Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

OK. OPK 500BT-B Gebrauchsanweisung

Tragbare karaoke party box mit bluetooth

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
9
10
+
+
+
MIC
+
+
+
MIC
PRIORITY
+
MIC.VOL
ECHO
BASS
TREBLE
MIC
MIC
PRIORITY
MIC.VOL
ECHO
BASS
TREBLE
+
-
STANDBY
INPUT
RECORD REC.PLAY
AUDIO INPUT
5V
0.2A
VOL
USB
CH -
SCAN
CH +
5V
0.2A
STANDBY
INPUT
RECORD REC.PLAY
AUDIO INPUT
USB
TF
CH -
SCAN
CH +
11
MIC
+
+
+
+
PRIORITY
MIC
MIC.VOL
ECHO
BASS
TREBLE
+
5V
0.2A
STANDBY
INPUT
RECORD REC.PLAY
AUDIO INPUT
USB
TF
CH -
SCAN
CH +
-
AUX
VOL
+
+
MIC
MIC
PRIORITY
MIC.VOL
ECHO
BASS
12
STANDBY
INPUT
RECORD REC.PLAY
AUDIO INPUT
+
+
+
+
MIC
CH -
SCAN
CH +
MIC
PRIORITY
MIC.VOL
ECHO
BASS
TREBLE
2
STANDBY
INPUT
RECORD REC.PLAY
AUDIO INPUT
5V
0.2A
USB
TF
CH -
SCAN
CH +
+
-
VOL
1
3
+
+
MIC
PRIORITY
MIC
MIC.VOL
ECHO
13
AUDIO INPUT
STANDBY
INPUT
RECORD REC.PLAY
+
+
+
+
CH -
SCAN
CH +
MIC
MIC
PRIORITY
MIC.VOL
ECHO
BASS
TREBLE
2
1
STANDBY
INPUT
RECORD REC.PLAY
AUDIO INPUT
5V
0.2A
+
USB
TF
CH -
SCAN
CH +
-
VOL
3
IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 1
+
TF
+
+
TREBLE
5V
0.2A
USB
TF
+
+
BASS
TREBLE
5V
0.2A
USB
TF
IM_OPK500BT-B_151013_V04
www.ok-online.com
OPK 500BT-B
TRAGBARE KARAOKE PARTY BOX mit Bluetooth® //
PORTABLE KARAOKE PARTY BOX with Bluetooth® //
CAJA PORTÁTIL PARA FIESTA KARAOKE con Bluetooth® //
PARTY BOX KARAOKE PORTABLE avec Bluetooth®
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
EL
Ο ΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Imtron GmbH
FR
MODE D'EMPLOI
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Germany
www.imtron.eu
IT
MANUALE DELL'UTENTE
14
16
MIC
MIC
PRIORITY
STANDBY
INPUT
RECORD REC.PLAY
3
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
59
PL
11
INSTRUKCJA OBSŁUGI
67
PT
19
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
75
RU
27
83
35
SV
BRUKSANVISNING
91
43
TR
KULLANIM KILAVUZU
99
51
15
2
OFF
OFF
+
+
+
+
+
+
+
+
MIC
MIC
MIC
PRIORITY
MIC.VOL
ECHO
BASS
TREBLE
MIC
PRIORITY
MIC.VOL
ECHO
BASS
TREBLE
1
STANDBY
INPUT
RECORD REC.PLAY
AUDIO INPUT
5V
0.2A
STANDBY
INPUT
RECORD REC.PLAY
AUDIO INPUT
5V
0.2A
USB
TF
USB
TF
CH -
SCAN
CH +
CH -
SCAN
CH +
17
+
+
+
+
+
+
+
+
MIC
MIC.VOL
ECHO
BASS
TREBLE
MIC
PRIORITY
MIC.VOL
ECHO
BASS
TREBLE
AUDIO INPUT
5V
0.2A
STANDBY
INPUT
RECORD REC.PLAY
AUDIO INPUT
5V
0.2A
USB
TF
USB
TF
CH -
SCAN
CH +
CH -
SCAN
CH +
1
2
23/10/15 9:40 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OK. OPK 500BT-B

  • Seite 1 – – – – – – – – – – – – OPK 500BT-B PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE – – – – PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY...
  • Seite 2 C D E – – – – PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE STANDBY INPUT RECORD REC.PLAY AUDIO INPUT 0.2A CH - SCAN CH + DC 15V IN DC 15V IN P Q R – – – – PRIORITY MIC.VOL ECHO BASS TREBLE STANDBY...
  • Seite 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.. Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht isolierter „gefährlicher Spannung“...
  • Seite 4 18. Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Ö nungen in das Gehäuse eindringen. 19. Keine o enen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf das Produkt stellen. 20. Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von quali ziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher Art den Kundendienst konsultieren, z.B.
  • Seite 5: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    49. Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt.
  • Seite 6 STROMVERSORGUNG Akku-Betrieb Das Produkt kann über die eingebauten Akkus betrieben werden. Um die Akkus aufzuladen, verbinden Sie das eine Ende des Netzteils mit der DC-IN-Buchse. Das Steckernetzteil an eine Steckdose anschließen. Während des Au adens blinkt das Symbol im Display. Wenn die Akkus vollständig aufgeladen sind, erlischt das Symbol.
  • Seite 7 BETRIEBSMODI Bluetooth® In diesem Modus können Sie den Karaoke-Lautsprecher als Lautsprecher für eine externe Wiedergabequelle (z.B. Handy oder MP3-Player) verwenden. Die Signalübertragung erfolgt kabellos via Bluetooth®. Hinweis: Vor der Wiedergabe müssen Sie das Produkt (in diesem Fall Bluetooth®-Empfänger) und Wiedergabegerät (Sender) koppeln (Pairing). Kompatibiltät Das Produkt ist kompatibel mit bluetoothfähigen Mobiltelefonen und Musikwiedergabegeräten.
  • Seite 8 Audio input (Audioeingang) 11 In diesem Modus können Sie das Produkt als Lautsprecher für eine externe Wiedergabequelle (z.B. Handy oder MP3-Player) verwenden. Achtung! Beim Anschluss eines externen Wiedergabegerätes, muss ebenfalls dessen Bedienungsanleitung bzgl. Sicherheitshinweise und Gebrauch mit anderen Geräten beachtet werden. 1.
  • Seite 9: Fehlerbehebung

    KARAOKE FUNKTION Mikrophon 14 Das mitgelieferte Mikrophon muss nur eingeschaltet werden und wird bei eingeschaltetem Karaoke-Lautsprecher automatisch erkannt. Die Mikrophonlautstärke lässt sich mit dem Regler MIC. VOL einstellen. Hinweis: Es kann auch ein anderes Mikrophon mit 6,3 mm Klinkenstecker direkt an der MIC- Anschlussbuchse angeschlossen werden.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Vor dem Reinigen das Produkt vom Netz trennen. Das Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen. Anschließend trocken nachreiben. Zum Reinigen des Produktes keinen Alkohol, Aceton, Benzol, scheuernde Reinigungsmittel usw. verwenden. Keine harten Bürsten oder Metallgegenstände verwenden.
  • Seite 11 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σα ευχαριστού ε για την αγορά του προϊόντο ok.. ιαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Το φλα που αναβοσβήνει ε την κεφαλή τόξου έσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο προορίζεται στο...
  • Seite 12 18. Πρέπει να λα βάνεται έρι να έτσι ώστε να ην εισέρχονται αντικεί ενα ή υγρά στο περίβλη α έσω των ανοιγ άτων. 19. Πηγέ γυ νή φλόγα , όπω τα ανα ένα κεριά, δεν θα πρέπει να τοποθετούνται πάνω στο προϊόν. 20.
  • Seite 13 44. Οι η επαναφορτιζό ενε παταρίε δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. 45. Οι συνδέσει δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται. 46. Απο ακρύνετε τι παταρίε από το προϊόν πριν το απορρίψετε. 47. Μην εκθέτετε ποτέ τι παταρίε σε υπερβολική θερ ότητα (π.χ. λα πρό ήλιο, φωτιά), και η τι ρίχνετε...
  • Seite 14 ΠΑΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Φόρτιση παταριών Η λειτουργία του προϊόντο πορεί να πραγ ατοποιηθεί έσω των ενσω ατω ένων παταριών. Για να φορτίσετε τι επαναφορτιζό ενε παταρίε , συνδέστε το ένα άκρο του τροφοδοτικού στην υποδοχή βύσ ατο DC IN. Συνδέστε το τροφοδοτικό σε ια πρίζα. Κατά τη διάρκεια τη φόρτιση το...
  • Seite 15 ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Bluetooth® Ο τρόπο αυτό λειτουργία σα επιτρέπει να χρησι οποιείτε το ραδιόφωνο ω ηχείο ια εξωτερική συσκευή (π.χ. κινητό τηλέφωνο ή συσκευή αναπαραγωγή MP3). Το σή α εταδίδεται ασύρ ατα έσω Bluetooth®. Ση είωση: Πριν από την αναπαραγωγή, πρέπει να συ-ζεύξετε το ραδιόφωνο (σε αυτήν την περίπτωση τον...
  • Seite 16 Είσοδο ήχου 11 Ο τρόπο αυτό λειτουργία σα επιτρέπει να χρησι οποιείτε το προϊόν ω ηχείο ια εξωτερική συσκευή (π.χ. κινητό τηλέφωνο ή συσκευή αναπαραγωγή MP3). Προσοχή! Τηρείτε τη σχετικέ πληροφορίε ασφάλεια για χρήση ε άλλε συσκευέ κατά τη σύνδεση ια εξωτερική συσκευή 1.
  • Seite 17 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ KARAOKE Μικρόφωνο 14 Ενεργοποιήστε το ικρόφωνο και αυτό θα ανιχνευθεί αυτό ατα από το ηχείο Karaoke. Η ένταση ήχου του ικροφώνου πορεί να ρυθ ιστεί περιστρέφοντα το MIC. VOL κου πί. Ση είωση: Εναλλακτική ένα ικρόφωνο ε καλώδιο 6.3 χιλιοστών πορεί να συνδεθεί απευθεία στην...
  • Seite 18 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙ Α Αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή ρεύ ατο προτού το καθαρίσετε. Καθαρίστε το προϊόν ε ένα αλακό, νωπό πανί και ένα ήπιο απορρυπαντικό. Ολοκληρώστε την διαδικασία σκουπίζοντα το ε ένα στεγνό πανί. Μην χρησι οποιείτε οινόπνευ α, ασετόν, βενζόλη, τριβικά καθαριστικά κ.λπ. για να καθαρίσετε...
  • Seite 19 CONGRATULATIONS Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. The lightning ash with arrow head within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Seite 20 21. Before connecting the product to a socket outlet, make sure the voltage indicated on the product corresponds to your local mains. 22. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly quali ed person in order to avoid hazard.
  • Seite 21: Intended Use

    INTENDED USE This product is intended for audio playback via Bluetooth®, FM-Radio and audio input (AUX IN) USB or microSD card. Any other use may result in damage to product or injuries. This product is designed for household use only and not intended for commercial use. Do not use the product if damage is seen. The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the manufacturer’s speci ed purpose.
  • Seite 22: Power Supply

    POWER SUPPLY Charging Batteries The product can be operated via the build in batteries. To charge the rechargeable batteries, connect one end of the power adapter to the DC IN jack. Connect the power adapter to an electrical outlet. During charging the icon ashes on the display.
  • Seite 23: Operation Mode

    OPERATION MODE Bluetooth® This mode allows you to use the product as a speaker for an external device (e.g. mobile phone or MP3 player). The signal is transmitted wirelessly via Bluetooth®. Note: Before playback, you must pair the product (in this case the Bluetooth® receiver) and the device (transmitter).
  • Seite 24 Audio input 11 This mode allows you to use the product as a speaker for an external device (e.g. mobile phone or MP3 player). Warning! Observe the relevant safety information for use with other devices when connecting an external device. 1.
  • Seite 25: Troubleshooting

    KARAOKE FUNCTION Microphone 14 Switch on the microphone and it will be automatically detected by the Karaoke speaker. The volume of the microphone can be adjusted by turning the MIC. VOL knob. Note: Alternative a wire microphone with 6.3 mm cinch plug can be directly plugged in the MIC jack socket.
  • Seite 26: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Disconnect the product from the power supply before cleaning it. Clean the product with a soft, damp cloth and a mild cleaning agent. Finish by wiping it with a dry cloth. Do not use alcohol, acetone, benzene, scouring cleansers etc. to clean the product. Do not use hard brushes or metal objects. TECHNICAL DATA Power adaptor Model...
  • Seite 27 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. El rayo con punta de echa en un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de “tensión peligrosa”...
  • Seite 28 20. Realice las operaciones de servicio en un agente de servicio autorizado. No intente reparar el producto usted mismo. Se necesita dar servicio cuando el producto se haya dañado de alguna manera, tal como si se daña el cable o el enchufe de corriente, se ha derramado líquido, han caído objetos sobre el producto, el recinto está...
  • Seite 29: Finalidad De Uso

    49. Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato.
  • Seite 30: Fuente De Alimentación

    FUENTE DE ALIMENTACIÓN Cargar las baterías El producto puede funcionar utilizando las baterías incorporadas. Para cargar las baterías recargables, conecte un extremo del adaptador de corriente al conector de CC de entrada. Conecte el adaptador de corriente a una toma eléctrica. Durante la carga, el icono parpadea en la pantalla.
  • Seite 31: Modo De Funcionamiento

    MODO DE FUNCIONAMIENTO Bluetooth® Este modo le permite utilizar la radio como un altavoz para un dispositivo externo (por ejemplo un teléfono móvil o un reproductor de MP3). La señal es transmitida inalámbricamente a través de Bluetooth®. Nota: Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este caso el receptor de Bluetooth®) y el dispositivo (transmisor).
  • Seite 32: Entrada De Audio

    Entrada de audio 11 Este modo le permite usar el producto como altavoz para un dispositivo externo (p. ej. un teléfono móvil o un reproductor de MP3). ¡Advertencia! Cuando conecte un dispositivo externo, siga la Información pertinente en cuanto a seguridad respecto al uso de otros dispositivos.
  • Seite 33: Resolución De Problemas

    FUNCIÓN KARAOKE Micrófono 14 Encienda el micrófono, el altavoz de tu Karaoke lo detectará automáticamente. El volumen del micrófono se puede ajustar girando el MIC. Perilla VOL. Nota: De forma alternativa, se puede conectar un cable con conector RCA de 6,3 mm directamente a la toma MIC.
  • Seite 34: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilice alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc. para limpiar el producto. No utilice cepillos duros u objetos metálicos.
  • Seite 35: Toutes Nos Félicitations

    TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver a n de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Le symbole d’éclair avec une èche dans un triangle équilatéral a pour objectif d’alerter l’utilisateur de la présence d’une «...
  • Seite 36 18. Veiller à ce que des objets ou des liquides ne puissent en aucun cas pénétrer à l’intérieur du co ret de l’appareil. 19. Aucun dispositif à amme nue, tel qu’une bougie allumée, ne doit être posé sur l’appareil. 20. Con er toutes les interventions d’entretien à un SAV agréé. L’utilisateur ne doit pas tenter de réparer l’appareil par ses propres soins.
  • Seite 37 47. N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les jetez jamais au feu. Les piles pourraient exploser 48. Conservez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si des piles ont été avalées, obtenez immédiatement des soins médicaux.
  • Seite 38: Alimentation Électrique

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Charge des piles L'appareil peut être alimenté par les piles intégrées. Pour recharger les piles rechargeables, branchez une extrémité dutransformateur électriquesur la prise DC IN. Branchez letransformateur électrique sur une prise secteur. Pendant la charge, l'icône clignote sur l'écran. Quand les piles sont entièrement chargées, le symbole disparaît.
  • Seite 39: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT Bluetooth® Ce mode vous permet d’utiliser la radio comme un haut-parleur pour un appareil externe (ex : téléphone mobile ou lecteur MP3). Le signal est transmis sans le par Bluetooth®. NB: Avant la lecture, il vous faut apparier la radio (dans ce cas le récepteur Bluetooth®) et l’appareil (transmetteur).
  • Seite 40 Entrée audio 11 Ce mode permet d'utiliser l'appareil comme haut-parleur pour un appareil externe (par ex. un téléphone mobile ou un lecteur MP3). Mise en garde! Observez les consignes de sécurité en utilisant la radio avec d'autres appareils si vous branchez un appareil externe. 1.
  • Seite 41: Dépannage

    FONCTION KARAOKÉ Microphone 14 Mettez en marche le microphone et il sera automatiquement détecté par l'enceinte de karaoké. Le volume du microphone se règle en tournant le bouton MIC. VOL. Remarque : Alternativement, vous pouvez branchez un microphone laire avec une che Cinch de 6,3 mm directement dans la prise jack MIC.
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez le produit de l’alimentation secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un chi on doux et humide et un nettoyant doux. Terminez en l’essuyant avec un chi on sec. N’utilisez pas d’alcool, d’acétone, de benzène, de nettoyants abrasifs, etc. pour nettoyer le produit. N’utilisez pas de brosses dures ou d’objets métalliques.
  • Seite 43 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. Az egyenlő oldalú háromszögben hegyes végű villám jel gyelmezteti a felhasználót a szigeteletlen „veszélyes feszültség”...
  • Seite 44 20. Minden javítást bízzon a hivatalos márkaszervizre. Ne kísérelje meg a készülék javítását. Szervizhez kell fordulni minden olyan esetben, amikor a készülék valamilyen módon megsérült (pl. a hálózati kábel vagy dugasz sérült, folyadék, vagy tárgyak kerültek a készülékbe, a burkolat sérült, a készüléket eső vagy nedvesség érte, nem működik rendeltetésszerűen, vagy leejtették).
  • Seite 45: Rendeltetésszerű Használat

    RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT A termek hanglejatszasra szolgal Bluetooth®, FM-rádió, hangbemenet (AUX IN), USB vagy microSD- memória forrásokból. Minden mas hasznalat a termek karosodasat okozhatja vagy serulesekhez vezethet. A termek csak haztartasi hasznalatra szolgal, nem kereskedelmi hasznalatra lett tervezve. Az Imtron GmbH semmilyen felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, anyagi károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek a termék gyelmetlen, szakszerűtlen, helytelen vagy nem a gyártó...
  • Seite 46 ÁRAMELLÁTÁS Akkumulátor töltése A készülék a beépített akkumulátorokkal működtethető. Az akkumulátorok töltéséhez csatlakoztassa a hálózati adapter megfelelő végét a DC IN aljzatra. Csatlakoztassa az adaptert egy megfelelő hálózati aljzatba. Töltés során az ikon villog a kijelzőn. A szimbólum eltűnik, amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött.
  • Seite 47 ÜZEMMÓD Bluetooth® Ez a mód lehetővé teszi a rádió hangszóróként való használatát egy külső eszközhöz (pl. mobiltelefon vagy MP3 lejátszó). A jel továbbítása vezeték nélküli kapcsolaton történik a Bluetooth® funkcióval. Megjegyzés: Lejátszás előtt párosítania kell a rádiót (ebben az esetben a Bluetooth® vevőegységet) és az eszközt (adó).
  • Seite 48 Audio bemenet 11 Ez az üzemmód lehetővé teszi, hogy a készülékét hangszóróként használja egy külső eszközhöz (pl. mobiltelefonhoz vagy MP3-lejátszóhoz). Figyelem! Olvassa el és tartsa be a külső eszközhöz való csatlakoztatásra vonatkozó biztonsági utasításokat. 1. Csatlakoztassa az audiokábel RCA-dugaszát (3,5 mm) a hanglejátszó eszközhöz, a másik RCA- dugaszt (3,5 mm) a hangszóró...
  • Seite 49 KARAOKE FUNKCIÓ Mikrofon 14 Kapcsolja be a mikrofont, amelyet a karaoke-hangszóró automatikusan felismer. A mikrofon hangerejét a MIC. VOL gombbal állíthatja be. Megjegyzés: Másik lehetőségként, csatlakoztasson egy 6,3 mm-es RCA-dugasszal ellátott mikrofont közvetlenül a MIC-aljzatba. 15 A mikrofon-beállításokat a MIC PRIORITY gomb segítségével módosíthatja: MIC PRIORITY KI: A mikrofon hangját és valamely hangbemenetről érkező...
  • Seite 50: Tisztítás És Ápolás

    TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS A tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózatról. A termék tisztítását egy puha, nedves ruhával és kímélő tisztítószerrel végezze. Ezután törölje szárazra. A termék tisztításához ne használjon alkoholt, acetont, benzolt, súroló tisztítószert, stb. Ne használjon kemény kefét vagy fémtárgyakat. SPECIFIKÁCIÓ...
  • Seite 51 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. La freccia a forma di lampo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di “Alto Voltaggio”...
  • Seite 52 20. Per ottenere assistenza si prega di rivolgersi a personale quali cato. Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. L’assistenza è richiesta quando il dispositivo risulta in qualche modo danneggiato, come ad esempio cavo elettrico o spina danneggiata, liquido è stato spruzzato, oggetti sono penetrati all’interno dell’apparecchio, la struttura è...
  • Seite 53: Uso Previsto

    49. Se le batterie perdono, rimuoverle aiutandosi con un panno e gettarle in maniera adeguata. Evitare di toccare occhi e pelle con l’acido delle batterie. In caso di contatto dell’acido delle batterie con gli occhi, sciacquarli subito e con molta acqua e consultare urgentemente un medico. In caso di contatto dell’acido delle batterie con la pelle, lavare l’area in questione con abbondante acqua e sapone.
  • Seite 54: Alimentazione Elettrica

    ALIMENTAZIONE ELETTRICA Carica Delle Batterie Il prodotto può essere utilizzato con le batterie integrate. Per caricare le batterie ricaricabili, collegare un’estremità dell’adattatore di alimentazione alla presa DC IN. Collegare l’alimentatore a una presa elettrica. Durante la ricarica l’icona lampeggia sul display. Quando la batteria è completamente carica, il simbolo scompare.
  • Seite 55 MODALITÀ D’USO Bluetooth® Questa modalità permette di usare la radio come altoparlante per un dispositivo esterno (es. telefono cellulare o lettore MP3). Il segnale viene trasmesso in modalità wireless tramite Bluetooth®. Nota: Prima della riproduzione, è necessario associare la radio (in questo caso il ricevitore Bluetooth®) ed il dispositivo (trasmettitore).
  • Seite 56 Ingresso audio 11 Questa modalità consente di utilizzare il prodotto come un altoparlante per un dispositivo esterno (ad esempio un telefono cellulare o un lettore MP3). Attenzione! Osservare le informazioni di sicurezza relative all’uso con altri dispositivi quando si collega un dispositivo esterno. 1.
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi

    FUNZIONE KARAOKE Microfono 14 Accendere il microfono e questo verrà rilevato automaticamente dall’altoparlante Karaoke. Il volume del microfono può essere regolato ruotando la manopola MIC. VOL. Nota: In alternativa un microfono con lo con uno spinotto cinch da 6,3 mm essere direttamente collegato alla presa jack MIC.
  • Seite 58: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare il prodotto dall'alimentazione prima di pulirlo. Pulire il prodotto con un panno morbido, umido e con del detersivo delicato. Finire pulendo con un panno asciutto. Non usare alcool, acetone, benzene, detersivi aggressivi ecc. per pulire il prodotto. Non usare spazzole dure o oggetti metallici. CARATTERISTICHE Adattatore di alimentazione Modello...
  • Seite 59 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. TDe bliksem its met pijlsymbool binnen een gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde “gevaarlijke spanning”...
  • Seite 60 19. Er dienen geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen op het product geplaatst te worden. 20. Wend u voor onderhoud tot een geautoriseerde servicedealer. Tracht niet zelf het apparaat te repareren. Onderhoud is noodzakelijk bij elke soort van schade, zoals een beschadigd(e) netsnoer of stekker, gemorste vloeisto en, objecten die in het apparaat zijn gevallen, een beschadigde behuizings, blootstelling aan regen of vocht, als het apparaat niet naar behoren functioneert, of als het gevallen is.
  • Seite 61: Voorgenomen Gebruik

    49. Als de batterijen lekken, verwijder ze met een doek en verwijder ze dienovereenkomstig. Voorkom het contact van batterijzuur met de huid en ogen. Als u batterijzuur in uw ogen krijgt, spoel ze grondig met veel water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Als batterijzuur in contact met uw huid komt, was het betre ende lichaamsdeel met veel water en zeep.
  • Seite 62 VOEDING Opladen accu's Het apparaat kan gebruikt worden met de ingebouwde accu's. Sluit het ene einde van de adapter aan op de DC voedingsingang om de accu's op te laden. Sluit de adapter aan op een stopcontact. Tijdens het opladen zal het icoon op het scherm knipperen.
  • Seite 63 BEDIENING Bluetooth® In deze modus kunt u de radio als een luidspreker gebruiken voor een extern apparaat (bijv. mobiele telefoon of MP3-speler). Het signaal wordt draadloos doorgegeven via Bluetooth®. Opmerking: Vóór het afspelen moet u de radio (in dit geval de Bluetooth®-ontvanger) en het apparaat (zender) koppelen.
  • Seite 64 Audio-ingang 11 In deze modus kunt u het apparaat gebruiken als luidspreker voor een extern apparaat (bijv. een mobiele telefoon of MP3 speler). Waarschuwing! Houd u aan de relevante veiligheidsinformatie voor gebruik met andere apparaten wanneer u een extern apparaat aansluit. 1.
  • Seite 65: Problemen Oplossen

    KARAOKE FUNCTIE Microfoon 14 Zet de microfoon aan en deze zal automatisch herkend worden door de karaoke luidspreker. Het volume van de microfoon kan worden aangepast door te draaien aan de MIC. VOL knop. Let op: Als alternatief kan een microfoon met een 6,3 mm plug rechtstreeks op de MIC ingang worden aangesloten.
  • Seite 66: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD Ontkoppel het product van het stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het product met een zachte, vochtige doek en een mild reinigingsmiddel. Veeg het daarna af met een droge doek. Gebruik geen alcohol, aceton, benzeen, schuurreinigingsmiddelen etc. om het product te reinigen. Gebruik geen harde borstels of metalen voorwerpen.
  • Seite 67 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROŻNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU. Symbol strzałki w polu trójkąta równobocznego wskazuje użytkownikom niebezpieczne, nieizolowane miejsca w obudowie urządzenia, będące pod wpływem napięcia mogącego wywołać...
  • Seite 68 19. Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świec. 20. Wszystkie czynności serwisowe zlecać autoryzowanemu agentowi serwisowemu. Nie próbować samemu naprawiać urządzenia. Naprawa jest konieczna, gdy produkt został uszkodzony w jakikolwiek sposób, np. przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone, został rozlany płyn, do wnętrza produktu przedostały się...
  • Seite 69: Przed Pierwszym Użyciem

    48. Baterie przechowywać poza zasięgiem małych dzieci. Jeżeli dojdzie do połknięcia baterii, należy natychmiast udać się do lekarza. 49. Jeżeli jednak dojdzie do wypłynięcia elektrolitu, baterie wyjąć z przegrody chwytając je przez ściereczkę i poddać ją przepisowej utylizacji. Unikać kontaktu skóry I oczu z elektrolitem. W przypadku nastąpienia kontaktu oczu z elektrolitem należy je dokładnie przepłukać...
  • Seite 70 ZASILANIE Ładowanie akumulatorów Radio może być obsługiwane poprzez wbudowane akumulatory. Aby naładować akumulatory, należy podłączyć jedną końcówkę przewodu zasilacza sieciowego do gniazdka DC IN. Zasilacz włożyć do sieciowego gniazdka elektrycznego. W trakcie ładowania na wyświetlaczu miga ikonka ładowania . Gdy akumulator zostanie całkowicie naładowany, symbol ten znika. Czas ładowania wynosi 2,5 godziny.
  • Seite 71 TRYB DZIAŁANIA Bluetooth® Tryb ten pozwala na korzystanie z radia jako głośnika urządzenia zewnętrznego (np.: telefonu komórkowego lub odtwarzacza MP3). Sygnał jest przesyłany bezprzewodowo przez Bluetooth®. Wskazówka: Przed odtwarzaniem, należy sparować radio (w tym przypadku odbiornik Bluetooth®) i urządzenie (nadajnik) Kompatybilność...
  • Seite 72 Wejście audio 11 Ten tryb umożliwia wykorzystanie produktu jako głośnika dla zewnętrznego urządzenia (np. telefonu komórkowego lub odtwarzacza MP3). Ostrzeżenie! Przestrzegać stosownych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa użytkowania produktu z innymi urządzeniami po podłączeniu urządzenia zewnętrznego. 1. Podłączyć wtyk cinch (3,5 mm) kabla audio do urządzenia odtwarzającego audio a drugi wtyk cinch (3,5 mm) podłączyć...
  • Seite 73: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    FUNKCJA KARAOKE Mikrofon 14 Włączyć mikrofon, a on zostanie automatycznie wykryty przez głośnik Karaoke. Głośność mikrofonu można regulować poprzez obracanie pokrętła MIC. VOL. Wskazówka: Alternatywnie mikrofon przewodowy z wtyczką cinch 6,3 mm można podłączyć bezpośrednio do gniazdka MIC. 15 Ustawienie mikrofonu można regulować przyciskiem MIC PRIORITY: MIC PRIORITY OFF (PRIORYTET MIKROFONU WYŁĄCZONY): Mikrofon i muzyka z dowolnego źródła sygnału audio będą...
  • Seite 74: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem produkt należy odłączyć od zasilania. Produkt należy czyścić miękką, lekko zwilżoną ścieką z łagodnym płynem do mycia. Na koniec produkt należy wyczyścić suchą ścierką. W celu czyszczenia nie wolno używać alkoholu, acetonu, benzenu lub środków szorujących. Nie wolno używać twardych szczotek lub innych metalowych przedmiotów.
  • Seite 75 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. O raio com cabeça de seta dentro de um triângulo equilateral destina- se a alertar o utilizador sobre a presença de “tensão perigosa”...
  • Seite 76 20. Consulte todos os serviços de manutenção junto de um agente de serviços autorizado. Não tente reparar sozinho o produto. A manutenção é obrigatória quando o produto tiver sido dani cado de qualquer forma como, por exemplo, o cabo de alimentação ou a cha tiver sido dani cado, tiver derramado líquido, tiverem caído objectos no produto, a caixa estiver dani cada, o produto tiver sido exposto à...
  • Seite 77: Utilização Prevista

    UTILIZAÇÃO PREVISTA Este produto destina-se a reproducao de audio atraves de Bluetooth®, Rádio FM, entrada de áudio (AUX IN), USB ou memória microSD. Qualquer outra utilizacao pode resultar em danos para o produto ou ferimentos. Este produto destinase apenas a uso domestico e nao se destina a uso comercial. A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos provocados no produto, por danos de propriedade ou por lesões pessoais resultantes do uso descuidado ou inadequado do produto ou da utilização do produto que não esteja de acordo com a nalidade especi cada pelo fabricante.
  • Seite 78: Fonte De Alimentação

    FONTE DE ALIMENTAÇÃO Carregar as baterias O produto pode ser utilizado através da baterias integradas. Para carregar as baterias recarregáveis, ligue uma ponta do adaptador elétrico à tomada DC IN. Ligue o adaptador elétrico a uma tomada elétrica. Durante so carregamento, o ícone pisca no ecrã.
  • Seite 79: Modo De Operação

    MODO DE OPERAÇÃO Bluetooth® Este modo permite-lhe utilizar o rádio como coluna ou um dispositivo externo (por ex. telemóvel ou leitor MP3). O sinal é transmitido sem os através de Bluetooth®. Nota: Antes da reprodução, deve emparelhar o rádio (neste caso, o recetor Bluetooth®) e o aparelho (transmissor).
  • Seite 80 Entrada áudio 11 Este modo permite-lhe utilizar o rádio como coluna ou um dispositivo externo (por ex. telemóvel ou leitor MP3). Aviso! Observe a informação de segurança relevante para utilizar com outros dispositivos quando liga um aparelho externo. 1. Ligue a cha (3,5 mm) do cabo de áudio ao dispositivo de reprodução de áudio e a outra cha (3,5 mm) à...
  • Seite 81: Resolução De Problemas

    FUNÇÃO KARAOKE Microfone 14 Ligue o microfone e será automaticamente detectado pela coluna de karaoke. O volume do microfone pode ser ajustado rodando MIC. Botão giratório VOL. Nota: Em alternativa, um microfone com cabo com 6,3 mm cinch poderá ser ligado directamente à tomada MIC.
  • Seite 82: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o produto da alimentação elétrica antes de o limpar. Limpe o produto com um pano macio e húmido e com um agente de limpeza suave. Termine limpando-o com um pano seco. Não use álcool, acetona, benzeno, produtos de limpeza abrasivos, etc., para limpar o produto. Não use escovas rijas ou objetos metálicos.
  • Seite 83 ok.! IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 83 23/10/15 9:40 AM...
  • Seite 84 / (-) IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 84 23/10/15 9:40 AM...
  • Seite 85 Bluetooth®, (AUX IN), USB micro SD- Imtron GmbH MIC PRIORITY ( MIC. VOL ( ECHO ( BASS ( TREBLE ( STANDBY ( INPUT ( RECORD ( RE. PLAY ( / CH – ( / SCAN ( / CH + ( AUDIO INPUT ( microSD - TF W.
  • Seite 86: Bass Treble

    DC IN. (AC) DC IN, AA ( AA/LR06). + – . STANDBY. VOLUME. BASS TREBLE ECHO IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 86 23/10/15 9:40 AM...
  • Seite 87 Bluetooth® MP3- Bluetooth®. Bluetooth®) Bluetooth® Bluetooth®. Bluetooth® 3.0+EDR. Bluetooth®, • A2DP ( • AVRCP ( • • Bluetooth® INPUT Bluetooth®. Bluetooth® Bluetooth® . OPK500BT-B. Bluetooth®: Bluetooth® Bluetooth® - INPUT SCAN – CH + CH -. IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 87 23/10/15 9:40 AM...
  • Seite 88: Audio Input

    MP3). (3,5 (3,5 AUDIO INPUT INPUT LINE AUDIO INPUT. USB- 12 1. USB. • • USB- • USB 1.1 2.0. microSD 13 1. micro SD micro SD. Lod ( • microSD- • IM_OPK 500BT-B_151023_V04_HR.indb 88 23/10/15 9:40 AM...
  • Seite 89 MIC. VOL. MIC. MIC PRIORITY: MIC PRIORITY OFF: MIC PRIORITY ON: microSD. RECORD RECORD, INPUT REC. PLAY. "VOICE ( )" microSD. "REC001", "REC002" REC. PLAY. • • • • • • • • • Bluetooth® • Bluetooth® Bluetooth® • • •...
  • Seite 90 • • • • • (- ). : PFA36W-150240 : POWER FOCUSING TECHNOLOGY CO. LTD : 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 1,2 A Max. : 15 V / 2,4 A : Sealed Lead-Acid Battery (12 V : 15 V / 0,84 A : 12,6 W : 87,5 - 108 MHz...
  • Seite 91 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS. Blixten med pil inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad ”farlig spänning”...
  • Seite 92 20. Överlåt alla servicearbeten åt auktoriserad serviceverkstad. Försök inte att reparera produkten själv. Service krävs när produkten har skadats på något sätt, till exempel elsladd eller kontakt är skadad, vätska har spillts, föremål har fallit på produkten, höljet är skadat, produkten utsatts för regn eller fukt, fungerar inte normalt eller har tappats.
  • Seite 93: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Denna produkt ar avsedd for uppspelning av ljud via Bluetooth®, FM-radio, ljudingång (AUX IN), USB eller microSD-enheter. Varje annan anvandning kan leda till skada pa produkten eller personliga skador. Denna produkt ar endast avsedd for hushallsbruk och inte avsedd for kommersiellt bruk. Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på...
  • Seite 94 STRÖMFÖRSÖRJNING Laddning av batterier Produkten kan manövreras via inbyggda batterier. För att ladda de uppladdningsbara batterierna, anslut ena änden av strömadaptern till DC IN-kontakten. Anslut strömadaptern till ett eluttag. Under laddning blinkar ikonen på displayen. Symbolen försvinner när batteriet är fullt laddat. Laddningstiden är 2,5 timmar.
  • Seite 95 ANVÄNDNINGSLÄGE Bluetooth® I detta läge kan du använda radion som en högtalare för en extern enhet (t ex mobiltelefon eller MP3- spelare). Informationen överförs trådlöst via Bluetooth®. Obs: Innan uppspelning måste du para ihop radion (i det här fallet Bluetooth®-mottagare) och enheten (sändare).
  • Seite 96 Ljudingång 11 Med detta läge kan du använda radion som högtalare för en extern enhet (t.ex. mobiltelefon eller MP3-spelare). Varning! Följ den relevanta säkerhetsinformationen för användning med andra enheter när du ansluter en extern enhet. 1. Anslut cinch -kontakten (3,5 mm) på ljudkabeln med ljuduppspelningsenheten och den andra cinch-kontakten (3,5 mm) in i jacket för AUDIO INPUT för högtalaren.
  • Seite 97 KARAOKE FUNKTION Mikrofon 14 Slå på mikrofonen och den kommer automatiskt detekteras av Karaoke-högtalare. Volymen på mikrofonen kan justeras genom att vrida MIC. VOL -knapp. OBS: Alternativt kan en trådbunden mikrofon med 6,3 mm cinch-kontakt anslutas direkt till MIC- kontakt. 15 Inställning för mikrofon kan justeras med MIC PRIORITY- knappen: MIC PRIORITY OFF: Mikrofon och musik från någon ingångskälla för ljud spelas upp samtidigt.
  • Seite 98: Rengöring Och Skötsel

    RENGÖRING OCH SKÖTSEL Koppla bort produkten från strömförsörjningen innan den rengörs. Rengör produkten med en mjuk fuktad duk och ett milt rengöringsmedel. Avsluta genom att torka av den med en torr duk. Använd inte sprit, aceton, bensen eller slipande rengöringsmedel för rengöring av produkten. Använd inte hårda borstar eller metallföremål.
  • Seite 99 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız ç n teşekkür eder z. Lütfen bu kılavuzu d kkatl ce okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza ed n. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. Eşkenar üçgen ç ndek ok başlı yıldırım çakması şaret nsan ve hayvanlara elektr k çarpması r sk oluşturab lmeye yeterl büyüklükte olab lecek ürün ç...
  • Seite 100 20. Tüm bakımı yetk l serv s tems lc s ne danışın. Ürünü kend n z tam r etmeye kalkışmayın. Bakım, ürün herhang b r şek lde hasar gördüyse gerekl d r, örneğ n elektr k kablosu veya f ş hasar görmüş, sıvı dökülmüş, ürün çer s ne herhang b r c s m düşmüş, kasası...
  • Seite 101: Kullanim Amaci

    KULLANIM AMACI Bu urun Bluetooth®, FM-Radyo, ses g r ş (AUX IN), USB veya m kro SD bellek üzer nden ses çalmak ç nd r. Herhang b r d ğer kullanım urune hasara veya yaralanmalara neden olab l r. Bu urun sadece ev kullanımı c n tasarlanmış...
  • Seite 102 GÜÇ KAYNAĞI P ller n Şarj Ed lmes Ürün dâh l p ller le çalıştırılab l r. Şarjlı p ller şarj etmek ç n, güç adaptörünün b r ucunu DC IN jakına takın. güç adaptörünü b r elektr k pr z ne bağlayın. Şarj sırasında ekranda sembolü...
  • Seite 103 ÇALIŞTIRMA MODU Bluetooth® Bu mod radyoyu b r har c aygıt (örneğ n cep telefonu veya MP3 çalar) ç n hoparlör olarak kullanmanıza z n ver r. S nyal Bluetooth® üzer nden kablosuz olarak let l r. Not: almadan önce, radyo ve aygıtı (ver c ) (bu durumda Bluetooth® alıcısı) eşleşt rmen z gerek r. Uyumluluk Bu ürün, Bluetooth®...
  • Seite 104 Ses g r ş 11 Bu mod, ürünü har c b r c haz (örneğ n cep telefonu, MP3 çalar) ç n hoparlör olarak kullanmanızı sağlar. Uyarı! Har c c haza bağlarken başka c hazlar le kullanma le lg l güvenl k b lg ler ne bakın. 1.
  • Seite 105: Sorun Gi̇derme

    KARAOKE FONKSİYONU M krofon 14 M krofonu açın ve Karaoke hoparlörü tarafından otomat k olarak algılanacaktır. M krofonun ses MIC düğmes döndürülerek ayarlanab l r. VOL düğmes . Not: Alternat f olarak, 6,3 mm kolay takılan f şl b r tel m krofon doğrudan MIC jak soket ne takılab l r.
  • Seite 106: Temi̇zli̇k Ve Baki̇m

    TEMİZLİK VE BAKİM Tem zlemeden önce ürünü şebekeden ayırın. Ürünü yumuşak, neml ve aşındırıcı olmayan b r tem zl k maddes yle tem zley n. Ardından kurulayın. Ürünü tem zlemek ç n alkol, aseton, benzol, aşındırıcı tem zl k maddeler vs kullanmayın. ÖZELLİKLER Güç...
  • Seite 107: Ec Declaration Of Conformity

    Imtron GmbH declares under our responsibility that this product is Trademark/ Handelsmarke: / Imtron GmbH erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Model/ Modell: OPK 500BT-B Product/ Produkt: Portable Karaoke Party Box with Bluetooth is in conformity with the following directives: Trademark/ Handelsmarke: / die Anforderungen der aufgeführten EG-Richtlinien erfüllt:...

Inhaltsverzeichnis