. • Réinstallez en faisant glisser le support du sac avec le sac à poussière dans les rails de guidage à l'intérieur de l'aspirateur (non illustré). •...
  • Seite 53: Dépannage

    8. Dépannage AVERTISSEMENT ! Avant d'entreprendre toute mesure conformément aux informations suivantes pour palier à un dysfonctionnement, veuillez vous assurer que l'appareil soit éteint, que la fiche de secteur soit débranchée de la prise de courant et qu'il soit complètement refroidi. Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux ! Le produit ne peut pas être allumé...
  • Seite 54: Entretien Et Nettoyage

    9. Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil soit éteint, que la fiche de secteur soit débranchée de la prise de courant et que l'appareil soit complètement refroidi. Tenez l'appareil hors de portée des enfants et des animaux ! Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Seite 55 • Soulevez le cache aux deux picots et enlevez-le. • Un filtre en fibre grise se trouve à l'intérieur du couvercle. Enlevez la fibre pour la nettoyer. Après le nettoyage, replacez correctement la fibre. • Prenez le filtre de sortie et nettoyez-le ou remplacez-le.
  • Seite 56: B) Nettoyage Des Autres Pièces

    b) Nettoyage des autres pièces Enlevez les suceurs du tube télescopique. Enlevez de l'intérieur les objets qui peuvent y être coincés. Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement humidifié. Veillez à ce que, pendant le nettoyage, aucune humidité ne pénètre dans l'appareil. N'utilisez pas de produits de nettoyage, brosses métalliques, produits récurants et corrosifs, d'objets tranchants ou en métal pour nettoyer l'appareil.
  • Seite 57: Élimination Des Déchets

    10. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Mettez au rebut le produit à la fin de sa durée de vie conformément aux dispositions légales applicables. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. 11.
  • Seite 58 Inhoudsopgave Bladzijde 1. Inleiding ................................59 2. Beoogd gebruik ..............................60 3. Leveringsomvang ............................... 60 4. Verklaring van de symbolen..........................60 5. Veiligheidsinstructies............................61 6. Productoverzicht ..............................65 7. Ingebruikname ..............................66 a) Bedieningselementen ........................... 66 b) Assemblage en bediening ..........................67 c) Extra mondstukken ............................
  • Seite 59: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 60: Beoogd Gebruik

    2. Beoogd gebruik Dit product dient als universele stofzuiger voor huishoudelijk gebruik. Het apparaat is niet ontwikkeld voor industrieel of commercieel gebruik in de schoonmaakindustrie. Gebruik de stofzuiger nooit buitenshuis of in een garage. Op veiligheids- en vergunningsgronden is het niet toegestaan dit product om te bouwen en/of te veranderen. Gebruik anders dan boven beschreven is niet toegestaan en kan ertoe leiden dat het product beschadigd wordt.
  • Seite 61: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies a) Belangrijke veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel.
  • Seite 62 • Controleer de netstekker en het elektrische snoer regelmatig op beschadigingen. Als het elektrische aansluitsnoer van dit product beschadigd is, moet dit door de fabrikant, zijn klantendienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon vervangen worden om gevaar te vermijden. • Voorzichtig! Mensen en dieren uit de buurt houden van de zuigopeningen.
  • Seite 63: Aalgemene Veiligheidsinstructies

    b) Aalgemene veiligheidsinstructies • Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren. • Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen. • Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
  • Seite 64 • Houd het apparaat uit de buurt van alle hete oppervlakken en open vlammen. Bescherm het apparaat tegen extreme hitte en kou, stof, direct zonlicht, vocht, druppels en opspattend water. • Wikkel het elektrische snoer niet om het apparaat. • Steek de stekker in een goed bereikbaar stopcontact om in een noodgeval het apparaat snel van de stroomvoorziening los te kunnen koppelen.
  • Seite 65: Productoverzicht

    6. Productoverzicht Stofzuiger Zuigslang met greep Telescopische buis Mondstuk voor voegen Mondstuk voor meubels Vloermondstuk...
  • Seite 66: Ingebruikname

    7. Ingebruikname a) Bedieningselementen A) Toets - Netsnoer oprollen: Druk op deze toets om het netsnoer naar binnen te trekken. B) Toets - Aan/Uit: Druk op deze toets om het apparaat aan en uit te zetten. C) Draaiknop - Vermogensregelaar: Draai aan de vermogensregelaar om de zuigkracht van de stofzuiger te verminderen (richting "min") of the vergroten (richting "max").
  • Seite 67: B) Assemblage En Bediening

    b) Assemblage en bediening • Druk op de schuif van de telescoopbuis naar voren en stel de gewenste lengte in. • Steek het einde van de slang met de twee zijdelingse noppen passend in de stofzuigeropening en draai de slang ca. 30° tegen de wijzers van de klok in vast.
  • Seite 68 • Regel de zuigsterkte met de schuifknop op de greep: Stand A: Veel loze lucht, geringe zuigkracht. Stand B: Geen loze lucht, grote zuigkracht. • Gebruik, afhankelijk waar u de stofzuiger voor nodig heeft, het voegen-, meubel- of vloermondstuk. • Stel het vloermondstuk met de hendel op het soort vloer in. In het algemeen geldt: Stand A: Naar buiten geschoven borstel voor harde en krasgevoelige vloeren.
  • Seite 69: C) Extra Mondstukken

    c) Extra mondstukken • Open de klep van het accessoirevak door op de toets "Push" te drukken. • In de pasvormen vindt u de mondstukken voor voegen en meubels. Plaats de extra mondstukken zo terug in de pasvormen dat de klep zonder problemen weer dichtgaat.
  • Seite 70: D) Klep In De Behuizing Openen En De Stofzuigerzak Vervangen

    d) Klep in de behuizing openen en de stofzuigerzak vervangen • Voor het vervangen van de stofzuigerzak en het binnenfilter opent u de behuizing door de greep beneden wat in te drukken en naar boven te trekken. • Trek de stofzakhouder met de stofzuigerzak recht naar boven uit de geleiderails.
  • Seite 71 • Trek de zak voorzichtig uit de stofzakhouder en zorg er daarbij voor dat er geen stof uit de zak wordt gedrukt. • Schuif een nieuwe, lege stofzuigerzak in de houder. • Schuif de stofzakhouder met de erin geplaatste stofzak terug in de geleiderails in het binnenruimte van de stofzuiger (niet getoond).
  • Seite 72: Probleemoplossing

    8. Probleemoplossing WAARSCHUWING! Vergewis uzelf ervan, voordat u maatregelen neemt om de storing op te heffen volgens het volgende overzicht, dat het apparaat is uitgezet, de stekker uit het stopcontact is getrokken en het apparaat volledig is afgekoeld. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Het product kan niet worden aangezet •...
  • Seite 73: Onderhoud En Schoonmaken

    9. Onderhoud en schoonmaken WAARSCHUWING! Vergewis u er voor het schoonmaken van dat het apparaat uit is gezet, de stekker uit het stopcontact is getrokken en het apparaat volledig is afgekoeld. Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en huisdieren! Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen.
  • Seite 74 • Pak de afdekking vast aan beide nokken en maak het los. • Er bevindt zich een grijze filtermat aan de binnenkant van het deksel. Verwijder deze mat om te reinigen. Breng de mat na het reinigen opnieuw juist aan. •...
  • Seite 75: B) Schoonmaken Van Andere Onderdelen

    b) Schoonmaken van andere onderdelen. Verwijder de mondstukken van de telescopische buis. Verwijder de voorwerpen u er binnenin aantreft. Maak het apparaat schoon met een enigszins vochtig doekje. Let erop dat er zich bij het schoonmaken geen vocht het apparaat binnendringt. Gebruik voor het schoonmaken van het apparaat geen agressieve schoonmaakmiddelen, draadborstels, raspende schuurmiddelen, metalen of scherpe voorwerpen.
  • Seite 76: Verwijdering

    10. Verwijdering Elektronische apparaten bevatten waardevolle stoffen en horen niet bij het huisvuil. Gooi het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgens de geldende wettelijke bepalingen. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu. 11. Technische Gegevens Klasse Jaarlijks energieverbruik ......... 31,2 (AE: kWh/jaar) Schoonmaakvermogen - tapijt......0,799 dpu Schoonmaakvermogen - harde vloeren ..1,110 dpu Stofuitstoot ............
  • Seite 80 Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis