Seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction manual | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow Gebruiksaanwijzing | | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации Ladies Choice Miniwaage Mini scale unit Mini balance Mini bilancia Unidad mini báscula Mini-weegschaal Мини-весы...
Seite 2
CE-R | CE-D ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTRICES CE-R CE | D Соответствие директивам EC Dyrektywy CE ICHTLINIEN IRETTIVE IRECTRICES D | CE gemäß EG-Richtlinie 2004/108/EG, 2002/95/EG, 1907/2006/EG und 2005/69/EG. NL | CE in overeen-stemming met EU-richtlijn 2004/108/EEC, 2002/95/EC, 1907/2006/EC en 2005/69/EC. Angewandte Normen: EN 55014:2006 +A1:2009;...
Seite 4
Nichteinhaltung der E Batterie Angaben in diesem Benutzerhandbuch ergeben. Wir wünschen Ihnen F Batteriegehäuse viel Freude mit Ihrer neuen Promed “Ladies Choice”. Wir möchten G Einheiten-Umschalttaste Sie in den folgenden Abschnitten mit der Promed-Miniwaage vertraut H Gummifüße machen.
ERÄTES Mit dem Kauf der Miniwaage Promed “Ladies Choice” Gefahr • Steigen Sie nicht auf die Miniwaage “Ladies Choice”, wenn Ihre erhalten Sie ein hochqualitatives, bedienungsfreundliches, Füße nach einer Dusche oder einem Bad feucht sind. Die Waage elegantes Gerät für die persönliche Gesundheitsüberwachung ist nicht rutschfest.
EDIENUNG DES ERÄTES • Wenn Sie von der Glastrittfläche (B) heruntersteigen, schaltet Batteriewechselanzeige sich die Waage (A) automatisch aus. Wenn die Batterie (E) ausgetauscht werden muss, erscheint folgende Anzeige auf dem LCD-Bildschirm (C): HINWEIS: Wenn die Isolationslasche der Batterie entfernt wurde, brauchen Sie sich zum Einschalten der Waage (A) nur auf die Glastrittfläche (B) stellen.
• Trittfläche aus Einscheibensicherheitsglas Ergebnisse und verlängert die Lebensdauer Ihres Gerätes. • Gummifüße • Bewahren Sie die Promed “Ladies Choice” an einem sicheren, • Automatisches Zurücksetzen auf Null kühlen und trockenen Ort auf, wenn es nicht in Gebrauch ist. • Batteriestatusanzeige •...
Lassen Sie sich nicht darauf fallen und springen Sie nicht darauf herum. • Um die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Geräts nicht zu beeinträchtigen, dürfen keine Erweiterungen, Neuein- stellungen, Änderungen oder Reparaturen, außer durch von Promed ermächtigten Personen, durchgeführt werden.
ICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Inbetriebnahme beachten • Schmieren oder waschen Sie das Gerät nicht. • Für die Benutzung in Innenräumen. • Wenn Sie das Gerät nicht benützen oder nicht aufladen • Bei Verwendung eines Gerätes in der Nähe von trennen Sie den Netzadapter vom Stromnetz. Kindern ist eine gewissenhafte Beaufsichtigung erforderlich.
Seite 10
ICHERHEITSVORSCHRIFTEN Warnung ! • Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken und Kissen, • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn sich da übermäßige Wärme Feuer, Verletzungen oder einen Kinder oder ungeübte Personen im Umgang mit diesem elektrischen Schlag verursachen kann. Gerät in der Nähe befinden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt ab- Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte des- gegeben werden bei: halb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Ge- Promed GmbH, Lindenweg 11, D-82490 Farchant. rät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben.
Seite 12
Gerät mit komplett ausgefüllter Garantiekarte an den für Sie bei Eingriffen in das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) zuständigen Kundendienst. sowie bei Verwendung von Ersatzteilen, die von Promed nicht • Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers bleibt genehmigt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie von unseren Garantiebedingungen unberührt.
ARANTIE UND ERVICE ERSTELLER • Für evtl. Übersetzungsfehlern kann Promed nicht haftbar Für eine reibungslose Bearbeitung sind folgende Angaben gemacht werden. unerlässlich: • Technische und optische Änderungen, sowie Änderungen der 1. Originalkaufbeleg/Quittung oder Händlerstempel mit Kaufdatum Ausstattung sind vorbehalten! 2. Festgestellter Mangel 3.
Seite 104
RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FOR THE SYMBOLS XPLICATION DES SYMBOLES PIEGAZIONE DEI SIMBOLI XPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ¡Símbolo para ADVERTENCIA! Simbolo AVVERTENZA! Symbol für WARNUNG! Hinweis Symbol for WARNING! Indicates Symbole d’AVERTISSEMENT ¡Indicación de pasajes del manual Segnalazione di paragrafi im- Sicherheitsrelevante sections of the user manual that Indique les sections essentielles du...
Seite 106
ECHNISCHE ATEN ECHNICAL PECIFICATIONS ARACTÉRISTIQUES ATI TECNICI ATOS TÉCNICOS Gerätetyp Unit type Type d’appareil Tipo dispositivo Tipo de unidad Miniwaage Mini Scale unit Mini balance Mini bilancia Unidad mini báscula Stromversorgung: Power supply: Alimentation électrique : Alimentazione: Suministro de energía: 1 x CR2032-Lithiumbatterie, 3V 1 x 3V CR2032 Lithium battery 1 pile lithium 3 V CR2032...
RANSPORT AGER ETRIEBSBEDINGUNGEN RANSPORT STORAGE OPERATING CONDITIONS ONDITIONS DE TRANSPORT STOCKAGE SERVICE ONDIZIONI DI TRASPORTO STOC CAGGIO FUNZIONAMENTO ONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE ALMACENAJE Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en verpack ung packaging.
Seite 111
Дата покупки Data kupna · Apparatens benämning · Laitteen nimi Oznaczenie urzИdzenia Ladies Choice Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · Печать / подпись продавца...
Seite 112
Ladies Choice Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 info @ promed.de www.promed.de...