Inhaltszusammenfassung für A.u.S. Spielgeräte Foldy
Seite 1
A.u.S. Spielgeräte GmbH A-1210 Wien Scheydgasse 48 Tel. +43-1-271 66 00 Fax. +43-1-271 66 00 75 verkauf@aus.at www.aus.at www.garlando.at Foldy MANUALE PER IL MONTAGGIO AUFBAUANLEITUNG ASSEMBLY MANUAL con aste uscenti mit Standardstangen with solid rods...
Seite 2
Gratulation! Sie haben einen Fußballtisch von erster Qualität gekauft. Es ist ein Tisch für den Innenbereich: bitte, montieren Sie ihn und benutzen Sie ihn nur in einem geschlossenem Raum. ACHTUNG: Nach der Montage ist der Fußballtisch breit und deshalb könnte er durch die Türen nicht gehen.
Seite 3
ATTENZIONE: LEGGERE E CONSERVARE ACHTUNG: LESEN UND AUFBEWAHREN ATTENTION: READ AND KEEP Prodotto non adatto a minori di 3 anni. Contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, die Kleinteile könnten verschluckt werden. This product is not suitable for children under 3 years.
Seite 4
fig. 1 Bild 1 Rimuovere i pannelli in legno che trattengono gli oggetti all’interno del cassone: sono solo una parte dell’imballo, di cui non si avrà più bisogno. Beseitigen Sie die Holzplatten, die die Gegenstände im Korpus stillhalten: sie gehören zu der Verpackung und sind deshalb nicht mehr notwendig Remove the wooden panels for things clamping inside the cabinet: they belong to the packing and they are of no use.
Seite 5
MONTAGGIO – MONTAGE - ASSEMBLY Importante: tenere lontani i bambini durante tutte le operazioni di montaggio. Wichtig: Bitte nicht in Beisein von Kindern montieren. Important: keep away the children during the assembly. fig. 3/a fig. 3/b fig. 3/c Bild 3/a Bild 3/b Bild 3/c Attrezzi necessari –...
Seite 6
fig.5 fig.4 Bild 5 Bild 4 All’interno del calciobalilla si trovano: un sacchetto contenente: 10 palline bianche in plastica 8 manopole in plastica nera (fig. 5) 16 cuscinetti a sfera (fig. 4) 16 flangie (mezzelune), di cui 8 con perno (fig.7) e 8 senza perno (fig.
Seite 7
) un sacchetto contenente le aste (complete di ometti e molle) (fig. 9) quattro aste per ogni squadra. Per ogni squadra sono fornite: • un’asta a 1 ometto • un’asta a 2 ometti • un’asta a 3 ometti • un’asta a 5 ometti fig.
Seite 8
fig.12b fig.12a Bild 12b BIld 12a d) un sacchetto contenente: • 4 pomoli con gambo filettato (fig. 11) • 4 viti complete di rondelle e dadi (fig. 12) • 4 perni in acciaio (fig. 13) • 4 dadi ciechi con relative rondelle (fig. 14) •...
Seite 9
a plastig bag including: • 4 knobs with threaded shank (fig. 11) • 4 screws with washers and nuts (fig. 12) • 4 steel pins (fig. 13) • 4 cap nuts with washers (fig. 14) • 4 nylon disks (fig.15) •...
Seite 10
With the upturned football-table take one couple of legs, the one marked with the letter D and the other one marked with the letter S and insert the steel pin into the blind hole for about 50% of its length using a hammer. (fig. 17, 18, e 19) fig.
Seite 11
fig. 21 fig. 22 Bild 21 Bild 22 Inserire il pomolo con gambo filettato (fig. 23) Stecken Sie den Knopf mit Gewindeschaft (Bild 23) Insert the knob with threaded shank (fig. 23) fig. 23 fig. 24 Bild 23 Bild 24 Inserire la traversa nelle scanalature all’interno delle gambe (fig.
Seite 12
Procedere al montaggio dell’altra gamba (fig. 25 e 26) Beginnen Sie die Montage des anderen Beines. (Bild 25 e 26) Begin the assemble of the other leg (fig. 25 and 26) fig. 25 fig. 26 Bild 25 Bild 26 Preparare la barra filettata con un dado avvitato all’estremità (fig. 26) ed inserirla come da fig.27, 28, 29 Verschrauben Sie am Ende der Gewindestange die Mutter (Bild 26) und stecken Sie sie in die Bohrung wie in Bilder 27, 28,29...
Seite 13
fig. 28 fig. 29 Bild 28 Bild 29 Bloccare bene i dadi sulla barra filettata utilizzando da un lato una pinza e dall’altro la chiave da 10 mm (fig.30) Ziehen Sie die Mutter auf der Gewindestange mit der Hilfe einer Zange einerseits und eines Schlüssels 10mm andererseits fest.
Seite 14
fig. 31 Bild 31 Posizionare il calciobalilla in posizione eretta (fig. 32 ) e continuare le operazioni di montaggio. Stellen Sie den Fußballtisch in die aufrechte Position (Bild 32) und setzen Sie die Montage fort. Set the table upright (fig. 32) and continue the assembly. fig.
Seite 15
fig. 33 fig. 34 fig. 35 Bild 33 Bild 34 Bild 35 Inserire manualmente il bocchettone (fig. 33), inserire le viti entro i fori e avvitare (fig. 34). Inserire e avvitare l’anello all’interno del calciobalilla (fig. 35). Fare lo stesso con l’altro bocchettone. Stecken Sie den Balleinwurf (Bild 33) und verschrauben Sie die Schrauben (Bild 34).
Seite 16
Posizione delle aste - Stellung der Stangen – Rod position • I portieri (1 ometto per asta) si posizionano agli estremi del campo di gioco. • I terzini (2 ometti per asta) si posizionano direttamente davanti al portiere dello stesso colore.
Seite 17
Insert one end of the 1 player-rod into the proper football-table hole (fig. 36), then insert the opposite end into the other hole. Fit the roller bearing into the rod (fig. 37) and let it slide into the cabinet hole. fig.
Seite 18
Fig. 42 fig. 43 Bild 42 Bild 43 Attenzione: non utilizzare un trapano per avvitare le viti, perché danneggerebbe il calciobalilla Achtung: verwenden Sie keine Bohrmaschine für die Verschraubung, denn sie könnte den Fußballtisch beschädigen. Warning: do not use a drill for screwing which could damage the football-table cabinet. Montaggio delle manopole - Montage der Handgriffe –...
Seite 19
fig. 46 Bild 46 fig. 47 Bild 47 Completare l’assemblaggio fissando i segnapunti, accertandosi che il segnapunti sia dello stesso colore del portiere posto sullo stesso lato (fig. 47). Montieren Sie die Torzähler, beachten Sie, daß der Torzähler dieselbe Farbe wie die Torwartfigur hat.
Seite 20
Come piegare le gambe del calciobalilla Wie Sie die Beine des Fußballtisches zusammenklappen The way of leg folding up Posizionare il calciobalilla in verticale con le rotelle rivolte verso il basso. (fig.48) Legen Sie den Fußballtisch in die aufrechte Position mit den Rollen zu Boden. (Bild 48) Put the table upright with the small wheels downwards (fig.
Seite 21
fig. 51 Bild 51 fig. 52 Piegare completamente le gambe inferiori come da fig.52 Bild 52 Klappen Sie völlig die Unterbeine zusammen. (Bild 52) Fold up the lower legs as illustrated fig. 52 Svitare i 2 pomoli delle gambe superiori (fig.53), piegare le gambe e infilarli dall’interno in modo che le gambe siano bloccate in posizione di chiuse (fig.54 e 55) Schrauben Sie die Knöpfe der Oberbeine ab (Bild 53), klappen Sie die Beine zusammen und stecken Sie sie von innen, so daß...
Seite 22
fig. 53 Bild 53 fig. 54 Bild 54 fig. 55 Bild 55 Pag. 22 – Seite - Page...
Seite 23
Ora è possibile movimentare e il calciobalilla. Jetzt ist es möglich, den Fußballtisch zu bewegen. Now you can move the football-table. fig. 57 Bild 57 fig. 56 Bild 56 Pag. 23 – Seite - Page...
Seite 24
Istruzioni per la cura e la manutenzione del calciobalilla Congratulazioni! Avete comprato un calciobalilla di prima qualità. Si tratta di un calciobalilla per interno: vi preghiamo di installarlo e utilizzarlo in ambienti chiusi. ATTENZIONE: una volta effettuato il montaggio, le dimensioni assunte dal calciobalilla non ne consentono più...
Care and maintenance instructions Congratulations! You have bought a first quality football-table. This is an indoor table: please, assemble and use it in a closed room. Attention: after the assembly the table is quite wide and the way through the doors might not be easy.
Seite 26
FOOTBALL-TABLE DEMOLITION AND HARMFUL MATERIAL REMOVAL Demolition: The football table doesn’t require any particular care for the demolition since it doesn’t have any parts produced with dangerous materials. The materials are: Wood, MDF, steel, aluminium, ABS, PP (moplen), PE, PVC, Glass. These materials are present in the following parts: •...