Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
2
3
4
5
1
10
9
8
7
6
www.stanley.eu
FME301

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley FatMax FME301

  • Seite 1 FME301...
  • Seite 2 19 24...
  • Seite 3: Safety Instructions

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety Your Stanley Fat Max FME301 circular saw has been a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a designed for sawing wood and wood products. This tool is intended for professional and private, non professional users.
  • Seite 4 ENGLISH (Original instructions) e. Maintain power tools. Check for misalignment or The blade washers and bolt were specially designed for binding of moving parts, breakage of parts and any your saw, for optimum performance and safety of other condition that may affect the power tools operation.
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH Lower guard function Safety of others a. Check lower guard for proper closing before each This appliance is not intended for use by persons (includ- use. Do not operate the saw if lower guard does not ing children) with reduced physical, sensory or mental move freely and close instantly.
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) Adjusting the sawing angle (fig. C) 5. Spindle lock button 6. Shoe Use a square to check that the angle between the saw 7. Saw blade blade and the shoe is 90 . If the angle does not measure 8.
  • Seite 7: Protecting The Environment

    Max. depth of cut Maintenance Blade diameter Your Stanley FatMax corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum Blade bore of maintenance. Continuous satisfactory operation depends Blade tip width upon proper tool care and regular cleaning.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    (Original instructions) Anweisungen) Stanley Europe declares that these products described under Verwendungszweck Ihre Stanley Fat Max FME301 Kreissäge wurde zum Sägen "technical data" are in compliance with: von Holz und Holzprodukten entwickelt. Dieses Gerät ist zum 2006/42/EC, EN60745-1:2010, EN60745-2-5:2010 gewerblichen und privaten Einsatz vorgesehen.
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitswarnungen Für Das Gerät

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr 4. Gebrauch und Pflege von Geräten eines elektrischen Schlages. a. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie das für e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene Ihre Arbeit passende Gerät. Das richtige Gerät wird die Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im Aufgabe besser und sicherer erledigen, wenn es Freien arbeiten.
  • Seite 10: Weitere Sicherheitsanweisungen Für Alle Sägen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Halten Sie die andere Hand am Zusatzgriff oder dem falls das Sägeblatt verdreht oder im Schnitt falsch ausger- Motorgehäuse. Wenn Sie die Säge mit beiden Händen ichtet wird, so können sich die Zähne an der Hinterkante halten, kann das Sägeblatt keine Verletzungen an den des Sägeblatts in die Oberfläche des Holzes graben, Händen verursachen.
  • Seite 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH a. Seien Sie besonders vorsichtig bei Schnitten in Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Messern oder Zubehör verursacht werden. Bereiche. Das hervorstehende Sägeblatt kann Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Geräts Gegenstände durchtrennen und zu Rückschlägen führen.
  • Seite 12: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Etiketten am Werkzeug Bringen Sie die äußere Unterlegscheibe (13) auf der Folgende Symbole sowie der Datumscode befinden sich auf Spindel an, sodass die erhöhte Seite nach außen, also dem Werkzeug: vom Sägeblatt weg weist. Setzen Sie die Sägeblattschraube (11) in die Öffnung ein. Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anlei- Halten Sie die Spindelarretierung (5) gedrückt.
  • Seite 13: Wartung

    Lassen Sie das Sägeblatt einige Sekunden frei drehen, Wartung bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Ihr Stanley FatMax Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Üben Sie während des Sägens nur einen geringen Druck auf das Gerät aus. im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Drücken Sie den Sägeblattschuh gegen das Werkstück.
  • Seite 14: Eu-Konformitätserklärung

    Irland) Wenn ein neuer Netzstecker angebracht werden muss: Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise. FME301 - Kreissäge Verbinden Sie die braune Leitung mit dem spannungsfüh- Stanley Europe erklärt, dass diese unter „Technische Daten“ beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: renden Anschluss des neuen Steckers.
  • Seite 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez Votre scie circulaire Stanley Fat Max a été spécialement jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenez le cordon éloigné de la conçue pour scier le bois et les produits en bois.
  • Seite 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour l’extraction des poussières ou Avertissement ! Consignes de sécurité des installations pour la récupération sont présents, concernant toutes les scies assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de Procédures de coupe poussières réduit les risques liés aux poussières.
  • Seite 17: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Fonctionnement du protège-lame inférieur Si la lame de scie se tord ou se désaligne dans la coupe, a. Vérifiez que le protège-lame inférieur se referme les dents du bord arrière peuvent creuser la surface du bois et provoquer la sortie de la lame hors du trait de correctement avant chaque utilisation.
  • Seite 18: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Lames de scie Sécurité électrique N’utilisez pas de lames de diamètres plus grands ou plus Cet outil est doublement isolé et ne nécessite petits que ceux recommandés. Référez-vous aux données donc aucun fil de liaison à la terre. Assurez-vous techniques pour connaître les caractéristiques appro- toujours que l’alimentation électrique cor- priées des lames.
  • Seite 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation et retrait de la garde parallèle (fig. B) Allumage et extinction Pour mettre l’outil en marche, déplacez le bouton de La garde parallèle est utilisée pour scier en ligne droite déverrouillage (2) sur la position de déverrouillage et parallèlement au bord de la pièce à...
  • Seite 20 Mettez au rebut la vieille prise. Branchez le fil brun dans la fiche sous tension de la nouvelle prise. FME301 - Scie circulaire Branchez le fil bleu à la fiche neutre. Stanley Europe déclare que les produits décrits dans les Avertissement ! Aucun branchement ne doit être fait à...
  • Seite 21: Istruzioni Di Sicurezza

    Uso previsto f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona La sega circolare Stanley Fat Max FME301 è stata progettata umida, usare un’alimentazione elettrica protetta da un per segare legno e oggetti in legno. Questo elettroutensile è...
  • Seite 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Usare l’equipaggiamento di protezione personale. e. Sottoporre gli elettroutensili a regolare manutenzione. Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di Verificare che le parti mobili siano bene allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o che non sussistano altre condizioni che possono...
  • Seite 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) f. Quando si sega secondo la fibra, usare una guida c. Volendo avviare nuovamente una segatrice che pezzo o una riga. In questo modo si migliora la precisione ancora si trova nel pezzo in lavorazione, centrare la lama nella fessura del taglio ed accertarsi che la del taglio e si riduce la possibilità...
  • Seite 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nel caso di ogni altra operazione di taglio, la calotta Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche es- inferiore di protezione deve funzionare automaticamente. sere usato come valutazione preliminare dell’esposizione. d. Osservare sempre che la protezione inferiore copra la lama prima di appoggiare la sega sul banco o Avvertenza! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante pavimento.
  • Seite 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio e smontaggio di una lama della sega Allentare il controdado (20) sulla vite di regolazione (21). (fig. A) Avvitare o svitare la vite di regolazione (20) per ottenere l’angolo di 90°. Rimozione Riserrare il controdado. Mantenere premuto il pulsante di blocco del mandrino Serrare la manopola di bloccaggio per bloccare in sede il piedino scorrimento lama.
  • Seite 26: Manutenzione

    Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni pezzo in lavorazione. locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com Manutenzione Questo apparecchio Stanley FatMax con o senza filo è stato Dati tecnici progettato per funzionare a lungo con una manutenzione FME301 minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una pulizia regolare.
  • Seite 27: Garanzia

    Stanley Europe dichiara che questi prodotti descritti al para- Bedoeld gebruik grafo “Dati tecnici” sono conformi a: Uw Stanley Fat Max-zaag FME301 is ontworpen voor het 2006/42/EC, EN60745-1:2010, EN60745-2-5:2010 zagen van hout en houtproducten. Dit gereedschap is bedoeld voor professionele gebruikers en voor privé-gebruik.
  • Seite 28: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Werk niet met elektrisch gereedschap in een Beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, antislip omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming, van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gebruikt in de juiste omstandigheden, zal het risico op gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de persoonlijk letsel verminderen.
  • Seite 29 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) e. Onderhoud het gereedschap goed. Controleer of Als een onder spanning staand snoer wordt geraakt, bewegende delen van het gereedschap wel goed komen ook onbedekte metalen onderdelen van het functioneren en niet klemmen, en of er niet gereedschap onder spanning, en kunt u een elektrische onderdelen zodanig zijn gebroken of beschadigd dat schok krijgen.
  • Seite 30: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Probeer nooit de zaag uit het werkstuk te trekken of Breng de onderste beschermkap omhoog door de de zaag naar achteren te trekken terwijl het zaagblad handgreep terug te halen en laat de kap los zodra het loopt of wanneer terugslag zich kan voordoen.
  • Seite 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 4. Steungreep Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat 5. Knop asvergrendeling kunnen spelen. 6. Schoen Trillingen 7. Zaagblad 8. Beschermkap voor zaagblad De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de tech- 9.
  • Seite 32 Onderhoud pas met zagen. Oefen tijdens het zagen slechts geringe druk op het Uw Stanley FatMax-gereedschap/-apparaat (met snoer/snoer- gereedschap uit. loos) is ontworpen om gedurende lange tijd te werken met een Druk de zool tijdens het zagen altijd tegen het werkstuk.
  • Seite 33: Eg-Conformiteitsverklaring

    Gooi de oude stekker op verantwoorde wijze weg. Verbind de bruine draad met de spannings-/fasepool in de nieuwe stekker. FME301 - Cirkelzaag Verbind de blauwe draad met de nul-/neutraalpool. Stanley Europe verklaart dat deze producten, die worden Waarschuwing! Er moet geen verbinding tot stand worden beschreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan:...
  • Seite 34: Instrucciones De Seguridad

    NEDERLANDS ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones (Vertaling van de originele instructies) originales) Garantie b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con Stanley Europe heeft vertrouwen in zijn producten en biedt peligro de explosión, como aquellos en los que haya consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de datum líquidos, gases o material en polvo inflamables.
  • Seite 35 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, e. Realice el mantenimiento de sus herramientas calzado antideslizante, casco o protección auditiva para eléctricas. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta condiciones apropiadas reducirá...
  • Seite 36 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El contacto con un cable conectado también electrificará Nunca intente quitar la sierra del trabajo o tirar de ella las partes metálicas de la herramienta eléctrica y podría hacia atrás mientras esté en movimiento, ya que de lo contrario podría producirse una inversión de giro.
  • Seite 37: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración Suba el protector inferior con la empuñadura de retroceso en cuanto la cuchilla se introduzca en el material, y el Los valores de emisión de vibraciones declarados en el protector inferior deberá liberarse. Para las demás apartado de características técnicas y en la declaración de operaciones de la sierra, el protector inferior deberá...
  • Seite 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 7. Cuchilla de la sierra Ajuste del ángulo de serrado (Fig. C) 8. Protector del disco de la sierra Utilice un cuadrado para comprobar que el ángulo entre 9. Asa del protector el disco de la sierra y la base de esta sea de 90 .
  • Seite 39: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso de la guía visual (Fig. F) Advertencia. Antes de realizar el mantenimiento de herrami- La herramienta está equipada con una guía visual para cortes entas eléctricas con o sin cables: rectos (25). Apague y desenchufe el aparato o herramienta. Ajuste la guía visual tal como se describe a continuación.
  • Seite 40 Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS Utilização pretendida A sua serra circular Stanley Fat Max FME301 foi concebida para serrar madeira e produtos de madeira. Esta ferramenta destina-se a utilização profissional bem como a utilizadores FME301 - Sierra circular privados não profissionais.
  • Seite 41 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão Certifique-se de que o botão está desligado antes de inflamar estas poeiras ou vapores. ligar a ferramenta à corrente eléctrica e/ou à bateria, e c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas antes de pegar ou transportar a ferramenta.
  • Seite 42 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Verifique se as partes móveis estão desalinhadas ou f. Ao efectuar cortes rectilíneos, utilize sempre um bloqueadas, se existem peças partidas ou qualquer batente de corte ou uma guia de régua. Aperfeiçoará a outra situação que possa afectar o funcionamento precisão de corte e reduzirá...
  • Seite 43: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) c. Quando continuar a iniciar uma serra na peça, centre Uma lâmina não protegida e movida pela inércia irá fazer a lâmina da serra na zona de corte e verifique se os com que a serra se mova para trás, cortando tudo o que dentes da serra não estão em contacto com o se encontrar no caminho.
  • Seite 44: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Remover e montar uma lâmina de serra (fig. A) Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor de- clarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. Remover O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado.
  • Seite 45 Para desligar a ferramenta, solte o interruptor ligar/desli- Manutenção gar. O seu aparelho/ferramenta Stanley FatMax com/sem fios foi Serrar concebido para funcionar durante um longo período de tempo Segure sempre a ferramenta com ambas as mãos. com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente Deixe a lâmina a trabalhar livremente durante alguns...
  • Seite 46 Substituição da tomada de alimentação (apenas Reino Unido e Irlanda) Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação: FME301 - Serra circular Elimine com segurança a tomada antiga. A Stanley Europe declara que os produtos descritos em Ligue o cabo castanho ao terminal activo na nova tomada.
  • Seite 47: Säkerhetsinstruktioner

    Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. Avsedd användning Din Stanley Fat Max FME301 cirkelsåg har designats för 3. Personlig säkerhet sågning av trä och träprodukter. Verktyget är avsett för yrke- a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd sanvändare och privatkonsumenter.
  • Seite 48 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 4. Användning och skötsel av elverktyg d. Håll aldrig arbetsstycket som skall sågas i händerna a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för eller över benen. Fäst arbetsstycket på ett stabilt ditt arbete. Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre och underlag.
  • Seite 49 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Lokalisera orsaken för inklämd sågklinga och avhjälp felet. Övriga risker. c. Vill du återstarta en såg som sitter i arbetsstycket Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhet- centrera sågklingan i sågspåret och kontrollera att sanvisningarna kan uppstå...
  • Seite 50 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Fastsättning Bedömningen ska även ta hänsyn till alla moment i arbets- cykeln, t.ex. när verktyget är avstängt och när det går på Sätt sågklingan på den inre flänsen (14) och se till så tomgång såväl som när det faktiskt används. att pilen på...
  • Seite 51: Skydda Miljön

    Flytta sågplattan (6) till önskat läge. Motsvarande fasvin- kel kan avläsas på skalan (24). Det här Stanley FatMax-verktyget (med eller utan sladd) är Dra åt låsratten för att låsa sågplattan på plats. konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga underhåll.
  • Seite 52: Sikkerhetsinstruksjoner

    EG-deklaration Försäkran om överensstämmelse instruksjonene) MASKINDIREKTIVET Tiltenkt bruk Stanley Fat Max FME301 sirkelsag er konstruert for saging av tre og treprodukter. Dette verktøyet er tiltenkt både fagarbei- dere og private brukere. FME301 - Cirkelsåg Stanley Europe garanterar att produkterna som beskrivs Sikkerhetsinstruksjoner under “tekniska data”...
  • Seite 53 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 2. Elektrisk sikkerhet Hold hår, antrekk og hansker borte fra bevegelige a. Støpselet til elektroverktøy må passe til stikkontakten. deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår kan bli Aldri modifiser støpselet på noen måte. Ikke bruk fanget opp av bevegelige deler.
  • Seite 54 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skjæreprosedyrer Posisjoner kroppen til den ene eller andre siden av bladet, ikke på linje med bladet. Tilbakeslag kan føre til a. Hold hendene unna skjæreområdet og bladet. Hold at sagen hopper bakover ,men tilbakeslagskraften kan den andre hånden på...
  • Seite 55 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Løft nedre beskyttelsen med det innskyvbare håndtak, og Den oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien kan også brukes til så fort bladet går inn i materialet må den nedre en foreløpig vurdering av eksponering. beskyttelsen slippes. For all annen saging skal den nedre beskyttelsen fungere automatisk.
  • Seite 56 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Demontering og montering av sagblad (figur A) Justere skjæredybden (figur D) Skjæredybden skal stilles inn i samsvar med tykkelsen på arbeidsstykket. Den skal være ca. 2 mm større enn tykkelsen. Demontering Skru opp låseknotten (20) for å løsne sagfoten. Hold inne låseknappen for spindelen (5), og vri sagbladet Flytt sagfoten (6) til ønsket posisjon.
  • Seite 57: Eu-Samsvarserklæring

    Skifte støpsel (bare Storbritannia og Irland) Dersom du trenger å sette på et nytt støpsel: Deponer det gamle støpselet pluggen på miljøvennlig FME301 - Sirkelsag måte. Stanley Europe erklærer at disse produktene som er beskre- Koble den brune ledningen til det strømførende tilkobling- vet under “Tekniske data”, er i samsvar med:...
  • Seite 58 Tilsigtet brug Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, Din Stanley FatMax-FME301-rundsav er designet til at save i reducerer risikoen for elektrisk stød. træ og træprodukter. Dette værktøj er beregnet til erhvervs- f.
  • Seite 59 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske, skridsikre Ordentligt vedligeholdt skæreværktøj med skarpe sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når skærekanter har mindre tilbøjelighed til at binde og er omstændighederne foreskriver det, reducerer omfanget af lettere at styre. personskader. g.
  • Seite 60 Anvend ikke klinger med længere eller mindre diameter Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af end anbefalet. For korrekt vurdering af klinger, se de producenten eller et autoriseret Stanley FatMax-værksted, tekniske data. Brug kun de klinger, der er angivet i denne så farlige situationer undgås.
  • Seite 61 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsinstruktioner for alle save Klingen, der skal dykke ned, kan skære genstande, som kan medføre tilbageslag. Årsager til tilbageslag og relaterede advarsler Funktion af nederste skjold tilbageslag er en omgående reaktion på en savklinge, a.
  • Seite 62 Sæt låseknappen (2) på oplåst position, og tryk på tænd/ sluk-kontakten (1) for at tænde værktøjet. Dit Stanley FatMax-værktøj med eller uden ledning er bereg- Sluk for værktøjet ved at slippe tænd/sluk-kontakten. net til brug gennem lang tid med et minimum af vedligehold- else.
  • Seite 63: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmidler. Åbn jævnligt patronen og bank på den for at fjerne indven- digt støv (hvis monteret). FME301 - Rundsav Udskiftning af netstik (kun Storbritannien og Irland) Stanley Europe erklærer, at produkterne beskrevet under Hvis et nyt lysnetstik skal monteres: ”Tekniske data”...
  • Seite 64: Turvallisuusohjeet

    Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä Stanley Fat Max FME301 -pyörösaha on suunniteltu puun ja kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) puutuotteiden sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu sekä am- suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun matti- että yksityiskäyttöön.
  • Seite 65: Leikkausmenettelyt

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito c. Säädä leikkaussyvyys työkappaleen paksuuden a. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Valitse mukaan. Työkappaleen alapuolella tulee näkyä alle puolet käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu. terän hampaasta. Sähkötyökalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun sitä d. Älä koskaan kannattele leikattavaa kappaletta käsin tai käytetään sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen.
  • Seite 66 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit Älä koskaan yritä irrottaa sahaa työstettävästä materiaalista tai vetää sitä taaksepäin terän liikkuessa, Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat mahdol- koska tällöin voi syntyä takaisku. Tutki terän juuttumisen lisia työkalua käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä muun syy ja suorita korjaustoimenpiteet.
  • Seite 67 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Todellisen käytön lisäksi on kiinnitettävä huomiota myös sii- Kiinnitä ulompi aluslaatta (13) karaan siten, että korotettu hen, milloin työkalu on sammutettuna tai se käy tyhjäkäynnillä. puoli osoittaa poispäin sahanterästä. Aseta terän kiinnitysruuvi (11) reikään. Työkalun tarrat Pidä...
  • Seite 68: Ympäristönsuojelu

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Huolto Käynnistäminen ja pysäyttäminen Käynnistä kone painamalla lukituspainike (2) avausasen- Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton Stanley FatMax toon ja paina virrankatkaisijaa (1). -laite/-työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman Sammuta laite vapauttamalla virtakytkin. pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman...
  • Seite 69: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) KONEDIREKTIIVI Προβλεπόμενη χρήση Το δισκοπρίονό σας Stanley Fat Max FME301 έχει σχεδιαστεί για το πριόνισμα ξύλου και προϊόντων ξύλου. Αυτό το εργαλείο προορίζεται για επαγγελματική και ιδιωτική, FME301 - Pyörösaha μη επαγγελματική χρήση. Stanley Europe ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Seite 70 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος και/ή τοποθετήσετε το πακέτο μπαταρίας, καθώς και α. Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να πριν πάρετε στα χέρια σας ή μεταφέρετε το εργαλείο. ταιριάζουν στην πρίζα. Σε καμία περίπτωση μην Η...
  • Seite 71 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε για ε. Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις προβλήματα ευθυγράμμισης ή για μάγκωμα των μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, όταν εκτελείτε κινούμενων εξαρτημάτων, θραύση εξαρτημάτων, κάποια εργασία κατά την οποία το εργαλείο κοπής καθώς...
  • Seite 72 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Αν μαγκώσει η λεπίδα, ή σε περίπτωση διακοπής της β. Ελέγξτε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω κοπής για οποιονδήποτε λόγο, αφήστε τη σκανδάλη προφυλακτήρα. Αν ο προφυλακτήρας και το ελατήριο και κρατήστε το πριόνι ακίνητο μέσα στο αντικείμενο δεν...
  • Seite 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Προειδοποίηση! Ποτέ μην χρησιμοποιείτε δίσκους λείανσης. Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή μόνωση και επομένως δεν χρειάζεται καλώδιο γείωσης. Ασφάλεια τρίτων Ελέγχετε πάντα ότι η παροχή ρεύματος Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα αντιστοιχεί...
  • Seite 74 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Εισάγετε τη βίδα συγκράτησης της λεπίδας (11) μέσα Σφίξτε το κουμπί για να ασφαλίσετε το πέλμα του στην οπή. πριονιού στη θέση του. Κρατήστε πατημένο το κουμπί ασφάλισης άξονα (5). Σφίξτε καλά τη βίδα συγκράτησης της λεπίδας Ρύθμιση...
  • Seite 75: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    FatMax έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η Τεχνικά χαρακτηριστικά συνεχής και ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη FME301 σωστή φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό του εργαλείου. Τάση εισόδου Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε...
  • Seite 76 της εγγύησης 1 έτους της Stanley Europe και να μάθετε την τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, FME301 - Δισκοπρίονο ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Stanley Fat Max Η Stanley Europe δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που περιγρά- στη...
  • Seite 80 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk Deutschland...

Inhaltsverzeichnis