Seite 1
Generator Generating set MG 1500 20180-0109...
Seite 3
DE Warnsymbole – DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – ES Símbolos de aviso – FI Varoitussym-bolit – FR Symboles d’avertissement – GB Warnings Symbols – GR Προειδοποιητικά οήματα – IT Symboles d’avertissement – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli – NL Waarschuwingssymbolen – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze –...
Seite 4
DE Warnung vor Service- und Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung zu unterbrechen! / DK Advarsel! Slå altid strømmen fra ved service og vedligeholdelse / EE Ettevaatust, remondija hooldustööde ajaks tuleb vool välja lülitada / ES Advertencia: para efectuar trabajos de servicio y mantenimiento se debe cortar pri- mero la corriente / FI Varoitus! Virta on katkaistava huollon ja kunnossapidon ajaksi / FR Avertissement: toujours couper le courant avant d’effectuer des mesu- res d’entretien ou de maintenance / GB Warning - Power supply must be switched off during service and maintenance / GR Προσοχή, να...
Seite 5
Deutsch ( Übersetzung der englischen Originalanleitung ) ............. 4 Dansk ( Oversættelse af den originale brugsanvisning ) ............7 Eesti ( Tõlge algupärase kasutusjuhendi ) ................10 Espanõl ( Traducción de instrucciones originales en inglés ) ..........13 Suomi ( Käännös alkuperäisten ohjeiden ) ................16 Français ( Traduction des instructions originales en anglais ) ..........
DEUTSCH • Stellen Sie vor der Verwendung der Maschine sicher, dass die zugeführ- te Energie des Geräts, das an den Generator angeschlossen werden soll, Übersetzung der englischen Originalanleitung niedriger ist, als die Leistung der Maschine. • Schließen Sie das Gerät nicht an den Generator an, bevor der Generator mit voller Geschwindigkeit läuft.
Füllmenge: 0.6 Liter: Wichtig: Der Generator ist mit einer Sperre bei Ölmangel ausgestattet. Wenn der Ölstand niedrig ist, kann die Maschine nicht gestartet werden. Überprüfen Sie vor jedem Start den Ölstand. 3.3 Generator verwenden • Starten Sie die Maschine wie oben beschrieben. •...
• Überprüfen Sie die Dichtung und ersetzen Sie sie gegebenenfalls. Fügen Sie die Entleerungsschraube wieder ein und füllen Sie neues Öl ein. Art.nr ...............20180 -0109 • Bauen Sie die Einfüllschraube wieder ein. Luna ................MG 1500 Geschwindigkeit ..........min 3000 4.5 Überprüfen des Schalldämpfers Motor ................Einzylinder, •...
Seite 62
/ Responsable documentación técnica, nombre y dirección: / Teknisestä dokumentaatiosta vastaa, nimi ja osoite: / Responsable documentation technique, nom et adresse: STEFAN LIND, LUNA VERKTYG & MASKIN AB, SE-441 80 ALINGSÅS, SWEDEN Der unterzeichnete versichert, dass die angegebenen Produkte den angegebenen Sicherheits-anforderungen entsprächen. / Undertegnede forsikrer, at de anførte produkter opfylder de specificerede sikkerhedskrav.