Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CIGNUS ProfiLine BLE TeleMed Gebrauchsanweisung

Blutzucker-messsystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ProfiLine BLE TeleMed:

Werbung

Blutzucker-Messsystem
GeBrauchsanweisunG
Zur Eigenanwendung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CIGNUS ProfiLine BLE TeleMed

  • Seite 1 Blutzucker-Messsystem GeBrauchsanweisunG Zur Eigenanwendung...
  • Seite 2 Lieber ProfiLine BLe TeleMed Blutzucker-Messsystem anwender: Vielen Dank, dass Sie sich für das ProfiLine BLE TeleMed Blutzucker-Mess- system entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informatio- nen über das System. Bitte lesen Sie diese gänzlich und sorgfältig. Eine regelmäßige Kontrolle und Aufzeichnung Ihres Blutzuckerwertes kann Ihnen und Ihrem Arzt helfen, Ihren Diabetes besser zu kontrollieren.
  • Seite 3: Die Folgenden Grundlegenden Sicherheitsanweisungen Sollten Immer Angewandt Werden

    wichTiGe sicherheiTshinweise BiTTe VOr Der ersTen anwenDunG Lesen DiE folgEnDEn grunDlEgEnDEn SichErhEitS- anwEiSungEn SolltEn immEr angEwanDt wErDEn: 1. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungs- zweck, wie in diesem Handbuch beschrieben. 2. Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht durch den Hersteller freige- geben wurde.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Via BluEtooth BlE Wichtige Informationen Vorgesehene Verwendung Prüfung der BLE-Kompatibilität des Smartphones Prinzip der Messung Paarung des BLE-fähigen Smartphones Inhalt des Systems mit dem ProfiLine BLE TeleMed Aufbau des Gerätes Übertragung der Blutzuckerwerte Gerätedisplay Teststreifen wartung Einstellung des Gerätes Batterien...
  • Seite 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOr DeM ersTen GeBrauch VorgESEhEnE VErwEnDung wichtigE informationEn Das System ist für die Verwendung außerhalb des Körpers (in-vitro-diag- nostische Anwendung) vorgesehen. Es kann von Menschen mit Diabetes zu • S chwere Dehydratation und übermäßiger Wasserverlust kann dazu füh- Hause und bei professioneller medizinischer Anwendung ambulant und in ren, dass falsch-niedrige Ergebnisse angezeigt werden.
  • Seite 6: Inhalt Des Systems

    DES SyStEmS aufBau DES gErätES Ihr neues ProfiLine BLE TeleMed Blutzucker-Messsystem umfasst: Oberseite Vorderseite Seitenansicht Rückseite 1 Messgerät 2 Teststreifen 3 Gebrauchsanleitung Messgerät 4 Etui 5 Kurzanleitung 6 Garantie-Karte 7 2 x 1,5 V AAA Alkali Batterien 8 Lanzetten 9 Lanzettiergerät...
  • Seite 7: Gerätedisplay

    Vorderseite Rückseite 11 Mess-Modus 12 Kontrolllösungsmodus den Teststreifen einsetzen. 13 Erinnerungsalarm 14 Durchschnittswert 15 Uhrzeit 16 Datum BittE BEachtEn Das ProfiLine BLE TeleMed Blutzucker-Messsystem sollte nur mit ProfiLine® Teststreifen verwendet werden, da bei Gebrauch von anderen Teststreifen falsche Ergebnisse auftreten können.
  • Seite 8: Einstellung Des Gerätes

    EinStEllung DES gErätES 2. Einstellung des Datums (und die Datumsdar- stellung) Einstellung des gerätes Wenn das Jahr aufblinkt, drücken Sie die m-Taste, Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal benutzen oder Sie die Batterien wech- bis das richtige Jahr erscheint. Drücken Sie da- seln, sollten Sie diese Einstellungen überprüfen und ggf.
  • Seite 9 4. auswahl mg/dl oder mmol/l sie durch Drücken des SEt-Knopfes. Die Minute blinkt. Wählen Sie durch Drücken Sie die m-Taste, um „mg/dL“ oder Drücken des m-Schalters die gewünschte Minute aus, und bestätigen Sie „mmol/L“ auszuwählen. Drücken Sie den SEt- sie durch Drücken des SEt-Knopfes. Sie gelangen dann zur Einstellung des Knopf, um die Eingabe zu speichern.
  • Seite 10: Die 4 Messmodi

    Die 4 MessMODi 7. automatische übertragung per Bluetooth / automatic Send (aS) Sie haben die Auswahl zwischen der automatischen und der manuellen Ak- tivierung des Bluetooth-Modus zur Übertragung der Blutzuckerwerte an ein BLE-fähiges Smartphone oder einen Tablet-Computer. Das Gerät bietet 4 Messmodi an: General, AC, PC und QC. Wählen Sie durch Drücken der m-Taste die ge- modus anwendungszeitpunkt...
  • Seite 11: Vorbereitung Der Messung

    VOrBereiTunG Der MessunG Durchführung EinES KontrolllÖSungStEStES Sie benötigen: üBErprüfung DEr coDE-nummEr 1. Messgerät 2. Teststreifen 3. Kontrolllösung Überzeugen Sie sich vor Beginn einer Messung davon, dass die im Display angezeigte Code-Nummer mit der Code-Nummer auf der Teststreifendose übereinstimmt. Wenn diese übereinstimmen, können Sie mit der Messung beginnen.
  • Seite 12: Blutzuckermessung

    3. auftragen der Kontrolllösung Ergebnisse außerhalb der Zielbereiche Schwenken und durchmischen Sie die Sollten die Testergebnisse außerhalb der Zielbereiche auf der Kontrolllösung gut, bevor Sie die Flasche öff- Teststreifendose sein, überprüfen Sie bitte nochmals Ihre Handhabung und nen. Drehen Sie die Kappe ab und verwerfen wiederholen den Test.
  • Seite 13 Vorbereitung der punktionsstelle Durchführung einer Blutzuckermessung Das Massieren der Einstichstelle vor der Blutentnahme sorgt für eine besse- re Durchblutung und kann einen signifikanten Einfluss auf das Blutzucker- Sie benötigen: ergebnis nehmen. 1. Messgerät 2. Teststreifen 3. Lanzettiergerät 4. Lanzetten Eine Blutentnahmestelle, an der nicht massiert worden ist, kann eine ande- re Glukosekonzentration ergeben.
  • Seite 14: Ketone-Warnung

    ter mit Blut ausgefüllt ist. Entfernen Sie den Finger nicht, bevor Sie einen 6. Ketone-warnung Piepton hören. Bei Blutzucker-Ergebnissen über 240 mg/dL, bzw. 13,3 mmol/L erscheint im Display eine BittE BEachtEn Ketone-Warnung. Verfahren Sie bitte entspre- - Drücken Sie die Punktionsstelle nicht gegen den Teststreifen oder chend Ihrer Schulung.
  • Seite 15: Gerätespeicher

    GeräTesPeicher 2. Drücken Sie erneut die m-Taste, um die nächst älteren Blutzucker werte Das ProfiLine BLE TeleMed Blutzucker-Messsystem speichert grundsätzlich aufzurufen. die letzten 1000 Testergebnisse mit dem jeweiligen Datum und der Uhr- zeit in seinem Speicher. Um den Messwerte-Speicher aufzurufen, muss das Nach der Anzeige des letzten gespeicherten Blutzuckerwertes schaltet sich Messgerät ausgeschaltet sein.
  • Seite 16: Datenübertragung Zu Einem Smartphone Via Bluetooth Ble

    3. Speichermodus verlassen. android-Smartphones: Wenn Sie nach der Anzeige des letzten Resultates erneut die M-Taste Da das Android Betriebssystem von vielen unterschiedlichen Smartphone- drücken, schaltet sich das Messgerät aus. Herstellern genutzt wird, kann keine generelle Aussage zur BLE-Kompatibi- lität getroffen werden. BittE BEachtEn - Sie können den Speichermodus jederzeit durch 5 Sekunden langes Über eine App, die im Google Play-Store kostenfrei zu beziehen ist, können...
  • Seite 17: Wartung

    Blutzucker-Messgerät nach spätestens 3 Minuten ebenfalls automatisch 2. Das Batteriesymbol „ “ erscheint mit dem aus. „E-1“ Symbol und „ “. Die Batterien müssen sofort ausgewechselt werden. Sollte das Smartphone nicht empfangsbereit sein, so können Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt durch Betätigung des Bluetooth-Hebels die Übertragung manuell starten.
  • Seite 18: Umgang Mit Den Teststreifen

    2. Verwenden Sie keine organischen Lösungsmittel zur Reinigung des Mess- Das kann zu falschen Ergebnissen führen. gerätes. Vermeiden Sie Biegen, Zerschneiden oder jede andere Art der Beschädi- gung der Teststreifen. lagerung des messsystems Halten Sie die Streifendose von Kindern fern, da Kleinteile verschluckt Lagerungsbedingungen: -20 - 60 °C (-4 - 140 °F), werden können.
  • Seite 19: Problemlösung

    PrOBLeMLösunG fEhlErSuchE Wenn trotz Befolgung der nachfolgenden Hinweise ein Problem weiterhin 1. wenn das messgerät nach Einsetzen eines teststreifens nichts anzeigt: besteht oder eine Fehlermeldung erscheint, die auf den folgenden Seiten wahrscheinliche ursache was zu tun ist nicht erklärt wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Kunden-Service. Batterie erschöpft.
  • Seite 20: Detailinformationen

    DeTaiLinfOrMaTiOnen 3. wenn die Kontrolllösungs-testergebnisse außerhalb des zulässigen Bereiches sind: Das Messgerät zeigt Ihnen Plasma-äquivalente Messergebnisse an. wahrscheinliche ursache was zu tun ist sPeZifiKaTOnen Lesen Sie die Anweisungen gründ- Fehler bei der Durchführung des lich und wiederholen Sie den Test Tests.
  • Seite 21: Symbolinformationen

    syMBOLinfOrMaTiOnen Symbol Bedeutung In-vitro-diagnostisches Medizinprodukt Nicht wiederverwendbar Beachten Sie die Gebrauchsanleitung Vor direktem Sonnenlicht schützen Trocken halten Temperatur-Begrenzung Verwendbar bis Chargenbezeichnung Hersteller Seriennummer Achtung! Beiliegende Unterlagen beachten Europäischer Bevollmächtigter Biologische Risiken Entspricht den geltenden europäischen Richtlinien Sterilisiert mittels Bestrahlung Nicht benutzen, wenn die Verpackung beschädigt ist...
  • Seite 22 nOTiZen...
  • Seite 23 Vertrieb und Service in Mednet Gmbh Borkstraße 10 Deutschland: 48163 Münster - Germany ciGnus Gmbh TaiDoc Technology corporation Landsberger Straße 155 B1-7F, No. 127, Wugong 2nd Rd. Wugu Dist., New Taipei City 24888 80687 München Taiwan www.cignus.biz www.taidoc.com Tel.: + 49 89 57 95 94 13...

Diese Anleitung auch für:

Td-4279

Inhaltsverzeichnis