Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Description of the Unit
  • Unit and Accessories
  • Scope of Delivery
  • Maintenance and Care
  • Cleaning the Unit
  • Safety Instructions
  • Warranty and Servicing
  • Utilisation de L'appareil
  • Maintenance et Entretien
  • Nettoyage de L'appareil
  • Consignes de Sécurité
  • Mise au Rebut
  • Garantie et Service
  • Uso Dell'apparecchio
  • In Caso DI Malfunzionamento
  • Manutenzione E Assistenza
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Pulizia del Dispositivo
  • Norme DI Sicurezza
  • Garanzia E Assistenza
  • Descripción del Aparato
  • Manejo del Aparato
  • Contenido del Suministro
  • En Caso de Malfuncionamiento
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Limpieza del Aparato
  • Limpieza de la Unidad
  • Medidas de Seguridad
  • Servicio y Garantía
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Bediening Van Het Apparaat
  • Batterij Vervangen
  • Onderhoud en Verzorging
  • Schoonmaken Van Het Apparaat
  • Reinigen Van Het Apparaat
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Garantie en Service
  • Opis Urządzenia
  • Obsługa Urządzenia
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Gwarancja I Serwis
  • Beskrivning Av Apparaten
  • Rengöring Av Apparaten
  • Garanti Och Service
  • Laitteen Kuvaus
  • Pakkauksen Sisältö
  • Huolto Ja Hoito
  • Takuu Ja Huolto
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Förklaring Av Symbolerna
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanleitung | Instruction manual | Instruction d'utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l'usow
Gebruiksaanwijzing |
| Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje
Руководство по эксплуатации
Ladies Choice
Miniwaage
Mini scale unit
Mini balance
Mini bilancia
Unidad mini báscula
Mini-weegschaal
Мини-весы
Mini waga osobowa
Minivåg
Minivaaka
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ProMed Ladies Choice

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung | Instruction manual | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’usow Gebruiksaanwijzing | | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | Käyttöohje Руководство по эксплуатации Ladies Choice Miniwaage Mini scale unit Mini balance Mini bilancia Unidad mini báscula Mini-weegschaal Мини-весы...
  • Seite 2 CE-R | CE-D ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTRICES CE-R CE | D Соответствие директивам EC Dyrektywy CE ICHTLINIEN IRETTIVE IRECTRICES D | CE gemäß EG-Richtlinie 2004/108/EG, 2002/95/EG, 1907/2006/EG und 2005/69/EG. NL | CE in overeen-stemming met EU-richtlijn 2004/108/EEC, 2002/95/EC, 1907/2006/EC en 2005/69/EC. Angewandte Normen: EN 55014:2006 +A1:2009;...
  • Seite 4 Nichteinhaltung der E Batterie Angaben in diesem Benutzerhandbuch ergeben. Wir wünschen Ihnen F Batteriegehäuse viel Freude mit Ihrer neuen Promed “Ladies Choice”. Wir möchten G Einheiten-Umschalttaste Sie in den folgenden Abschnitten mit der Promed-Miniwaage vertraut H Gummifüße machen.
  • Seite 5: Geräteinformation

    ERÄTES Mit dem Kauf der Miniwaage Promed “Ladies Choice” Gefahr • Steigen Sie nicht auf die Miniwaage “Ladies Choice”, wenn Ihre erhalten Sie ein hochqualitatives, bedienungsfreundliches, Füße nach einer Dusche oder einem Bad feucht sind. Die Waage elegantes Gerät für die persönliche Gesundheitsüberwachung ist nicht rutschfest.
  • Seite 6: Batteriewechselanzeige

    EDIENUNG DES ERÄTES • Wenn Sie von der Glastrittfläche (B) heruntersteigen, schaltet Batteriewechselanzeige sich die Waage (A) automatisch aus. Wenn die Batterie (E) ausgetauscht werden muss, erscheint folgende Anzeige auf dem LCD-Bildschirm (C): HINWEIS: Wenn die Isolationslasche der Batterie entfernt wurde, brauchen Sie sich zum Einschalten der Waage (A) nur auf die Glastrittfläche (B) stellen.
  • Seite 7: Qualitätsmerkmale

    • Trittfläche aus Einscheibensicherheitsglas Ergebnisse und verlängert die Lebensdauer Ihres Gerätes. • Gummifüße • Bewahren Sie die Promed “Ladies Choice” an einem sicheren, • Automatisches Zurücksetzen auf Null kühlen und trockenen Ort auf, wenn es nicht in Gebrauch ist. • Batteriestatusanzeige •...
  • Seite 8: Reinigen Des Gerätes

    Lassen Sie sich nicht darauf fallen und springen Sie nicht darauf herum. • Um die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Geräts nicht zu beeinträchtigen, dürfen keine Erweiterungen, Neuein- stellungen, Änderungen oder Reparaturen, außer durch von Promed ermächtigten Personen, durchgeführt werden.
  • Seite 9: Sicherheitsvorschriften

    ICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Inbetriebnahme beachten • Schmieren oder waschen Sie das Gerät nicht. • Für die Benutzung in Innenräumen. • Wenn Sie das Gerät nicht benützen oder nicht aufladen • Bei Verwendung eines Gerätes in der Nähe von trennen Sie den Netzadapter vom Stromnetz. Kindern ist eine gewissenhafte Beaufsichtigung erforderlich.
  • Seite 10 ICHERHEITSVORSCHRIFTEN Warnung ! • Benutzen Sie das Gerät nicht unter Decken und Kissen, • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn sich da übermäßige Wärme Feuer, Verletzungen oder einen Kinder oder ungeübte Personen im Umgang mit diesem elektrischen Schlag verursachen kann. Gerät in der Nähe befinden.
  • Seite 11: Nur Für Eu-Länder

    Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt ab- Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte des- gegeben werden bei: halb über geeignete Sammelsysteme oder senden Sie das Ge- Promed GmbH, Lindenweg 11, D-82490 Farchant. rät zur Entsorgung an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben.
  • Seite 12 Gerät mit komplett ausgefüllter Garantiekarte an den für Sie bei Eingriffen in das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) zuständigen Kundendienst. sowie bei Verwendung von Ersatzteilen, die von Promed nicht • Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Verkäufers bleibt genehmigt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie von unseren Garantiebedingungen unberührt.
  • Seite 13: Service / Hersteller

    ARANTIE UND ERVICE ERSTELLER • Für evtl. Übersetzungsfehlern kann Promed nicht haftbar Für eine reibungslose Bearbeitung sind folgende Angaben gemacht werden. unerlässlich: • Technische und optische Änderungen, sowie Änderungen der 1. Originalkaufbeleg/Quittung oder Händlerstempel mit Kaufdatum Ausstattung sind vorbehalten! 2. Festgestellter Mangel 3.
  • Seite 104 RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FOR THE SYMBOLS XPLICATION DES SYMBOLES PIEGAZIONE DEI SIMBOLI XPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ¡Símbolo para ADVERTENCIA! Simbolo AVVERTENZA! Symbol für WARNUNG! Hinweis Symbol for WARNING! Indicates Symbole d’AVERTISSEMENT ¡Indicación de pasajes del manual Segnalazione di paragrafi im- Sicherheitsrelevante sections of the user manual that Indique les sections essentielles du...
  • Seite 106 ECHNISCHE ATEN ECHNICAL PECIFICATIONS ARACTÉRISTIQUES ATI TECNICI ATOS TÉCNICOS Gerätetyp Unit type Type d’appareil Tipo dispositivo Tipo de unidad Miniwaage Mini Scale unit Mini balance Mini bilancia Unidad mini báscula Stromversorgung: Power supply: Alimentation électrique : Alimentazione: Suministro de energía: 1 x CR2032-Lithiumbatterie, 3V 1 x 3V CR2032 Lithium battery 1 pile lithium 3 V CR2032...
  • Seite 108: Funzionamento

    RANSPORT AGER ETRIEBSBEDINGUNGEN RANSPORT STORAGE OPERATING CONDITIONS ONDITIONS DE TRANSPORT STOCKAGE SERVICE ONDIZIONI DI TRASPORTO STOC CAGGIO FUNZIONAMENTO ONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO TRANSPORTE ALMACENAJE Transport nur in der Original- Only transport in the original Uniquement transporter dans Trasporto esclusivamente nella Transporte el aparato sólo en verpack ung packaging.
  • Seite 110: Notizen | Notes

    OTIZEN OTES...
  • Seite 111 Дата покупки Data kupna · Apparatens benämning · Laitteen nimi Oznaczenie urzИdzenia Ladies Choice Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · Печать / подпись продавца...
  • Seite 112 Ladies Choice Promed GmbH Lindenweg 11 D-82490 Farchant Tel: +49 (0)8821/9621-0 Fax: +49 (0)8821/9621-21 info @ promed.de www.promed.de...

Diese Anleitung auch für:

430110

Inhaltsverzeichnis