Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OBJ_DOKU-23401-001.fm Page 1 Friday, April 15, 2011 8:48 AM
Li-Ion
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X22 (2011.04) O / 165 UNI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Li-Ion Series

  • Seite 1 OBJ_DOKU-23401-001.fm Page 1 Friday, April 15, 2011 8:48 AM Li-Ion Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X22 (2011.04) O / 165 UNI...
  • Seite 2 Âêàç³âêè ç òåõí³êè áåçïåêè ro Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii bg Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà sr Uputstva o sigurnosti Varnostna navodila hr Upute za sigurnost et Ohutusnõuded Drošības noteikumi Saugos nuorodos 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ......vÝ—U ..... . Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 4: Deutsch

    Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen für die Zukunft auf. Diese Sicherheitshinweise gelten nur für Bosch Li-Ionen-Akkus! Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
  • Seite 5 Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus. Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Seite 6: Betrieb

    Drücken Sie nach dem auto- ACHTUNG matischen Abschalten des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Ein-/Aus- schalter. Der Akku kann beschädigt werden. Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwachung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperatur- 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Wartung Und Service

    Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den An- forderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpa- Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 8: Entsorgung

    Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeu- ge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen de- fekte oder verbrauchte Akkus/Bat- terien getrennt gesammelt und einer umweltgerech- ten Wiederverwendung zugeführt werden. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinwei- se im Abschnitt „Transport“, Seite 7. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 10: English

    Save all safety warnings and all instructions for fu- ture reference. These safety warnings apply only for Bosch lith- ium-ion batteries! Do not open the battery. Danger of short- circuiting. Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture.
  • Seite 11 Check any parts concerned. Clean such parts or replace them, if required. Use the battery only in conjunction with your Bosch power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload. Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
  • Seite 12 The battery is equipped with a NTC temperature con- trol which allows charging only within a temperature range of between 0 °C and 45 °C. A long battery serv- ice life is achieved in this manner. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Maintenance And Service

    Occasionally clean the venting slots of the battery us- ing a soft, clean and dry brush. When the battery is no longer operative, please refer to an authorised after-sales service agent for Bosch power tools. Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.
  • Seite 14 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environ- mentally correct manner. Batteries no longer suitable for use can be directly re- turned at: 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 OBJ_DOKU-26322-001.fm Page 15 Friday, April 15, 2011 8:56 AM English | 15 Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Seite 16: Français

    Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieure- ment. Les présentes consignes de sécurité ne sont va- lables que pour les accumulateurs Bosch Li- thium-ion ! Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit. Protéger l’accu de toute source de cha- leur, comme p.
  • Seite 17 éléments concernés. Les nettoyer ou, le cas échéant, les remplacer. N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électropor- tatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une surcharge dangereuse. Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié...
  • Seite 18: Mise En Marche

    « Electronic Cell Protection (ECP) », l’accu à ions li- thium est protégé contre une décharge profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électro- portatif s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : L’outil de travail ne tourne plus. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Entretien Et Service Après-Vente

    Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. Au cas où l’accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 20: Elimination Des Déchets

    Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/pi- les avec les ordures ménagères ! 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Accus/piles : Lithium ion : Respectez les indications don- nées dans le chapitre « Transport », page 20. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 22: Español

    Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins- trucciones para posibles consultas futuras. ¡Estas instrucciones de seguridad son válidas sola- mente para acumuladores de iones de litio Bosch! No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito. Proteja el acumulador del calor excesi- vo como, p.
  • Seite 23 Examine las piezas afectadas. Límpielas, o sustitúyalas si fuese necesario. Únicamente utilice el acumulador en combina- ción con su herramienta eléctrica Bosch. Sola- mente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Solamente cargar los acumuladores con los car- gadores recomendados por el fabricante.
  • Seite 24 NTC que solamente admite su recarga den- tro del margen de temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se alcanza una larga vida útil del acumu- lador. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Mantenimiento Y Servicio

    Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco. Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Transporte Los acumuladores de iones de litio adjuntos están su- jetos a los requerimientos estipulados en la legisla- ción sobre mercancías peligrosas.
  • Seite 26 Di- rectivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, res- pectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 OBJ_DOKU-26322-001.fm Page 27 Friday, April 15, 2011 8:56 AM Español | 27 España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones com- prendidas en el apartado “Transporte”, página 25.
  • Seite 28: Português

    Guardar todas as indicações de segurança e as ins- truções para futuras consultas. Estas instruções de segurança só valem para acumuladores Bosch de iões de lítio! Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-cir- cuito. Proteger o acumulador contra calor, p.
  • Seite 29 Controlar as peças em questão. Estas peças devem ser limpas e se necessário substituídas. Só utilizar o acumulador junto com a sua ferra- menta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acu- mulador é protegido contra perigosa sobrecarga. Só carregar acumuladores em carregadores re- comendados pelo fabricante.
  • Seite 30 útil do acumulador. Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de 0 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe o acumulador dentro do automóvel no verão. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Manutenção E Serviço

    Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do acumulador com um pincel macio, limpo e seco. O acumulador não funciona mais; dirija-se a um serviço pós-venda autorizado para ferramentas eléctricas Bosch. Transporte Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão su- jeitos ao direito de materiais perigosos.
  • Seite 32 Acumuladores/pilhas: Iões de lítio: Observar as indicações no ca- pítulo “Transporte”, Página 31. Sob reserva de alterações. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Italiano

    Le presenti indicazioni di sicurezza valgono esclusivamente per batterie ricaricabili agli io- ni di litio Bosch! Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito. Proteggere la batteria ricaricabile dal ca- lore, p.
  • Seite 34 Controllare le relative parti. Pulire queste parti e, se il caso, sostituirle. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamen- te insieme all’elettroutensile Bosch. Solo in que- sto modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusi- vamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.
  • Seite 35 Il portau- tensile od accessorio non si muove più. Dopo la disattivazione auto- ATTENZIONE matica dell’elettroutensile non continuare a premere l’interruttore di avvio/ar- resto. La batteria ricaricabile potrebbe subire dei danni. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 36: Manutenzione Ed Assistenza

    Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettrou- tensili Bosch autorizzato. Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose.
  • Seite 37: Smaltimento

    2002/96/CE gli elettroutensili diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difet- tose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riuti- lizzazione ecologica. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 38 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel para- grafo «Trasporto», pagina 36. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Nederlands

    Er bestaat explosie- gevaar. Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 40 Controleer de betrokken on- derdelen. Reinig deze of vervang ze indien nodig. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd.
  • Seite 41 De accu is voorzien van een thermische beveiliging (NTC) die opladen alleen in het temperatuurbereik tussen 0 °C en 45 °C toelaat. Daardoor wordt een lange levensduur van de accu bereikt. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 42: Onderhoud En Service

    Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Neem contact op met een erkende klantenservice- werkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer naar behoren werkt. Vervoer Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepas- sing.
  • Seite 43 Europese richt- lijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart wor- den ingezameld en op een voor het milieu verant- woorde wijze worden hergebruikt. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 44: Dansk

    Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og instrukser til senere brug. Disse sikkerhedsinstrukser gælder kun for Bosch Li-Ion-akkuer! 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Er akkuen defekt, kan væske trænge ud og befug- te nærliggende genstande. Kontrollér berørte de- le. Rengør disse eller skift dem i givet fald ud. Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Seite 46 Tryk ikke videre på start-stop-kon- PAS PÅ takten efter automatisk slukning af el-værktøjet. Akkuen kan blive beskadiget. Akkuen er udstyret med en NTC-temperaturovervåg- ning, som kun tillader en opladning i temperaturområ- 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Vedligeholdelse Og Service

    Rengør akkuens ventilationsåbninger en gang imel- lem med en blød, ren og tør pensel. Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj. Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmel- serne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på...
  • Seite 48: Bortskaffelse

    2006/66/EF skal defekte el- ler opbrugte akkuer/batterier indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Akkuer/batterier: Li-Ion: Læs og overhold henvisninger- ne i afsnit „Transport“, side 47. Ret til ændringer forbeholdes. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Svenska

    Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Från ett defekt batteri kan vätska rinna ut och väta föremål i närheten. Kontrollera berörda delar. Rengör eller byt ut dem vid behov. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 50 OBJ_DOKU-26322-001.fm Page 50 Friday, April 15, 2011 8:56 AM 50 | Svenska Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Ladda batterierna endast i de laddare som till- verkaren rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.
  • Seite 51 Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya. Beakta anvisningarna för avfallshantering. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 52: Underhåll Och Service

    Underhåll och service Underhåll och rengöring Rengör vid tillfälle batterimodulens ventilationsöpp- ningar med en mjuk, ren och torr pensel. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Transport De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kra- ven för farligt gods.
  • Seite 53 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Sekundär-/primärbatterier: Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnit- tet ”Transport”, sida 52. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 54: Norsk

    Ta vare på alle sikkerhetsinformasjonene og in- struksene for fremtidig bruk. Disse sikkerhetsinformasjonene gjelder kun for Bosch li-ion-batterier! Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslut- ning. Beskytt batteriet mot varme, f. eks. og- så mot permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktighet.
  • Seite 55 Ved defekt batteri kan det lekke ut væske som fukter gjenstander i nærheten. Sjekk de aktuel- le delene. Rengjør disse eller bytt dem eventuelt Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el- verktøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning.
  • Seite 56 0 °C til 50 °C. Ikke la batteriet f.eks. ligge i bilen om sommeren. En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. Følg informasjonene om kassering. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Service Og Vedlikehold

    Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale forskrifter. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 58 Batterier/oppladbare batterier: Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport», side 57. Rett til endringer forbeholdes. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Suomi

    Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Nämä turvallisuusohjeet koskevat vain Bosch:in Nämä turvallisuusohjeet koskevat vain Bosch:in litiumioniakkuja! litiumioniakkuja! Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara. Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäaikaiselta auringonpaisteelta, tu-...
  • Seite 60 60 | Suomi Viallisesta akusta voi vuotaa nestettä, joka kos- tuttaa viereisiä esineitä. Tarkista kastuneet osat. Puhdista tai vaihda ne tarvittaessa. Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkö- työkalusi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaa- ralliselta ylikuormitukselta. Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa la- tauslaitteessa.
  • Seite 61 Varastoi akku vain lämpötila-alueella 0 °C ... 50 °C. Älä esim. jätä akkua autoon makaamaan kesällä. Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauk- sen jälkeen osoittaa, että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa uuteen. Ota huomioon hävitysohjeet. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 62: Hoito Ja Huolto

    62 | Suomi Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Puhdista akun tuuletusaukot silloin tällöin pehmeällä, puhtaalla ja kuivalla siveltimellä. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-aine- lain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
  • Seite 63 2006/66/EY mu- kaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Akut/paristot: Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu 62. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 64: Åëëçíéêü

    ãéÜ Þ/êáé óïâáñïýò ôñáõìáôéóìïýò. ÄéáöõëÜîôå ôéò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ôéò ïäçãßåò ãéá êÜèå åíäå÷üìåíç ìåëëïíôéêÞ ÷ñÞóç. ÁõôÝò ïé õðïäåßîåéò áóöáëåßáò éó÷ýïõí ìüíï ãéá ìðáôáñßåò éüíôùí ëéèßïõ ôçò Bosch! Ìçí áíïßãåôå ôçí ìðáôáñßá. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò. Íá ðñïóôáôåýåôå ôçí ìðáôáñßá áðü...
  • Seite 65 êáé, áí ÷ñåéáóôåß, íá ôá áíôéêáèéóôÜôå. Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ìðáôáñßá ìüíï óå óõíäõáóìü ìå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óáò áðü ôçí Bosch. Ìüíï Ýôóé ðñïóôáôåýåôáé ç ìðáôáñßá áðü ìéá ôõ÷üí åðéêßíäõíç õðåñöüñôéóç. Öïñôßæåôå ôéò ìðáôáñßåò ìüíï ìå öïñôéóôÝò ðïõ ðñïôåßíïíôáé áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ. ¸íáò...
  • Seite 66 Ç ìðáôáñßá éüíôùí ëéèßïõ ìðïñåß íá öïñôéóôåß áíÜ ðÜóá óôéãìÞ. Ç äéáêïðÞ ôçò öüñôéóçò äåí âëÜðôåé ôçí ìðáôáñßá. Ç ìðáôáñßá éüíôùí ëéèßïõ ðñïóôáôåýåôáé áðü ìéá ïëïêëçñùôéêÞ åêöüñôéóç áðü ôç äéÜôáîç «Electronic 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 êáëïêáßñé íá ìçí áöÞíåôå ãéá ðáñÜäåéãìá ôçí ìðáôáñßá ìÝóá óôï áõôïêßíçôï. ¸íáò óçìáíôéêÜ ìåéùìÝíïò ÷ñüíïò ëåéôïõñãßáò ìåôÜ ôç öüñôéóç óçìáßíåé üôé ç ìðáôáñßá åîáíôëÞèçêå êáé ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß. Äþóôå ðñïóï÷Þ óôéò õðïäåßîåéò áðüóõñóçò. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 68 ìðáôáñßáò ìå Ýíá ìáëáêü, êáèáñü êáé óôåãíü ðéíÝëï. ¼ôáí ç ìðáôáñßá äå ëåéôïõñãåß ðëÝïí ðáñáêáëïýìå íá áðåõèõíèåßôå ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá Service ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. ÌåôáöïñÜ Ïé ðåñéå÷üìåíåò ìðáôáñßåò éüíôùí ëéèßïõ õðüêåéíôáé óôéò áðáéôÞóåéò ôùí åðéêßíäõíùí áãáèþí. Ïé ìðáôáñßåò...
  • Seite 69 õðï÷ñåùôéêü íá óõëëÝãïíôáé îå÷ùñéóôÜ ãéá íá áíáêõêëùèïýí ìå ôñüðï öéëéêü ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí. Ìðáôáñßåò/Åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò: Li-Ion: Ðáñáêáëïýìå íá äþóåôå ðñïóï÷Þ óôéò õðïäåßîåéò óôï êåöÜëáéï «ÌåôáöïñÜ», óåëßäá 68. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 70: Türkçe

    Bütün güvenlik talimat n ve uyar lar ileride başvurmak üzere saklay n. Bu güvenlik talimat Bosch lityum iyon aküler için geçerlidir! Aküyü açmay n. K sa devre tehlikesi vard r. Aküyü aş r ölçüde s nmaya karş ;...
  • Seite 71 Eğer s v gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 72 ğ nda şarj işlemine izin verir. Bu sayede akünün kullan m ömrü önemli ölçüde uzar. Aküyü 0–50 derece aras nda bir s cakl kta saklay n. Örneğin aküyü yaz aylar nda otomobil içinde b rakmay n. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Bak M Ve Temizlik

    Bak m ve temizlik Akünün havaland rma aral klar n düzenli olarak yumuşak, temiz ve kuru bir f rça ile temizleyin. Akü art k işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ionen) aküler tehlikeli madde taş...
  • Seite 74 çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundad r. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyar lara uyun 73. Değişiklik haklar m z sakl d r. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 75: Polski

    Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy przechowywać dla dalszego zastosowania. Niniejsze wskazówki bezpieczeństwa dotyczą tylko akumulatorów litowo-jonowych firmy Bosch! Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpie- czeństwo zwarcia. Akumulator należy chronić przed wyso- kimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem, przed ogniem, wodą...
  • Seite 76 Osuszyć zamoczone części lub wymienić je w razie potrzeby. Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 77 Dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw – „Electronic Cell Protection (ECP)“ – akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem. Przy rozładowanym akumulatorze elektronarzędzie zostaje wyłączone przez układ ochronny – narzędzie robocze nie porusza się. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 78: Konserwacja I Serwis

    Konserwacja i serwis Konserwacja i czyszczenie Otwory wentylacyjne należy regularnie czyścić za pomocą miękkiego, czystego i suchego pędzelka. W razie awarii akumulatora należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu elektronarzędzi Bosch. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Transport

    Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, akumulatory, osprzęt i opakowanie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgodnego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska. Elektronarzędzia i akumulatora/baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych! Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 80 środowiska. Akumulatory/Baterie: Li-Ion: Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Transport“, str. 79. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Česky

    Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Tato bezpečnostní upozornění platí pouze pro Li-ion akumulátory firmy Bosch! Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu. Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí...
  • Seite 82 Zkontrolujte díly, jichž se to týká. Očistěte je nebo případně vyměňte. Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná...
  • Seite 83 50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě. Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulátor opotřebován a musí být vyměněn. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 84: Údržba A Servis

    Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoškozené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Akumulátory/baterie: Li-Ion: Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 84. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 86: Slovensky

    ťažké poranenie. Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia na používanie v budúcnosti. Tieto bezpečnostné pokyny platia len pre lítiovo-iónové akumulátory značky Bosch! Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skratovania. Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou a...
  • Seite 87 Prekontrolujte postihnuté súčiastky. Vyčistite ich, alebo ich v prípade potreby zameňte za nové. Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré...
  • Seite 88 Prevádzka Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon aku- mulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 50 °C. Nenechávajte napríklad akumulátor v lete položený v automobile. Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový. Dodržiavajte pokyny na likvidáciu. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 90: Údržba A Čistenie

    Občas prečistite vetracie štrbiny akumulátora čistým jemným a suchým štetcom. Keď akumulátor prestane správne fungovať, obráťte sa láskavo na autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Bosch. Transport Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať...
  • Seite 91 životného prostredia. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 90. Zmeny vyhradené. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 92: Magyar

    áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Őrizzen meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági előírást és utasítást. Ezek a biztonsági előírások csak a Bosch gyártmányú lithium-ionos akkumulátorokra vonatkoznak! Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye.
  • Seite 93 és beszennyezheti a szomszédos tárgyakat. Ellenőrizze az érintett alkatrészeket. Szükség esetén tisztítsa meg vagy cserélje ki ezeket az alkatrészeket. Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Seite 94 A Li-ion-akkumulátort az „elektronikus cellavédelem (Electronic Cell Protection = ECP)” védi a mély kisüléstől. Ha az akkumulátor kimerült, az elektromos kéziszerszámot egy védőkapcsoló kikapcsolja: Ekkor a betétszerszám nem mozog tovább. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Karbantartás És Szerviz

    Karbantartás és szerviz Karbantartás és tisztítás Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy puha, tiszta és száraz ecsettel. Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 96 Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe! 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 96 oldalon leírtakat. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 98: Ðóññêèé

    Ñîõðàíÿéòå âñå èíñòðóêöèè ïî áåçîïàñíîñòè è óêàçàíèÿ äëÿ äàëüíåéøåãî ïîëüçîâàíèÿ. Ýòè óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äåéñòâóþò òîëüêî äëÿ ëèòèåâî-èîííûõ àêêóìóëÿòîðíûõ áàòàðåé ïðîèçâîäñòâà Bosch! Íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîð. Ïðè ýòîì âîçíèêàåò îïàñíîñòü êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 âûòå÷ü æèäêîñòü è íàìî÷èòü ëåæàùèå âáëèçè ïðåäìåòû. Ïðîâåðüòå ñìî÷åííûå ÷àñòè. Îíè äîëæíû áûòü î÷èùåíû è ïðè íàäîáíîñòè çàìåíåíû. Èñïîëüçóéòå àêêóìóëÿòîð òîëüêî ñîâìåñòíî ñ Âàøèì ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì ôèðìû Bosch. Òîëüêî òàê àêêóìóëÿòîð çàùèùåí îò îïàñíîé ïåðåãðóçêè. Çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû òîëüêî â çàðÿäíûõ óñòðîéñòâàõ, ðåêîìåíäóåìûõ...
  • Seite 100 ðàçäðàæåíèþ êîæè èëè ê îæîãàì. Ðàáîòà ñ èíñòðóìåíòîì Óêàçàíèÿ ïî îïòèìàëüíîìó îáðàùåíèþ ñ àêêóìóëÿòîðîì Óêàçàíèå: Àêêóìóëÿòîð ïîñòàâëÿåòñÿ íå ïîëíîñòüþ çàðÿæåííûì. Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ïîëíîé ìîùíîñòè àêêóìóëÿòîðà çàðÿäèòå åãî ïîëíîñòüþ ïåðåä ïåðâûì ïðèìåíåíèåì. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 òåìïåðàòóð îò 0 °C äî 50 °C. Íå îñòàâëÿéòå àêêóìóëÿòîð ëåòîì â àâòîìîáèëå. Çíà÷èòåëüíîå ñîêðàùåíèå ïðîäîëæèòåëüíîñòè ðàáîòû ïîñëå çàðÿäà ñâèäåòåëüñòâóåò î ñòàðåíèè àêêóìóëÿòîðà è óêàçûâàåò íà íåîáõîäèìîñòü åãî çàìåíû. Ó÷èòûâàéòå óêàçàíèÿ ïî óòèëèçàöèè. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 102 Ïðè ïåðåâîçêå ñ ïðèâëå÷åíèåì òðåòüèõ ëèö (íàïð.: ñàìîëåòîì èëè òðàíñïîðòíûì ýêñïåäèòîðîì) íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü îñîáûå òðåáîâàíèÿ ê óïàêîâêå è ìàðêèðîâêå.  ýòîì ñëó÷àå ïðè ïîäãîòîâêå ãðóçà ê îòïðàâêå íåîáõîäèìî ó÷àñòèå ýêñïåðòà ïî îïàñíûì ãðóçàì. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Òîëüêî äëÿ ñòðàí-÷ëåíîâ ÅÑ:  ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé 2002/96/EÑ îòñëóæèâøèå ýëåêòðî- èíñòðóìåíòû è â ñîîòâåòñòâèè ñ åâðîïåéñêîé äèðåêòèâîé 2006/66/ÅÑ ïîâðåæäåííûå ëèáî èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû/áàòàðåéêè íóæíî ñîáèðàòü îòäåëüíî è ñäàâàòü íà ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòóþ ðåêóïåðàöèþ. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 104: Óêðà¿Íñüêà

    áàòàðåé Ïðî÷èòàéòå âñ³ çàñòåðåæåííÿ ³ âêàç³âêè. Íåäîòðèìàííÿ çàñòåðå- æåíü ³ âêàç³âîê ìîæå ïðèçâåñòè äî óðàæåííÿ åëåêòðè÷íèì ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì. Çáåð³ãàéòå âñ³ ïðàâèëà ç òåõí³êè áåçïåêè ³ âêàç³âêè íà ìàéáóòíº. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 âèñòóïàòè ð³äèíà ³ çàáðóäíþâàòè ñóñ³äí³ ïðåäìåòè. Ïåðåâ³ðòå çà÷åïëåí³ ÷àñòèíè. Ïðî÷èñò³òü ¿õ àáî çà íåîáõ³äí³ñòþ ïîì³íÿéòå. Âèêîðèñòîâóéòå àêóìóëÿòîð ëèøå ç Âàøèì åëåêòðîïðèëàäîì Bosch. Ëèøå çà òàêèõ óìîâ àêóìóëÿòîð áóäå çàõèùåíèé â³ä íåáåçïå÷íîãî ïåðåâàíòàæåííÿ. Çàðÿäæàéòå àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå¿ ëèøå â çàðÿäæóâàëüíèõ ïðèñòðîÿõ, ðåêîìåíäîâàíèõ...
  • Seite 106 ßêùî ð³äèíà ïîòðàïèëà â î÷³, äîäàòêîâî çâåðí³òüñÿ äî ë³êàðÿ. Àêóìóëÿòîðíà ð³äèíà ìîæå ñïðè÷èíÿòè ïîäðàçíåííÿ øê³ðè àáî îï³êè. Ðîáîòà Âêàç³âêè ùîäî îïòèìàëüíîãî ïîâîäæåííÿ ç àêóìóëÿòîðîì Âêàç³âêà: Àêóìóëÿòîð ïîñòà÷àºòüñÿ ÷àñòêîâî çàðÿäæåíèì. Ùîá àêóìóëÿòîð ì³ã ðåàë³çóâàòè ñâîþ 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 0 °C äî 50 °C. Çîêðåìà, íå çàëèøàéòå àêóìóëÿòîð âë³òêó â ìàøèí³. Çàíàäòî êîðîòêà òðèâàë³ñòü ðîáîòè ï³ñëÿ çàðÿäæàííÿ ñâ³ä÷èòü ïðî òå, ùî àêóìóëÿòîð âè÷åðïàâ ñåáå ³ éîãî òðåáà ïîì³íÿòè. Çâàæàéòå íà âêàç³âêè ùîäî âèäàëåííÿ. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 108 ×àñ â³ä ÷àñó ïðî÷èùàéòå âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè àêóìóëÿòîðà ì’ÿêèì, ÷èñòèì ³ ñóõèì ïåíçëèêîì. ßêùî àêóìóëÿòîðíà áàòàðåÿ á³ëüøå íå ïðàöþº, áóäü ëàñêà, çâåðí³òüñÿ â àâòîðèçîâàíó ñåðâ³ñíó ìàéñòåðíþ åëåêòðîïðèëàä³â Bosch. Òðàíñïîðòóâàííÿ Íà äîäàí³ ë³ò³ºâî-³îíí³ àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå¿ ðîçïîâñþäæóþòüñÿ âèìîãè ùîäî òðàíñïîðòóâàííÿ íåáåçïå÷íèõ âàíòàæ³â. Àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå¿...
  • Seite 109 âæèâàííÿ, òà â³äïîâ³äíî äî ºâðîïåéñüêî¿ äèðåêòèâè 2006/66/EÑ ïîøêîäæåí³ àáî â³äïðàöüîâàí³ àêóìóëÿòîðí³ áàòàðå¿/áàòàðåéêè ïîâèíí³ çäàâàòèñÿ îêðåìî ³ óòèë³çóâàòèñÿ åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. Àêóìóëÿòîðè/áàòàðåéêè: ˳ò³ºâî-³îíí³: Áóäü ëàñêà, çâàæàéòå íà âêàç³âêè â ðîçä³ë³ «Òðàíñïîðòóâàííÿ», ñòîð. 108. Ìîæëèâ³ çì³íè. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 110: Română

    şi/sau răniri grave. Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă în vederea unei utilizări ulterioare. Aceste instrucţiuni de siguranţă sunt valabile numai pentru acumulatorii Li-Ion Bosch! Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni de ex.
  • Seite 111 învecinate. Verificaţi componentele afectate. Curăţaţi-le sau, dacă este necesar, schimbaţi-le. Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoarele recomandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele...
  • Seite 112 După deconectarea automată a sculei electrice nu mai apăsaţi pe întrerupătorul pornit/oprit. Acumulatorul s-ar putea deteriora. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Întreţinere Şi Service

    şi uscată. Dacă acumulatorul nu mai funcţionează vă rugăm să vă adresaţi unui centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Transport Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase.
  • Seite 114 Numai pentru ţările UE: Conform Directivei Europene 2002/96/CE sculele electrice scoase din uz şi, conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Áúëãàðñêè

    óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Ñïàçâàéòå âñè÷êè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà è çà ðàáîòà ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà çà ïîëçâàíå â áúäåùå. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 116 ñúñåäíèòå äåòàéëè. Ìîëÿ, ïðîâåðåòå ãè. Ïî÷èñòåòå ãè èëè ïðè íåîáõîäèìîñò ãè çàìåíåòå. Èçïîëçâàéòå àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ ñàìî ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà, çà êîéòî å ïðåäíàçíà÷åíà. Ñàìî òàêà òÿ å ïðåäïàçåíà îò îïàñíî çà íåÿ ïðåòîâàðâàíå. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 íà êîæàòà Âè ïîïàäíå åëåêòðîëèò, èçïëàêíåòå ìÿñòîòî îáèëíî ñ âîäà. Àêî åëåêòðîëèò ïî- ïàäíå â î÷èòå Âè, íåçàáàâíî ñå îáúðíåòå çà ïîìîù êúì î÷åí ëåêàð. Åëåêòðîëèòúò ìîæå äà ïðåäèçâèêà èçãàðÿíèÿ íà êîæàòà. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 118 Ñëåä àâòîìàòè÷íîòî èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîèíñòðóìåíòà íå ïðîäúëæàâàéòå äà íàòèñêàòå ïóñêîâèÿ ïðåêúñâà÷. Àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ ìîæå äà áúäå ïîâðåäåíà. Àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ å ñúîðúæåíà ñ NTC-òåìïåðàòóðåí äàò÷èê, êîéòî äîïóñêà çàðåæäàíåòî ñàìî â òåìïåðàòóðíèÿ èíòåðâàë ìåæäó 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Âêëþ÷åíèòå â îêîìïëåêòîâêàòà ëèòèåâî-éîííè àêóìóëóòàðîíè áàòåðèè ñà â îáõâàòà íà èçèñêâàíèÿòà íà íîðìàòèâíèòå äîêóìåíòè, êàñàåùè ïðîäóêòè ñ ïîâèøåíà îïàñíîñò. Àêóìóëàòîðíèòå áàòåðèè ìîãàò äà áúäàò òðàíñïîðòèðàíè îò ïîòðåáèòåëÿ íà ïóáëè÷íè ìåñòà áåç äîïúëíèòåëíè ðàçðåøèòåëíè. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 120 ïðåäïèñàíèÿ. Áðàêóâàíå Åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå, àêóìóëàòîðíèòå áàòåðèè è äîïúëíèòåëíèòå ïðèñïîñîáëåíèÿ òðÿáâà äà áúäàò ïðåäàâàíè çà îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. Íå èçõâúðëÿéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòè è àêóìóëàòîðíè èëè îáèêíîâåíè áàòåðèè ïðè áèòîâèòå îòïàäúöè! 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 121 èçïîëçâàò ïîâå÷å, òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò îòäåëíî è äà áúäàò ïîäëàãàíè íà ïîäõîäÿùà ïðåðàáîòêà çà îïîëçîòâîðÿâàíå íà ñúäúðæàùèòå ñå â òÿõ ñóðîâèíè. Àêóìóëàòîðíè èëè îáèêíîâåíè áàòåðèè: Li-Ion: Ìîëÿ, ñïàçâàéòå óêàçàíèÿòà â ðàçäåë «Òðàíñïîðòèðàíå», ñòðàíèöà 119. Ïðàâàòà çà èçìåíåíèÿ çàïàçåíè. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 122: Srpski

    Sačuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ova sigurnosna uputstva važe samo za Bosch litijum jonske akumulatore! Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja. Zaštitite aku bateriju od izvora toplote, npr.
  • Seite 123 Očistite ih ili ih u datom slučaju zamenite. Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. Punite akku samo u aparatima za punjenje, koje je preporučio proizvodjač. Za aparat za punjenje koji je pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama.
  • Seite 124 0 °C i 45 °C. Na taj način se postiže dug vek trajanja baterije. Lagerujte akumulator samo u području temperature od 0 °C do 50 °C. Ne ostavljajte akumulator na primer u leto u autu. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Održavanje I Servis

    Održavanje i čišćenje Čistite povremeno proreze za ventilaciju akumulatora sa mekom, čistom i suvom četkicom. Ako akumulator više ne funkcioniše, obratite se jednom ovlašćenom servisu za Bosch-električne alate. Transport Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava o opasnim materijama. Akumulatore može korisnik transportovati na putu bez drugih pakovanja.
  • Seite 126 čovekove sredine. Akku/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 125. Zadržavamo pravo na promene. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Slovensko

    Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost. Ta varnostna navodila so veljavna samo za litij- ionske akumulatorske baterije Bosch! Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika! Zaščitite akumulatorsko baterijo pred vročino, npr. tudi pred stalnim sončnim obsevanjem, ognjem, vodo in vlažnostjo.
  • Seite 128 Preglejte prizadete dele. Očistite jih in po potrebi zamenjajte. Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo. Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec.
  • Seite 129 Litijevo-ionski akumulator je s sistemom „Electronic Cell Protection (ECP)“ zaščiten pred popolnim izpraznjenjem. Pri izpraznjenem akumulatorju se električno orodje s pomočjo zaščitnega stikala izklopi: vstavno orodje se ne premika več. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 130: Vzdrževanje In Servisiranje

    Vzdrževanje in servisiranje Vzdrževanje in čiščenje Zračne reže akumulatorske baterije občasno očistite z mehkim, čistim in suhim čopičem. Če akumulatorska baterija ne deluje, se prosimo obrnite na pooblaščen servis za električna orodja Bosch. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpise. Odlaganje Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom okolja. Akumulatorskih baterij/baterij ne smete odvreči med hišne odpadke! Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 132 Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. Akumulatorji/baterije: Li-Ion: Prosimo upoštevajte navodila v odstavku „Transport“, stran 131. Pridržujemo si pravico do sprememb. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Hrvatski

    Sve upute za sigurnost i upute za uporabu spremite za buduću uporabu. Ove upute za sigurnost vrijede za Bosch Li- ionske aku-baterije! Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost od kratkog spoja.
  • Seite 134 Provjerite dotične dijelove. U slučaju potrebe očistite ih ili zamijenite. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako će se aku- baterija zaštititi od opasnog preopterećenja. Aku-bateriju punite samo u punjačima koje preporučuje proizvođač. Za punjač koji je predviđen za jednu određenu vrstu aku-baterije,...
  • Seite 135 Aku-baterija bi se mogla oštetiti. Aku-baterija je opremljena s NTC kontrolom temperature koja dopušta punjenje samo u području temperatura između 0 °C i 45 °C. Na taj će se način postići dugi vijek trajanja aku-baterije. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 136: Održavanje I Servisiranje

    Održavanje i čišćenje Otvore za hlađenje aku-baterije redovito čistite sa mekim, čistim i suhim kistom. Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Transport Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu zakonu o transportu opasnih tvari. Aku- baterije korisnik može bez ikakvih preduvjeta...
  • Seite 137 Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad! Samo za zemlje EU: Prema Europskim smjernicama 2002/96/EG, neuporabivi električni alati i prema Smjernicama 2006/66/EG neispravne ili istrošene aku-baterije moraju se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 138: Eesti

    Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektri- löök, tulekahju ja/või rasked vigastu- sed. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised hilisemaks kasutamiseks alles. Käesolevad ohutusjuhised kehtivad vaid Boschi liitium-ioon-akude puhul! 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Kasutage elektrilistes tööriistades ainult ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastuste ja tulekahju ohu. Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest või teistest väikestest metallesemetest, mis võivad kontaktid Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 140 „Electronic Cell Protection (ECP)“ täieliku tühjenemise eest. Tühja aku puhul lülitab kaitselüliti seadme välja: Tarvik ei pöörle enam. Pärast elektrilise tööriis- TÄHELEPANU ta automaatset väljalüli- tamist ärge vajutage enam lülitile (sisse/välja). Aku võib kahjustuda. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 141 Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid. Sellisel juhul Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 142: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Latviešu

    šana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmākai izmantošanai. Šie drošības noteikumi ir derīgi tikai Bosch litija-jonu akumulatoriem! Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 144 Pārbaudiet daļas, ko ir skāris elektrolīts. Attīriet elektrolīta skartās elek- troinstrumenta daļas vai, ja nepieciešams, nomainiet tās. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm. Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma.
  • Seite 145 ādas iekaisumu vai pat apdegumu. Lietošana Pareiza apiešanās ar akumulatoru Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to uzlādes ierīcei. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 146 Ja manāmi samazinās izstrādājuma darbības laiks starp akumulatora uzlādēm, tas rāda, ka akumulators ir nolietojies un to nepieciešams nomainīt. Ievērojiet norādījumus par atbrīvošanos no nolietotajiem izstrādājumiem. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Apkalpošana Un Apkope

    Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijas atvērumus ar mīkstu, tīru un sausu otu. Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Transportēšana Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu.
  • Seite 148 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Akumulatori un baterijas Litija-jonu akumulatori Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēšana“ (lappuse 147) sniegtos norādījumus. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 149: Lietuviškai

    Iškyla sprogimo pavojus. Pažeidus akumuliatorių ar netinkamai jį naudojant, gali išsiveržti garai. Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado negalavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvėpavimo takus. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 150 Jei akumuliatorius pažeistas, gali ištekėti skystis ir patekti ant šalia esančių daiktų. Patikrinkite daiktus ir dalis, ant kurių pateko skysčio. Jas nuvalykite arba, jei reikia, pakeiskite. Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Seite 151 0 °C ir 45 °C. Tai gerokai pailgina akumuliatoriaus naudojimo laiką. Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo 0 °C iki 50 °C temperatūroje. Pvz., nepalikite akumuliatoriaus vasarą automobilyje. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 152: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Akumuliatoriaus ventiliacines angas valykite minkštu, švariu ir sausu teptuku. Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių gabenimą reglamentuojančių įstatymų nuostatos. Naudotojui akumuliatorius gabenti keliais leidžiama be jokių...
  • Seite 153 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 152 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 154 ‫ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ‬ 2006/66/EG ‫ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩ ﻟﻴﺘﻢ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ‬ :‫ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ :‫ﺇﻳﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻴﺜﻴﻮﻡ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﰲ ﻓﻘﺮﺓ‬ ‫”ﺍﻟﻨﻘﻞ“، ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 .‫ﻳﺮﺟﯽ ﺃﻳﻀﺎ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺇﻥ ﻭﺟﺪﺕ‬ ‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﳚﺐ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﳌﺮﻛﻢ ﻭﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ .‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ‬ !‫ﻻ ﺗﺮﻡ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﳌﺮﺍﻛﻢ/ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﰲ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 156 ‫ﻭﺗﺪﻝ ﻓﱰﺓ ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﴫ ﺑﻮﺿﻮﺡ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ، ﺇﻟﯽ ﺃﻥ‬ .‫ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺪ ﺍﺳﺘﻬﻠﻚ ﻭﺃﻧﻪ ﺗﻮﺟﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ‬ .‫ﺗﺮﺍﻋﯽ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺑﺼﺪﺩ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﳋﺪﻣﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻧﻈﻒ ﺷﻘﻮﻕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﺑﺎﳌﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﻓﱰﺓ ﻷﺧﺮی ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﻃﺮﻳﺔ‬ .‫ﻭﻧﻈﻴﻔﺔ ﻭﺟﺎﻓﺔ‬ 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 157 .‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺛﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺣﺮﻕ ﺍﻟﺒﴩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﳌﻌﺎﻣﻠﺔ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﺘﻢ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻭﻫﻮ ﺑﺤﺎﻟﺔ ﺷﺤﻦ ﺟﺰﺋﻲ. ﻟﻀﲈﻥ ﻗﺪﺭﺓ‬ ‫ﺃﺩﺍﺀ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ، ﻳﺘﻮﺟﺐ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺮﻛﻢ ﰲ ﲡﻬﻴﺰﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻷﻭﻝ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 158 .‫ﻣﻼﺋﻤﺔ. ﺃﻣﻦ ﺗﻮﻓﺮ ﺍﳍﻮﺍﺀ ﺍﻟﻨﻘﻲ ﻭﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺇﻥ ﺷﻌﺮﺕ ﺑﺂﻻﻡ‬ .‫ﻗﺪ ﲥﻴﺞ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺑﺨﺮﺓ ﺍﳌﺠﺎﺭﻱ ﺍﻟﺘﻨﻔﺴﻴﺔ‬ ◀ ‫ﻗﺪ ﻳﺘﴪﺏ ﺍﻟﺴﺎﺋﻞ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺗﺎﻟﻒ، ﻓﻴﻠﻮﺙ ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻋﻠﻴﻪ. ﺗﻔﺤﺺ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﺎﺑﺔ. ﻧﻈﻔﻬﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺒﺪﳍﺎ ﻋﻨﺪ‬ .‫ﺍﻟﴬﻭﺭﺓ‬ 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 159 ‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬ 2006/66/EG .‫ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﺷﻮﻧﺪ‬ :‫ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ‬ ‫ﻟﯿﺘﯿﻮﻡ-ﯾﻮﻧﯽ‬ (Li-Ion) ‫ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ ﺗﺬﮐﺮﺍﺕ ﻣﺒﺤﺚ »ﺣﻤﻞ‬ .‫ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ«، ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 160 ،‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ، ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ، ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ‬ .‫ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻭ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ/ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻗﺎﺑﻞ ﺷﺎﺭژ ﺭﺍ ﺩﺍﺧﻞ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺩﺍﻥ‬ !‫ﺧﺎﻧﮕﯽ ﻧﯿﻨﺪﺍﺯﯾﺪ‬ 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 ‫ﮔﺎﻩ ﺑﮕﺎﻩ ﺷﯿﺎﺭﻫﺎی ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﯾﮏ ﻗﻠﻢ ﻣﻮی ﯾﺎ ﺑﺮﺱ‬ .‫ﮐﻮﭼﮏ ﻧﺮﻡ ﻭ ﺧﺸﮏ ﲤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﯿﮑﻪ ﺑﺎﺗﺮی ﺩﯾﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺒﺎﺷﺪ، ﻟﻄﻔ ﺎ ﹰ ﺑﻪ‬ ‫ﳕﺎﯾﻨﺪﮔﯽ ﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﺑﺮﻗﯽ ﺑﻮﺵ‬ .‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 162 (Li-Ion) «‫ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮏ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﻣﻞ ﺣﻔﻆ‬ (ECP) ‫ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺧﺎﻟﯽ ﺷﻮﺩ، ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮐﻠﻴﺪ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﻄﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯿﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ‬ .‫ﺣﺮﮐﺖ ﳕﯿﮑﻨﺪ‬ 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 ‫ﻓﻠﺰی، ﺳﮑﻪ، ﮐﻠﯿﺪ، ﻣﯿﺦ، ﭘﯿﭻ ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﺷﯿﺎﺀ ﮐﻮﭼﮏ ﻓﻠﺰی‬ ‫ﮐﻪ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺗﺼﺎﻟﯽ ﻣﺎﺑﯿﻦ ﺩﻭ ﻗﻄﺐ ﺑﺎﺗﺮی )ﺗﺮﻣﯿﻨﺎﻝ ﻫﺎی‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی( ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﻨﺪ، ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺍﺗﺼﺎﻟﯽ ﻣﺎﺑﯿﻦ‬ ‫ﺗﺮﻣﯿﻨﺎﻝ ﻫﺎی ﺑﺎﺗﺮی ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﻭ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺣﺮﯾﻖ‬ .‫ﺑﺸﻮﺩ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X22 | (15.4.11)
  • Seite 164: Vý-U

    ‫ﺑﯽ ﺭﻭﯾﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ، ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﺨﺎﺭﻫﺎﯾﯽ‬ ‫ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﮔﺮﺩﺩ. ﺩﺭﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻫﻮﺍی ﻣﺤﯿﻂ ﺭﺍ ﺗﺎﺯﻩ ﮐﻨﯿﺪ؛‬ .‫ﺍﮔﺮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﯽ ﮐﺮﺩﯾﺪ، ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﳕﺎﺋﯿﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻨﺸﺎﻕ ﺍﯾﻦ ﺑﺨﺎﺭﻫﺎ ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺭی ﺗﻨﻔﺴﯽ ﺷﻤﺎ‬ .‫ﺁﺳﯿﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬ 1 609 929 X22 | (15.4.11) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis