Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Achtung!
Unbedingt beiliegende Sicherheitshinweise
beachten.
Diese Betriebsanleitung ist für das
Bedienpersonal bestimmt.
Bitte machen Sie sich vor Aufbau,
Inbetriebnahme und Wartung der Maschine
mit den Hinweisen und Empfehlungen dieser
Anleitung vertraut.
Pflege und Wartung nach dieser Anleitung
dienen Ihrer Sicherheit und erhalten den Wert
der Maschine.
Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen,
lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung
vollständig durch und bewahren Sie diese
immer griffbereit auf.
Warnung! Die Maschine darf nur von
Personen benutzt werden, die in der
Handhabung unterwiesen sind, ihre
Fähigkeiten zum Bedienen nachgewiesen
haben und ausdrücklich mit der Benutzung
beauftragt sind.
Für Personen- und Sachschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung der Maschine
entstehen, übernimmt der Hersteller keine
Haftung!
Hinweis:
Maschine darf nur mit dem dafür vorgesehen
Sauger (Ghilbli AS 10) betrieben werden.
Beachten Sie hierzu die beiliegende ergänzende
Hinweise für den Allzwecksauger. Diese sind
Bestandteil der Betriebsanleitung der
Exzenterschleifmaschine.
Floor Sander
Betriebsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist ausschließlich zum Trocken-
und Nassschleifen von Hartböden im
Innenbereich von Gebäuden bestimmt. Jede
darüber hinausgehende Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemäß.
Der Bediener wird ausdrücklich darauf
hingewiesen, dass die Maschinen
ausschließlich bestimmungsgemäß eingesetzt
werden dürfen. Für den Fall, dass die
Maschine nicht bestimmungsgemäß
eingesetzt wird, geschieht dies in der
alleinigen Verantwortung des Anwenders.
Jegliche Haftung des Herstellers entfällt somit.
Diese Maschine ist für gewerbliche Zwecke
vorgesehen.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung
gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller
vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und
Instandhaltungsbedingungen.
Die einschlägigen Unfallverhütungs-
Vorschriften sowie die sonstigen, allgemein
anerkannten, sicherheitstechnischen und
arbeitstechnischen Regeln, sind einzuhalten.
Eigenmächtige Veränderungen an der
Maschine schließen eine Haftung des
Herstellers für daraus resultierende Schäden
aus.
Bodenbeläge sind vor dem Einsatz der
Maschine auf Eignung des Schleifverfahrens
zu prüfen.
Für Schäden an der Maschine und dem zu
schleifenden Bodenbelag, die durch Einsatz
falscher Schleifpads entstehen, haftet der
Hersteller nicht.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HAWIG Floor Sander

  • Seite 1 Floor Sander Betriebsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Unbedingt beiliegende Sicherheitshinweise beachten. Die Maschine ist ausschließlich zum Trocken- und Nassschleifen von Hartböden im Innenbereich von Gebäuden bestimmt. Jede Diese Betriebsanleitung ist für das darüber hinausgehende Verwendung gilt als Bedienpersonal bestimmt. nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 2: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    Vor jedem Betrieb Die Maschine darf nur vom Kundendienst geöffnet werden. Die Maschine – insbesondere das Netzkabel Vernünftigerweise vorhersehbare und außen liegende Kabel – auf Beschädigungen prüfen Fehlanwendung Schleifpads auf ordnungsgemäßen Zustand überprüfen Zur vernünftigerweise vorhersehbaren Sichtkontrolle des Filters auf Beschädigung Fehlanwendung zählen unter anderem: Sichtkontrolle auf ordnungsgemäßen Sitz der Schlauchanschlüsse.
  • Seite 3: Treibplatte Wechseln

    Treibplatte wechseln Achtung! Sicherstellen, dass sich keine Hindernisse im zu Maschine ausschalten reinigenden Bereich befinden. Netzstecker ziehen Die Gelenke der Führungsstange Das Einschalten erfolgt durch die Schalttaste senkrecht stellen und fixieren, dann die am linken oder rechten Handgriff, nachdem Führungsstange nach hinten ziehen und auf der Sperrriegel an der rechten Schalttaste dem Boden ablegen.
  • Seite 4: Motor-Absicherung

    Legitimation verfügen. Dies gilt insbesondere deshalb über geeignete Sammelsysteme. für elektrische Arbeiten! Technische Daten: Anschlussspannung _____________________ 230 V Netzspannungsfrequenz _________________ 50 Hz Hawig Maschinenfabrik GmbH VDE-Schutzklasse __________________________ Schwanheimer Str. 141 IP-Schutzart (außer Bedienteil) _____________ IP54 64625 Bensheim Motordrehzahl ____________________ 2800 Umin Schleiffläche ________________________ 1350 cm²...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise für Exzenterschleifmaschine Floor Sander und Floor Sander Junior Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihrer funktionen und max. I 30 mA) gemäß ∆N Maschine diese Sicherheitshinweise und BGI/GUV-I 608. handeln Sie danach. Bewahren Sie diese • Die vom Hersteller vorgeschriebene Sicherheitshinweise immer griffbereit auf.
  • Seite 7: Bedienung

    Beschädigung festgestellt wird, muss die • Achtung! Leitung vor weiterem Gebrauch ersetzt Der Betrieb in explosionsgefährdeten werden. Bereichen / Räumen ist untersagt. • • Beim Ersetzen von Netzanschluss- oder Auf keinen Fall leichtentzündliche, Verlängerungsleitung müssen der brennbare, giftige, gesundheitsgefährliche, Spritzwasserschutz und die mechanische ätzende oder reizende Stoffe verwenden.
  • Seite 8: Zubehör Und Ersatzteile

    Maschine auszuschalten und gegen wiedereinschalten zu sichern. Hierzu ist der Netzstecker zu ziehen. • Instandsetzungen dürfen nur durch zugelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheitsvorschriften vertraut sind, durchgeführt werden. • Sicherheitsüberprüfung nach den örtlich geltenden Vorschriften für ortsver- änderliche gewerblich genutzte Maschinen durchführen lassen.
  • Seite 9: Ergänzende Hinweise Zur Benutzung

    Allzwecksauger AS10/20/30 Ergänzende Hinweise zur Benutzung Verpackung: Bei Saugern in geerdeter oder Sauger und Standardzubehör sind in einem antistatischer Ausführung ist eine 3-adrige Karton verpackt. Anschlussleitung mit Schutzleiter installiert. Sonderzubehör eventuell in einem zweiten Der Sauger darf nur an einer ordnungs- Karton.
  • Seite 10 Nach Arbeitsende den Saugerkopf vom Lappen durch eine längere Lebensdauer Kessel abnehmen, damit Kessel und und ein gutes Aussehen danken. Saugerkopf trocknen können. Die Räder und vor allem die Saugdüsen, sollten regelmäßig gereinigt werden. Achtung: Besonders Eisenspäne sind sorgfältig aus Vor Reparatur- und Wartungs- dem Kessel zu entfernen, da dies zu arbeiten ist unbedingt der...
  • Seite 11: Fehlersuche

    Fehlersuche: MÖGLICHE STÖRUNGSURSACHEN STÖRUNG URSACHE BEHEBUNG Sauger läuft nicht an Keine elektrische Spannung Netzsicherung, Schalter, Leitung, vorhanden Stecker und Schukosteckdose überprüfen Sauger schaltet ab Thermoschalter hat wegen Nach Abkühlung können Sie das Gerät Überhitzung abgeschaltet (trifft wieder anschalten nicht auf alle Sauger zu) Saugkraft lässt nach Filter, Düse, Saugschlauch oder Überprüfen und reinigen...
  • Seite 12 • T • C ECNICI ECHNICAL PECIFICATIONS ARACTERISTIQUES ECHNIQUES ASPIRAPOLVERE - ASPIRAPOLVERE ASPIRALIQUIDI / DRY VACUUM CLEANER - • D ECHNISCHE ATEN ATOS ECNICOS WET and DRY VACUUM CLEANER / ASPIRATEURS EAU - ASPIRATEURS EAU et MODELLI POTENZA CAPACITÀ UTILIZZO POUSSIERE / STAUBSAUGER - STAUB- und WASSERSAUGER / ASPIRADORES - MODEL POWER...
  • Seite 13 MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG 1) Après avoir ôté l’emballage, contrôler l’appareil. En cas de détérioration, prenez immédiatement contact avec un ate- 1) Nach dem Auspacken des Saugers, kontrollieren Sie die Vollständigkeit des Apparates. Falls Sie über lier de Service Après Vente. Vollständigkeit nicht sicher sind, benützen Sie das Gerät nicht, sondern bringen Sie es zu einer Bedienungstelle.
  • Seite 14 AVVERTENZE DI SICUREZZA PER ASPIRATORI SAFETY WARNINGS FOR VACUUM CLEANERS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES ASPIRATEURS SICHERHEITSHINEISE FÜR SAUGER ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA ASPIRADORAS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA ASPIRADORES VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ZUIGAPPARATEN SIKKERHETSADVARSLER FOR VAKUUMSUGERE SIKKERHEDSADVARSLER FOR GULVVASKEMASKINE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR DAMMSUGARE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZY UŻYCIU ODKURZACZY BEZPEČNOSTNÍ...
  • Seite 15: Allgemeine Hinweise

    Inhaltsangabe Verwenden Sie das Gerät nicht, falls der Stecker oder das Kabel nicht in gutem Zustand sein sollten. 1.1 EINLEITUNG ........1 Falls das Speisekabel des Geräts beschä- 1.2 ALLGEMEINE HINWEISE ....1 digt sein sollte, so darf dieses ausschließ- 1.3 ENTSORGUNG DES GERÄTS ..
  • Seite 16: Entsorgung Des Geräts

    1.3 ENTSORGUNG 1.4 BEZUGSNORMEN DES GERÄTS Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit der geltenden Maschinenrichtlinie und in Über- Befolgen Sie die geltenden Vorschriften, um einstimmung mit den in der CE-Übereinstim- die Umwelt zu schützen. mungserklärung angegebenen Vorschriften Falls das Gerät nicht mehr zu verwenden hergestellt.
  • Seite 17: Vyhlásenie O Zhode Ce

    Dichiarazione di conformitá CE Declaration of EC conformity Déclaration de conformité CE EG- Konformitätserklärung Declaración de conformidad CE Declaração de conformidade CE EG-verklaring van overeenstemming CE samsvarserklæring EF-overensstemmelseserklæring EG-försäkran om överensstämmelse Deklaracja zgodności CE Prohlášení o shodě CE VYHLÁSENIE O ZHODE CE CE Uygunluk Beyanı...
  • Seite 18 CODICE-CODE CODICE-CODE CODICE-CODE MODELLO-MODEL CODICE-CODE MODELLO-MODEL MODELLO-MODEL MODELLO-MODEL CODE-KENNNR. CODE-KENNNR. MODÈLE-MODELL CODE-KENNNR. MODÈLE-MODELL MODÈLE-MODELL CODE-KENNNR. MODÈLE-MODELL CÓDIGO-CÓDIGO MODELO-MODELO CÓDIGO-CÓDIGO CÓDIGO-CÓDIGO MODELO-MODELO CÓDIGO-CÓDIGO MODELO-MODELO MODELO-MODELO CODE-KODE CODE-KODE CODE-KODE MODEL-MODELL CODE-KODE MODEL-MODELL MODEL-MODELL MODEL-MODELL KODE-KOD KODE-KOD MODEL-MODELL KODE-KOD MODEL-MODELL MODEL-MODELL KODE-KOD MODEL-MODELL KOD-KÓD MODEL-MODEL KOD-KÓD...
  • Seite 19: Déclaration De Conformité

    Déclaration EG- Konformitätserklärung de conformité Nous certifions par la présente que la ma-chine spé- Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeich- cifiée ci-après répond de par sa conception et son nete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und type de construction ain-si que de par la version que Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten nous avons mise sur le marché...
  • Seite 20 Floor Sander Ver.4 02.2016...
  • Seite 21: Gehäuse Floor Sander

    Gehäuse Floor Sander 1.14 1.12 1.10 1.20 1.22 1.13 1.23 1.24 1.31 1.16 1.63 1.25 1.27 1.15 1.26 1.29 1.35 1.36 1.62 1.28 1.47 1.48 1.43 1.60 1.50 1.22 1.42 1.64 1.51 1.57 1.61 1.36 1.65 1.59 Ver.4 02.2016...
  • Seite 22 Gehäuse Floor Sander Pos. Artikel-Nr. P.G. Benennung Menge 4 450 000 100 Motor Kpl.1.1 kW. 4 450 000 110 Haubendeckel Kpl. 1.14 5 603 001 040 Prallschutzring 6 450 000 120 Lüfterflügel 6 211 062 030 Kugellager oben 6203 6 211 462 040...
  • Seite 23 2.18 2.20 2.21 2.60 2.31 2.4 2.5 2.28 2.29 2.27 2.34 2.24 2.26 2.22 2.32 2.23 2.25 2.30 Lenkstange-Schaltautomatik 2.40 Floor Sander 2.41 2.44 2.45 2.46 2.42 2.43 2.33 2.47 2.48 2.49 2.50 2.45 2.52 2.51 2.53 2.62 2.63 2.54 2.55...
  • Seite 24 Lenkstange-Schaltautomatik Floor Sander Pos. Artikel-Nr. P.G. Bezeichnung Menge 4 604 500 200 Schaltautomatik Kpl. 5 508 005 016 Schalterkastenhälfte-Oberteil 9 000 000 840 Innensechskantschraube M6x35 DIN 912 9 000 000 860 Innensechskantschraube M6x45 DIN 912 5 508 005 500 PVC-Handgriff 5 604 500 275 Schwingungsdämpfer...
  • Seite 25 Sauger Floor Sander 3.19 3.20 3.30 3.20 3.32 3.11 3.33 3.10 3.34 3.12 3.13 3.35 3.14 3.15 3.16 3.36 3.52 3.42 3.43 3.40 3.17 3.50 3.51 3.46 3.41 3.45 3.49 3.48 3.47 3.44 3.53 3.54 3.55 3.56 3.58 3.57 Ver.4 02.2016...
  • Seite 26 Sauger Floor Sander Pos. Artikel-Nr. P.G. Bennenung Menge 5 644 071 005 Abdeckplatte AS, grau, mit Dämmscheibe 5 642 508 213 Schraube TC M3x16 5 642 508 570 Schraube TCX 5x16 SP 5 646 003 321 Turbinendeckel AS, gelb 6 591 000 210...
  • Seite 28 Saugdüse Floor Sander...

Inhaltsverzeichnis