Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
ab Seite 2
Instruction manual
starting on page 16
Mode d'emploi
à partir de la page 30
Gebruikershandleiding
vanaf pagina 44
Z 02615_V2
02615_DE-GB-FR-NL_V2.indb 1
DE
GB
FR
NL
11.01.13 11:49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für easy Maxx TMK-005A1

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 2 Instruction manual starting on page 16 Mode d’emploi à partir de la page 30 Gebruikershandleiding vanaf pagina 44 Z 02615_V2 02615_DE-GB-FR-NL_V2.indb 1 11.01.13 11:49...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 3 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________________ 4 Arbeitsplatzsicherheit _________________________________________________ 4 Elektrische Sicherheit _________________________________________________ 4 Sicherheit von Personen _______________________________________________ 5 Der richtige Umgang mit dem Gerät ______________________________________ 7 Restrisiken _________________________________________________________ 8 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 8 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 9 Vor dem ersten Gebrauch _______________________________________ 10 Inbetriebnahme _______________________________________________ 10...
  • Seite 3: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Bei der Arbeit mit dem Gerät Gehörschutz tragen. Bei der Arbeit mit dem Gerät Schutzbrille tragen.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐ Dieses Gerät ist zum Sägen von Holz, Kunststoffen und Nichteisenmetallen (z. B. Aluminium) bestimmt. Es ist nur für gerade Schnitte geeignet. Das Bearbeiten von Eisenmetallen ist mit diesem Gerät nicht zulässig. ❐ Das Gerät ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt. ❐...
  • Seite 5: Sicherheit Von Personen

    ❐ Verlegen Sie das Gerätekabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen oder Wasser in Berührung kommt. ❐ Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie z. B. Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 6 ❐ Schnittgefahr besteht auch bei stehendem Sägeblatt! Benutzen Sie zum Wechseln des Sägeblattes immer geeignete Schutzhandschuhe. ❐ Achten Sie auf genügend Sicherheitsabstand. Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich oder an das Sägeblatt. Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, um Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 7: Der Richtige Umgang Mit Dem Gerät

    Der richtige Umgang mit dem Gerät ❐ Prüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Bewegliche Teile, wie z. B. die Schutzabdeckung, müssen einwandfrei funktionieren und dürfen nicht klemmen oder verbogen sein. Wenn Geräteteile, das Kabel oder der Stecker sichtbare Schäden aufweisen, darf das Gerät nicht benutzt werden.
  • Seite 8: Restrisiken

    Blinkt die LED dauerhaft, ist das Gerät überlastet oder wurde blockiert. Das Gerät schaltet sich automatisch aus. Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. ❐ Verwenden Sie beim Längsschneiden immer einen Anschlag oder eine gerade Kantenführung, um die Schnittgenauigkeit zu verbessern und ein Verklemmen des Sägeblattes zu vermeiden.
  • Seite 9: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1. Schutzabdeckung für Sägeblatt 7. HSS-Sägeblatt für Spanplatten & mittelgrobes Holz 2. Feststellschraube für Tiefenanschlag 8. HSS-Sägeblatt für Alu, Holz & Kunststoff 3. Abdeckung über der Spannschraube 9. Überlastungsanzeige 4. Ein- / Aus-Schalter 10. Arretierknopf der Schutzabdeckung 5.
  • Seite 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch AcHtUnG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Packen Sie alle Teile vorsichtig aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht (!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.
  • Seite 11: Sägeblatt Einsetzen Und Wechseln

    Sägeblatt einsetzen und wechseln AcHtUnG! ❐ Stellen Sie beim Einbau sicher, dass das Sägeblatt bündig auf dem Innenflansch aufliegt. Die Säge kann sonst blockieren oder das Sägeblatt kann sich lösen! ❐ Verletzungsgefahr! Entfernen Sie unbedingt die Innensechskantschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
  • Seite 12: Benutzung

    Benutzung AcHtUnG! ❐ Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Benutzung! Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn: – keine sichtbaren Schäden zu entdecken sind; – zuvor keine Fehler oder Störungen aufgetreten sind; – alle Teile des Gerätes fest montiert sind; –...
  • Seite 13: Nachbestellung Der Sägeblätter

    1. Legen Sie das zu sägende Werkstück auf eine ebene, geeignete Oberfläche und sichern Sie es gegen Verrutschen. 2. Markieren Sie die Linie, an der Sie entlang sägen wollen. 3. Stellen Sie die Sägetiefe ein (siehe Kapitel „Inbetriebnahme“, Abschnitt „Sägetiefe einstellen“). 4.
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache / Lösung • Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose? Das Gerät funktioniert •...
  • Seite 15: Technische Daten

    Daten Modellnummer: TMK-005A1 Artikelnummer: Z 02615 Spannungsversorgung: 230 V~, 50 Hz Leistung: 500 W Schutzklasse: Max. Drehzahl: 7000 min Getriebeübersetzung: 3,5:1 Durchmesser Sägeblätter (außen): 50,8 mm Bohrung Sägeblätter (innen): 11 mm Stärke Sägeblätter: 0,75 – 2 mm Sägetiefe: 0 – 12 mm...
  • Seite 16 contents Meaning of the symbols in this manual _______________________________ 17 Safety instructions _____________________________________________ 18 Proper use ________________________________________________________ 18 Work area safety ___________________________________________________ 18 Electrical safety ____________________________________________________ 18 Safety of persons ___________________________________________________ 19 Handling the device properly ___________________________________________ 20 Residual risks ______________________________________________________ 22 Warranty conditions_________________________________________________ 22 Device contents and device overview _______________________________ 23 Prior to first use ______________________________________________ 24...
  • Seite 17: Meaning Of The Symbols In This Manual

    Meaning of the symbols in this manual All safety notices are marked with this symbol. Please carefully read through and obey the safety notices in order to avoid injury to persons and property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Wear ear protection when working with the device.
  • Seite 18: Safety Instructions

    Safety instructions Proper use ❐ This device is designed for sawing wood, plastics and non-ferrous metals (e. g. aluminium). It is only suitable for sawing in straight lines. The processing of ferrous metals is not permitted with this device. ❐ The device is intended for domestic, not commercial, use. ❐...
  • Seite 19: Safety Of Persons

    ❐ Only take hold of the device by the insulated handle areas if you are performing work, where there is a risk of contact with concealed electrical lines or the mains cord of the device. Contact with a voltage-carrying line also subjects the metal parts of the device to voltage. ❐...
  • Seite 20: Handling The Device Properly

    ❐ Do not reach under the workpiece and never hold the workpiece in your hand or secure it with your leg. Secure the workpiece on a stable bracket to minimise the risk of body contact, to prevent the saw blade from jamming or losing control. ❐...
  • Seite 21 ❐ In the event of damages / faults, turn the device off immediately and pull the mains plug out of the socket. Do not continue to use the device. Contact the customer service. ❐ Always use saw blades of the right size and with a corresponding reception bore (e. g. star- shaped or round).
  • Seite 22: Residual Risks

    ❐ Warning: If the saw blade catches during use or is improperly aligned, this may result in kickback. This in turn may cause the saw blade to move out of the saw gap, lift up the saw and the force of the motor may then cause it to kick back towards the operator. To prevent kickback, the following precautions should be taken: –...
  • Seite 23: Device Contents And Device Overview

    Device contents and device overview 1. Protective shield for saw blade 7. HSS saw blade for flake board & medium coarse wood 2. Adjusting screw for the depth stop 8. HSS saw blade for aluminium, wood & 3. Shield over the tensioning screw plastic 4.
  • Seite 24: Prior To First Use

    Prior to first use AttEntIon! ❐ Keep children and pets away from the packaging. There is a danger of suffocation! Unpack all parts carefully, make sure that the device contents are complete (see chapter “Device contents and device overview”) and check for any damages from transport. If you identify damages to the components, do not use them (!).
  • Seite 25: Installing And Changing The Saw Blade

    Installing and changing the saw blade AttEntIon! ❐ When installing the saw blade, make sure that the saw blade is flush on the inner flange. Otherwise the saw may jam or the saw blade may separate! ❐ Danger of injury! Be absolutely sure to remove the Allen wrench before you activate the device.
  • Seite 26: Use

    AttEntIon! ❐ Check the device before each use! The device may only be operated if: – it does not exhibit any visible damages; – no previous errors or malfunctions have occurred; – all parts of the device are securely mounted; –...
  • Seite 27: Subsequent Ordering Of Saw Blades

    1. Place the workpiece you intend to saw on a level, suitable surface and secure it to prevent slipping. 2. Mark the line you intend to saw along. 3. Set the saw depth (see chapter “Start-up”, section “Setting the saw depth”). 4.
  • Seite 28: Troubleshooting

    troubleshooting If the device is not working properly, please check whether you are able to rectify the problem yourself. Otherwise contact the customer service. Do not attempt to repair a defective device yourself! Problem Potential cause / solution • Is the plug properly connected with the socket? The device is not •...
  • Seite 29: Technical Data

    Model number: TMK-005A1 Article number: Z 02615 Voltage supply: 230 V~, 50 Hz Output: 500 W Safety class: Max. speed: 7000 rpm Gearing: 3,5:1 Diameter of the saw blades (outer): 50.8 mm Hole of the saw blades (inside):...
  • Seite 30 Sommaire Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi _______________ 31 Consignes de sécurité __________________________________________ 32 Utilisation adéquate _________________________________________________ 32 Sécurité du poste de travail ____________________________________________ 32 Sécurité électrique __________________________________________________ 32 Sécurité des personnes _______________________________________________ 33 La bon usage de l’appareil _____________________________________________ 35 Risques résiduels ___________________________________________________ 36 Dispositions de la garantie ____________________________________________ 36 Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil _____________________ 37...
  • Seite 31: Signification Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Signification des symboles contenus dans ce mode d’emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Veuillez lire attentivement et entièrement ces consignes et tenez-vous en aux consignes de sécurité pour éviter les dommages corporels et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole. Portez des protections auditives en travaillant avec l’appareil.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité

    consignes de sécurité Utilisation adéquate ❐ Cet appareil est destiné à scier du bois, des matières plastiques et des métaux non ferreux (p. ex. l’aluminium). Il convient uniquement à scier en ligne droite. Le traitement de métaux ferreux n’est pas autorisé avec cet appareil. ❐...
  • Seite 33: Sécurité Des Personnes

    ❐ Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, comme p. ex. les tubes, les chauffages, les fourneaux et les réfrigérateurs. Il existe un fort risque d’électrocution si votre corps est mis à la terre. ❐ Saisissez l’appareil uniquement au niveau des surfaces isolées lorsque vous exécutez des travaux durant lesquels des conduites électriques cachées ou votre propre câble d’alimentation peut être touché.
  • Seite 34 ❐ Risque de coupure lorsque la lame de scie est à l’arrêt ! Pour remplacer la lame de scie, utilisez toujours des gants de protection appropriés. ❐ Veillez à garder suffisamment de distance de sécurité. Ne mettez pas vos mains dans le secteur de la scie ou de la lame de scie.
  • Seite 35: La Bon Usage De L'appareil

    La bon usage de l’appareil ❐ Avant chaque mise en service, vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Les pièces mobiles, comme par exemple la protection, doivent parfaitement fonctionner et ne doivent pas être coincées ni être tordues. Lorsque des pièces de l’appareil, le câble ou la fiche présentent des dommages visibles, l’appareil ne doit plus être utilisé.
  • Seite 36: Risques Résiduels

    Lorsque la diode clignote en continu, l’appareil est en surcharge ou a été bloqué. L’appareil s’arrête automatiquement. Laissez refroidir l’appareil pendant environ 10 minutes avant de le réutiliser. ❐ Lorsque vous sciez en long, utilisez toujours une butée ou un guide pour améliorer la précision de la coupe et éviter tout blocage de la lame de scie.
  • Seite 37: Étendue De La Livraison Et Vue Générale De L'appareil

    Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil 1. Protection de la lame de scie 7. Lame de scie HSS pour les panneaux de particules & le bois moyennement 2. Vis de blocage de la butée de profondeur grossier 3.
  • Seite 38: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation AttEntIon ! ❐ Gardez les enfants et les animaux éloignés du matériel d’emballage. Il y a risque d’asphyxie ! Déballez avec précaution toutes les pièces et vérifiez si la livraison est complète (voir chapitre « Étendue de la livraison et vue générale de l’appareil ») et si elle ne comporte pas de dommages de transport.
  • Seite 39: Installer Et Remplacer La Lame De Scie

    Installer et remplacer la lame de scie AttEntIon ! ❐ Lors de l’installation, assurez-vous que la lame de scie se trouve à fleur de la bride intérieure. La scie pourrait sinon se bloquer ou la lame de scie pourrait se desserrer ! ❐...
  • Seite 40: Utilisation

    Utilisation AttEntIon ! ❐ Avant toute utilisation, contrôlez l’appareil ! L’appareil ne pourra être mis en service que si : – vous ne détectez aucun dommage visible ; – aucune erreur ni aucun dysfonctionnement ne s’est produit auparavant ; – toutes les pièces de l’appareil sont bien fixées sur l’appareil ; –...
  • Seite 41: Commande Ultérieur Des Lames De Scie

    1. Posez la pièce à scier sur une surface plate et qui convient et bloquez-la pour qu’elle ne glisse pas. 2. Dessinez une ligne le long de laquelle vous voulez scier. 3. Régler la profondeur de sciage (voir chapitre « Mise en service », paragraphe « Régler la profondeur de sciage »).
  • Seite 42: Suppression Des Défauts

    Suppression des défauts Si l’appareil ne devait pas fonctionner correctement, vérifiez d’abord si vous pouvez corriger un problème vous-même. Sinon, veuillez contacter le service après-vente. N’essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème cause possible / solution • Est-ce que la prise électrique est bien branchée ? •...
  • Seite 43: Données Techniques

    Données techniques Numéro de modèle : TMK-005A1 Numéro d’article : Z 02615 Alimentation électrique : 230 V~, 50 Hz Puissance : 500 W Catégorie de protection : Vitesse de rotation maximum : 7000 t / min Démultiplication: 3,5:1 Diamètres des lames de scie (extérieur) : 50,8 mm Trou des lames de scie (intérieur) :...
  • Seite 44 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 45 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 46 Reglementair gebruik ________________________________________________ 46 Veiligheid van de werkplaats ___________________________________________ 46 Elektrische veiligheid _________________________________________________ 46 Veiligheid van personen ______________________________________________ 47 De juiste hantering van het apparaat _____________________________________ 48 Restrisico’s _______________________________________________________ 50 Garantiebepalingen __________________________________________________ 50 Leveringspakket en overzicht van het apparaat_________________________ 51...
  • Seite 45: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn met dit symbool aangeduid. Neem deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijke letsels en materiële schade te vermijden. Tips en aanbevelingen zijn aangeduid met dit symbool. Draag gehoorbescherming bij het werk met het apparaat.
  • Seite 46: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Reglementair gebruik ❐ Dit apparaat is bestemd voor het zagen van hout, plastic en non-ferrometalen (bijv. aluminium). Het is alleen voor rechte sneden geschikt. Het bewerken van ferrometalen is met dit apparaat niet toegestaan. ❐ Het apparaat werd ontworpen voor het privégebruik, niet voor commerciële doeleinden. ❐...
  • Seite 47: Veiligheid Van Personen

    ❐ Plaats het snoer van het apparaat zodanig dat het niet wordt geplooid of geklemd en dat het niet in aanraking komt met hete oppervlakken of water. ❐ Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingsinstallaties, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok, als uw lichaam geaard is.
  • Seite 48: De Juiste Hantering Van Het Apparaat

    ❐ Wacht tot het apparaat tot stilstand is gekomen, alvorens het neer te leggen. Zorg ervoor dat de beschermende afdekking het zaagblad bedekt. ❐ Snijgevaar bestaat ook als het zaagblad stilstaat! Gebruik voor de vervanging van het zaagblad steeds geschikte beschermende handschoenen. ❐...
  • Seite 49 schade vertonen, mag het apparaat niet worden gebruikt. Probeer niet het apparaat eigenhandig te repareren of het snoer resp. de stekker te vervangen. Contacteer bij schade direct de klantenservice of ga naar een gespecialiseerde werkplaats om de eigen veiligheid te garanderen. ❐...
  • Seite 50: Restrisico's

    ❐ Waarschuwing: Als het zaagblad tijdens het gebruik klem komt te zitten of verkeerd is afgesteld, kan het worden teruggestoten. Daardoor kan het zaagblad uit de zaaggleuf bewegen, de zaag opgetild worden en door de kracht van de motor in de richting van de bediener terugstoten.
  • Seite 51: Leveringspakket En Overzicht Van Het Apparaat

    Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1. Beschermende afdekking voor zaagblad 7. HSS-zaagblad voor spaanderplaten & middelonbeschaafd hout 2. Vastzetschroef voor diepteaanslag 8. HSS-zaagblad voor aluminium, hout & 3. Afdekking boven de spanschroef kunststof 4. Aan / uit-schakelaar 9. Overbelastingsindicator 5.
  • Seite 52: Voor Ingebruikname

    Voor ingebruikname oPGELEt! ❐ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking! Pak alle onderdelen voorzichtig uit en controleer het leveringspakket op volledigheid (zie hoofdstuk ‘Leveringspakket en overzicht van het apparaat’) en transportschade. Indien er bestanddelen beschadigd zouden zijn, gebruik ze dan niet (!), maar contacteer de klantenservice.
  • Seite 53: Zaagblad Monteren En Vervangen

    Zaagblad monteren en vervangen oPGELEt! ❐ Zorg er bij de montage voor dat het zaagblad vlak op de binnenflens ligt. De zaag kan anders blokkeren of het zaagblad kan los komen! ❐ Verwondingsgevaar! Verwijder zeker de inbussleutel, alvorens het apparaat in te schakelen. Draag beschermende handschoenen bij de vervanging van het zaagblad.
  • Seite 54: Gebruik

    Gebruik oPGELEt! ❐ Controleer het apparaat voor elk gebruik! Het apparaat mag alleen worden gebruikt als: – er geen zichtbare schade kan worden ontdekt; – vooraf geen fouten of storingen zijn opgetreden; – alle onderdelen van het apparaat stevig zijn gemonteerd; –...
  • Seite 55: Bijbestelling Van Zaagbladen

    1. Leg het werkstuk dat u wenst te zagen op een effen, geschikt oppervlak en fixeer het zodat het niet kan wegschuiven. 2. Markeer de lijn, waarlangs u wilt zagen. 3. Stel de zaagdiepte in (zie hoofdstuk ‘Ingebruikneming’, paragraaf ‘Zaagdiepte instellen’). 4.
  • Seite 56: Oplossing Van Fouten

    oplossing van fouten Functioneert het apparaat niet naar behoren, dan dient u eerst na te gaan of u het probleem zelf kunt oplossen. Contacteer anders de klantenservice. Probeer niet een defect apparaat eigenhandig te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing •...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    Modelnummer: TMK-005A1 Artikelnummer: Z 02615 Stroomvoorziening: 230 V~, 50 Hz Vermogen: 500 W Veiligheidsklasse: Max. toerental: 7000 min Overbrengingsverhouding: 3,5:1 Diameter zaagbladen (buiten): 50,8 mm Boring zaagbladen (binnen): 11 mm Dikte zaagbladen: 0,75–2 mm Max. insteekdiepte: 1–12 mm...
  • Seite 58 EC – CONFORMITY DECLARATION  (EG ‐ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG)      (name, address of manufacturer or importer) DS Produkte GmbH   Stormarnring 14  22145 Stapelfeld  herewith confirm that the appliance described below fulfills all the relevant provisions of the EU Directive  mentioned in this form and mass production will be effected accordingly.   Hiermit erklären wir, dass die Bauart des unten genannten Gerätes der nachfolgenden einschlägigen EG‐Richtlinie entspricht und die Serie  entsprechend gefertigt wird.     Commercial name  (Handelsbezeichnung)  easy!Maxx Mini Handkreissäge Power XXL      Article description (Artikelbeschreibung) Hand held circular saw (Hand‐ Kreissägemaschine)      Model designation (Modellbezeichnung) TMK‐005A1      Further details (weitere Angaben) 230‐240V~, 50HZ, 500W, Schutzklasse II, IP20      achine directive (Maschinenrichtlinie)  ☒  2006/42/EG  Date of issue  signature & stamp  (Ausstellungsdatum)  (Firmenstempel & Unterschrift) ...
  • Seite 59 02615_DE-GB-FR-NL_V2.indb 59 11.01.13 11:50...
  • Seite 60 02615_DE-GB-FR-NL_V2.indb 60 11.01.13 11:50...

Inhaltsverzeichnis