Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 3S16:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
für Aktenvernichter der S-Serie
Modelle 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30
01/2013

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bonsaii 3S16

  • Seite 1 Bedienungsanleitung für Aktenvernichter der S-Serie Modelle 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30 01/2013...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ..................2 SICHERHEITSHINWEISE ....................... 3 ÜBERBLICK..........................4 AUFSTELLEN UND INBETRIEBNAHME ..................4 PRODUKTSPEZIFIKATIONEN ....................6 ERWEITERTE GEWÄHRLEISTUNG: ..................7 GARANTIEABWICKLUNG ....................... 7 ALLGEMEINE FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG ..............8 WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTES ................9 VERPACKUNGSINHALT ......................9 ENTSORGUNG: ........................
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bevor Sie mit dem Gerät arbeiten und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Halten Sie lange und/oder flattrige Gegenstände, z.B. Bekleidungsstücke (Schals, Krawatten, etc.) und Schmuck (Halsketten, Armbänder, etc.), aber auch lange Haare fern von der Einschuböffnung.
  • Seite 4: Überblick

    Überblick Standby / Not-Aus 8 Bodenrollen Einzug vorwärts 9 Auszug (Griff) Zufuhr für CDs/DVDs 10 Anzeige für Überhitzung Zufuhr für Papier/Kreditkarten 11 Anzeige für überfüllten Korb Hauptschalter 12 Einzug rückwärts Auffangbehälter für CDs 13 Kühlöffnung Auffangbehälter für Papier/Kreditkarten 14 Anschluss für Netzkabel Aufstellen und Inbetriebnahme Stellen Sie das Gerät auf einer geraden und ebenen Fläche auf.
  • Seite 5 Zerkleinern von Papier und Kreditkarten Führen Sie das Papier im Hochformat in die entsprechende Einfuhröffnung. Das Papier wird von Sensoren erkannt, das Schneidwerk startet und das Papier wird automatisch eingezogen. Kurze Zeit nachdem sich kein Papier mehr im Schneidwerk befindet, stoppt es wieder. Bei Bedarf können Sie das Gerät mit der Taste in einen Standby-Modus versetzen um Strom zu sparen.
  • Seite 6: Produktspezifikationen

    Produktspezifikationen 220-240V B: 34,5 50/60Hz 3S16 4x35 10,00 1 Stunde L: 24,0 /1,2A H: 52,0 /240 W 220-240V B: 34,5 50/60Hz 4S16 2x10 10,00 1 Stunde L: 24,0 /1,2A H: 52,0 /240 W 220-240V B: 37,0 50/60Hz 3S23 4x35 11,50...
  • Seite 7: Erweiterte Gewährleistung

    Stromversorgung (s. Aufkleber am Gerät) oder unautorisierte Reparaturen verursacht wurden. Bonsaii behält sich das Recht vor, Kosten, die für eine Reparatur oder Ersatzteile außerhalb des Landes in dem das Gerät ursprünglich von einem autorisierten Verkäufer gekauft wurde, an den Kunden zu berechnen.
  • Seite 8: Allgemeine Fehlersuche Und -Beseitigung

    Auffangbehälter korrekt platziert? Korrigieren Sie den Sitz des Auffangbehälters. Ersetzen Sie das Stromkabel oder wenden Sie Ist das Stromkabel beschädigt? sich an Ihren Bonsaii Händler. Das Gerät arbeitet Ist möglicherweise der Motor Warten Sie, bis die Maschine sich abgekühlt nicht überhitzt? Blinkt das Symbol?
  • Seite 9: Wartung Und Reinigung Des Gerätes

    Verschleiß oder Beschädigungen des Schneidwerks die Sicherheit der vernichteten Daten abnehmen kann. Für einen dauerhaft leisen und flüssigen Betrieb empfehlen wir etwa alle 500 Blatt einen Bonsaii Pflegekit (Cleaning-Kit) durch das Schneidwerk laufen zu lassen. Dadurch wird das Schneidwerk gleichermaßen gereinigt, geölt und gepflegt.
  • Seite 10 English S-series paper shredder User manual Model 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30 01/2013...
  • Seite 11: Intended Usage

    Table of contents INTENDED USAGE........................ 11 SAFETY INFORMATION ......................12 OVERVIEW .......................... 13 INSTALLATION AND OPERATION ..................13 PRODUCT SPECIFICATION ....................15 LIMITED WARRANTY: ......................16 WARRANTY CLAIMS ......................16 GENERAL TROUBLESHOOTING ..................... 17 EQUIPMENT MAINTENANCE AND CLEANING ............... 17 PACKAGING CONTENTS .......................
  • Seite 12: Safety Information

    Safety information Caution: Please read this manual before you start using the equipment, and keep hold of it for future reference. Please keep any long and/or flat objects, e.g. clothing (scarves, ties etc.) and any jewellery (necklaces, bracelets etc.) and any long hair away from the in feed area. Switch off the equipment when not in use for a sustained period of time.
  • Seite 13: Overview

    Overview Standby / Emergency stop button 8 Casters Forward in feed 9 Removal tray (Handle) In feed for CDs/DVDs 10 Overheating light In feed for paper/credit cards 11 Overflow light Main switch 12 Reverse in feed Collection unit for CDs etc. 13 Cooling vent Collection unit for paper/credit cards 14 Mains power supply...
  • Seite 14 Operation: Switch on the power button at the rear of the machine ("ON"). The "Standby" symbol lights up. The equipment is now ready to use. Should the symbol not light up, then please refer to the section "General Troubleshooting" on page 17 of this manual. Shredding paper and credit cards Place the paper in portrait orientation into the corresponding in feed unit.
  • Seite 15: Product Specification

    Disconnecting: Turn off the rear main switch for the equipment to become fully disconnected. Product specification 220-240V AC, W: 34,5 50/60Hz 3S16 4x35 10,00 1 hour L: 24,0 /1,2A H: 52,0 /240 W 220-240V AC,...
  • Seite 16: Extended Warranty

    3 years. Bonsaii will offer free service and support for this period as of the date of purchase. This warranty only applies to the quality of workmanship, and any faults in relation to materials or installation. Any improper usage, wear and tear, or unauthorised repairs are specifically excluded.
  • Seite 17: General Troubleshooting

    Is the collection unit positioned Adjust the position of the collection unit. correctly? Replace the power cable or contact your Is the power cable damaged? Bonsaii dealer. Equipment is not functioning Is the engine possibly overheating? Wait until the machine has cooled down.
  • Seite 18: Packaging Contents

    Wear or damage to the shredder can decrease the reliability of the data destruction, so please check from time to time, the size of the material particles. For a permanently quiet and smooth operation, we recommend the use of a Bonsaii care kit approximately after every 500 sheets.
  • Seite 19 Français Déchiqueteuse de papier séries-S Manuel de l’utilisateur Modèle 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30 01/2013...
  • Seite 20: Mise En Service

    Table des matières MISE EN SERVICE ..................... 20 INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE............. 20 APERÇU ......................22 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT ............. 23 SPECIFICATIONS DU PRODUIT................. 25 GARANTIE PROLONGEE : .................. 26 RECLAMATIONS SOUS GARANTIE ..............26 RECHERCHE GENERALE DE PANNES ....FEHLER! TEXTMARKE NICHT DEFINIERT. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’APPAREIL ............
  • Seite 21 Eteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Ne mettez pas vos mains ou vos doigts dans la fente d’alimentation car cela pourrait provoquer des blessures graves. L’opération continue de destruction du papier, des CD/DVD et des cartes de crédit ne devrait pas dépasser la durée spécifiée pour chacun des modèles.
  • Seite 22: Aperçu

    Aperçu Bouton de mise en veille/ Roulettes d’arrêt d’urgence Plateau à déchets Fente d’alimentation avant (Poignée) Fente d’alimentation pour les 10 Témoin lumineux en CD/DVD cas de surchauffe Fente d’alimentation pour le 11 Témoin lumineux en papier /cartes de crédit cas de bourrage Interrupteur principal 12 Fonction d’inversion...
  • Seite 23: Installation Et Fonctionnement

    Installation et fonctionnement Placez l’appareil sur une surface horizontale plate. Assurez-vous que l’appareil se trouve loin de tous radiateurs ou de sources de chaleur. Ne couvrez pas l’orifice d’aération situé à l’arrière de l’appareil. Evitez, si possible, d’utiliser des rallonges électriques et des prises multiples et branchez directement l’appareil à...
  • Seite 24 réduire le nombre de feuilles et réessayez. Si cette faute n’était pas automatiquement rectifiée, appuyez sur la flèche pointant vers le haut pour retirer le papier. La machine devrait alors être à nouveau réglée en mode normal ou de mise en veille. Le déchiquetage des CD/DVD/cartes de crédit Insérez les CD/DVD/cartes de crédit un à...
  • Seite 25: Specifications Du Produit

    Spécifications du produit 220-240V La: 34,5 50/60Hz 3S16 4x35 10,00 1 heure Lo: 24,0 /1,2A H: 52,0 /240 W 220-240V La: 34,5 50/60Hz 4S16 2x10 10,00 1 heure Lo: 24,0 /1,2A H: 52,0 /240 W 220-240V La: 37,0 50/60Hz 3S23...
  • Seite 26: Garantie Prolongee

    Toute utilisation inappropriée, usure ou détérioration ou toute réparation non autorisée sont spécifiquement exclues. Bonsaii autorisera une période de garantie de 7 ans pour les lames coupantes pour ce qui est des matériaux et du travail. Dans le cas où des défauts afférents étaient identifiés dans cette période, Bonsaii, décidera de la réparation de la pièce défectueuse ou de la nécessité...
  • Seite 27: Recherche Generale De Pannes

    –il droit? Dans le cas où les instructions ci-dessus ne vous aideraient pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre revendeur Bonsaii. Entretien et nettoyage de l’appareil Comme les lames coupantes sont particulièrement tranchantes et que le moteur est particulièrement puissant, vous devez prendre des précautions appropriées lorsque vous utilisez l’appareil...
  • Seite 28: Contenu De L'emballage

    à autre, la taille des particules de matériau. Pour un fonctionnement sûr et silencieux en permanence, nous vous conseillons d’utiliser le kit d’entretien Bonsaii, environ toutes les 500 feuilles. Passez le kit de nettoyage à travers la déchiqueteuse. Elle sera à ce moment-là uniformément propre et huilée.
  • Seite 29 Italiano Distruggi documenti serie S Manuale d’istruzioni Modelli 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30 01/2013...
  • Seite 30: Tipologia Di Utilizzo

    Sommario TIPOLOGIA DI UTILIZZO ..................... 30 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ..................31 PANORAMICA ........................32 INSTALLAZIONE E FUNZIONAMENTO .................. 32 SPECIFICHE DEL PRODOTTO ....................34 GARANZIA: .......................... 35 RICHIESTA DI GARANZIA ....................35 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..................... 36 MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO ..............36 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ..................
  • Seite 31: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Avvertenze: Si prega di leggere questo manuale prima di iniziare a utilizzare l'apparecchio e di tenerlo a portata di mano per altre future consultazioni. Si prega di tenere tutti gli oggetti lunghi e/o piatti, ad esempio, capi d’abbigliamento (sciarpe, cravatte, ecc.), qualsiasi tipo di gioiello (collane, bracciali, ecc.) e i capelli lunghi lontano dall’imboccatura dell’apparecchio.
  • Seite 32: Panoramica

    Panoramica Standby/Arresto d’emergenza 8 Ruote Avanzamento triturazione 9 Vassoio rimozione (Maniglia) Triturazione CD/DVD 10 Spia surriscaldamento Triturazione carta /carte di credito 11 Spia sovraccarico Interruttore 12 Triturazione inversa Unità di raccolta per i CD, ecc. 13 Ventola di raffreddamento Unità di raccolta carta / carte di credito 14 Alimentazione di rete Installazione e funzionamento Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e livellata.
  • Seite 33 illuminarsi, controllare la sezione "Risoluzione dei problemi" alla pagina 36 di questo manuale. Distruzione della carta e delle carte di credito Posizionare la carta con orientamento verticale nell’imboccatura corrispondente. La carta sarà riconosciuta dai sensori e le lame inizieranno a spingere la carta automaticamente. Al termine dell’operazione, è...
  • Seite 34: Specifiche Del Prodotto

    Specifiche del prodotto 220-240V La: 34,5 50/60Hz 3S16 4x35 10,00 1 ora Lu: 24,0 /1,2A A: 52,0 /240 W 220-240V La: 34,5 50/60Hz 4S16 2x10 10,00 1 ora Lu: 24,0 /1,2A A: 52,0 /240 W 220-240V La: 37,0 50/60Hz 3S23...
  • Seite 35: Garanzia

    3 anni. Bonsaii offre il servizio e il supporto gratuito per questo periodo di tempo, a partire dalla data di acquisto. Questa garanzia si applica solo alla qualità della lavorazione ed eventuali anomalie in relazione ai materiali o all’installazione.
  • Seite 36: Risoluzione Dei Problemi

    L’unità di raccolta è posizionata Sistemare la posizione dell’unità di raccolta. correttamente? Sostituire il cavo elettrico o contattare il vostro Il cavo elettrico è danneggiato? fornitore Bonsaii. L’apparecchio non funziona Il motore si è surriscaldato? La spia Attendere il raffreddamento della macchina.
  • Seite 37: Contenuto Della Confezione

    Per un funzionamento silenzioso e regolare che duri nel tempo, si consiglia l'utilizzo di un kit di cura Bonsaii approssimatamente ogni 500 fogli. Utilizzare il (kit di pulizia) sul distruggi-documenti. Quest’ultimo risulterà uniformemente pulito e lubrificato.
  • Seite 38 Español Trituradora de papel Serie S Manual del usuario Modelo 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30 01/2013...
  • Seite 39: Uso Previsto

    Tabla de contenidos USO PREVISTO ........................39 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................... 40 DESCRIPCIÓN GENERAL ...................... 41 INSTALACIÓN Y MANEJO ..................... 41 ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO ..................43 GARANTÍA EXTENDIDA: ...................... 44 RECLAMACIONES DE GARANTÍA ..................44 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EN GENERAL ................. 45 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL EQUIPO ................
  • Seite 40: Información De Seguridad

    Información de seguridad Precauciones: Por favor, lea este manual antes de empezar a usar el equipo y consérvelo para futuras consultas. Por favor, mantenga alejado cualquier objeto alargado o plano, por ejemplo, ropa (bufandas, corbatas) y todo tipo de joyas (collares, pulseras, etc.) y los cabellos largos alejados de la zona de alimentación.
  • Seite 41: Descripción General

    Descripción general Botón de modo de espera/parada de emergencia 8 Rodillos Alimentación frontal 9 Bandeja de extracción (asa) Vía de alimentación para CD/DVD 10 Piloto de sobrecalentamiento Vía de alimentación de papel/tarjetas de crédito 11 Piloto de desbordamiento Interruptor principal 12 Alimentación inversa Unidad de captación para CD, etc.
  • Seite 42 Trituración de papel y tarjetas de crédito Coloque el papel con orientación vertical en la unidad de alimentación correspondiente. El papel será reconocido por los sensores y la cortadora comenzará a introducir el papel automáticamente. Después de terminar de triturar, puede presionar el símbolo para cambiar del modo operativo al de espera y tener un consumo energético mínimo.
  • Seite 43: Especificación Del Producto

    Especificación del producto 220-240V An: 34,5 50/60Hz 3S16 4x35 10,00 1 hora L: 24,0 /1,2A Al: 52,0 /240 W 220-240V An: 34,5 50/60Hz 4S16 2x10 10,00 1 hora L: 24,0 /1,2A Al: 52,0 /240 W 220-240V An: 37,0 50/60Hz 3S23...
  • Seite 44: Garantía Extendida

    Garantía extendida: Bonsaii garantizará el funcionamiento pleno de la serie S (3S16, 4S16, 3S23, 4S23, 3S30, 4S30 y 5S30) por un período de 3 años. Bonsaii ofrecerá servicio y soporte gratuito al cliente durante este período a partir de la fecha de compra.
  • Seite 45: Resolución De Problemas En General

    Ajuste la posición de la unidad de captación. posición correcta? ¿Está el cable de alimentación Sustituya el cable de alimentación o póngase dañado? en contacto con su distribuidor de Bonsaii. El equipo no está ¿Es posible que el motor se esté funcionando sobrecalentando? ¿Está...
  • Seite 46: Contenido Del Embalaje

    Para garantizar que la trituradora siga funcionando durante mucho tiempo de forma fluida y silenciosa, se recomienda aplicar cada 500 hojas un kit de limpieza de Bonsaii. Aplique el kit de limpieza sobre la cuchilla para limpiarla y lubricarla de forma uniforme.
  • Seite 47 Nederlands S-series Papierversnipperaar Gebruiksaanwijzing Model 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30 01/2013...
  • Seite 48: Normaal Gebruik

    Inhoudsopgave NORMAAL GEBRUIK ......................48 VEILIGHEIDSINFORMATIE ....................49 OVERZICHT ......................... 50 INSTALLATIE EN GEBRUIK ....................50 PRODUCTSPECIFICATIE ...................... 53 VERLENGDE GARANTIE: ...................... 53 GARANTIE AANSPRAAK ....................... 54 ALGEMENE PROBLEMEN OPLOSSEN ..................55 ONDERHOUD EN REINIGING ....................55 INHOUD VERPAKKING ......................56 AFVAL VERWIJDERING: .......................
  • Seite 49: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie Waarschuwing: Gelieve eerste deze handleiding te lezen alvorens het apparaat te gebruiken en deze ook bij te houden voor toekomstige vragen over het gebruik. Gelieve lange en/of platte voorwerpen, zoals kleding (sjaals, dassen, enz.), sieraden (kettingen, armbanden, enz.) en lange haren uit de buurt van de invoerzone te houden.
  • Seite 50: Overzicht

    Gelieve geen plastic of metaalfolie te versnipperen, omdat dit materiaal de messen kan beschadigen. U dient nooit tegelijkertijd papier en CD’s/kredietkaarten te versnipperen! Gelieve CD’s en kredietkaarten een voor een te versnipperen. Overzicht Ruststand / Noodstopknop 8 Wielen Invoer vooruit 9 Verwijderlade (Handgreep) Invoer CD’s/DVD’s 10 Oververhit licht...
  • Seite 51 Gebruik: Activeer de hoofdschakelaar aan de achterkant van het toestel ("ON"). Het symbool voor ruststand, dat afgebeeld wordt als (“Standby”) zal oplichten en het toestel zal in ruststand gaan. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Als het symbool niet oplicht, raadpleegt u dan de paragraaf over “Algemene problemen oplossen”...
  • Seite 52 wees uiterst voorzichtig! Plaats de papierlade weer op zijn plaats, sluit de stroomkabel aan en schakel de stroom in. U kunt nu opnieuw gebruik maken van het toestel. Uitschakelen Zet de hoofdschakelaar aan de achterkant uit zodat het toestel volledig uitgeschakeld wordt.
  • Seite 53: Productspecificatie

    H: 62,0 /280W Verlengde garantie: Bonsaii garandeert volledig gebruik van de S-Series (3S16, 4S16, 3S23, 4S23, 3S30, 4S30 and 5S30) voor een periode van 3 jaar. Bonsaii biedt gratis dienstverlening en ondersteuning aan gedurende deze periode vanaf de datum van aankoop.
  • Seite 54: Garantie Aanspraak

    Indien relatieve gebreken worden vastgesteld tijdens deze periode, zal Bonsaii beslissen of reparatie of vervanging van het defecte onderdeel, of van het hele toestel is vereist. Bonsaii zal eventuele kosten inschatten die gepast zijn. Deze garantie dekt geen defecten die zijn veroorzaakt door het gebruik of misbruik (andere dan de hier beschreven), noch opzettelijk toegebrachte schade.
  • Seite 55: Algemene Problemen Oplossen

    Toestel klinkt te luid Plaats het toestel op een effen oppervlak. apparatuur in een rechte positie? Als bovenstaande instructies het probleem niet oplossen, gelieve dan uw Bonsaii leveraar te contacteren. Onderhoud en reiniging Omdat de messen zeer scherp zijn en de motor bijzonder krachtig is, moet u de nodige...
  • Seite 56: Inhoud Verpakking

    Laat het (Schoonmaakpakket) door de snipperaar gaan. Hierdoor wordt de versnipperaar zowel schoongemaakt als geolied. Het onderhoudspakket is te verkrijgen bij gespecialiseerde handelaren of via de Bonsaii klantenservice. Trek de stekker uit alvorens u het apparaat reinigt. Daarna moet het aan de buitenkant worden schoongemaakt met een doek en een milde zeepoplossing.
  • Seite 57 Português Trituradora de papel Série-S Manual de utilizador Modelo 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30 01/2013...
  • Seite 58: Utilização Adequada

    Índice UTILIZAÇÃO ADEQUADA ..................... 58 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ................... 59 PANORÂMICA ........................60 INSTALAÇÃO E MANUSEAMENTO ..................60 ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO ..................62 EXTENSÃO DE GARANTIA: ....................63 DIREITOS DA GARANTIA ..................... 63 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GERAIS .................. 64 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO ..............65 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ....................
  • Seite 59: Informações De Segurança

    Informações de segurança Cuidado: Por favor, leia este manual antes de começar a utilizar o equipamento e guarde-o para referência futura. Por favor, mantenha quaisquer objectos lisos e/ou compridos, como por exemplo roupa (lenços, gravatas, etc.), qualquer tipo de acessório (colares, pulseiras, etc.) e ainda cabelo comprido longe da área de alimentação.
  • Seite 60: Panorâmica

    Nunca deverá triturar papel e CDs/cartões de crédito ao mesmo tempo! Por favor, triture CDs e cartões de crédito, um de cada vez. Panorâmica Botão de Standby / Paragem de emergência Rodas Avançar na alimentação Tabuleiro movível (Manípulo) Alimentação de CDs/DVDs 10 Luz de sobreaquecimento Alimentação de papel /cartões de crédito 11 Luz de sobrefluxo...
  • Seite 61 Manuseamento: Ligue o botão de potência na traseira da máquina ("ON"). A luz de modo “standby” acende. O equipamento está agora pronto a ser utilizado. Se o símbolo não acender, por favor, consulte a secção "Resolução de problemas gerais" na página 64 deste manual Trituração de papel e cartões de crédito Coloque o papel na orientação da imagem, na unidade de alimentação correspondente.
  • Seite 62: Especificações Do Produto

    Agora pode voltar a utilizar a máquina. Desligar: Desligue o interruptor principal que se encontra na traseira da máquina para que o equipamento fique totalmente desligado. Especificações do Produto 220-240V L: 34,5 3S16 C: 24,0 4x35 /1,2A 10,00 1 hora A: 52,0...
  • Seite 63: Extensão De Garantia

    Extensão de garantia: A Bonsaii irá garantir o funcionamento total da Série-S (3S16, 4S16, 3S23, 4S23, 3S30, 4S30 e 5S30) por um período de 3 anos. A Bonsaii irá proporcionar assistência e apoio gratuitos durante este período a partir da data da aquisição.
  • Seite 64: Resolução De Problemas Gerais

    Ajuste a posição da unidade de recolha. posicionada? Substitua o cabo eléctrico ou contacte o seu O cabo eléctrico está danificado? revendedor Bonsaii. O equipamento não O motor poderá estar está a funcionar Aguarde até que a máquina tenha arrefecido.
  • Seite 65: Limpeza E Manutenção Do Equipamento

    Desgaste ou danos na trituradora poderão diminuir a fiabilidade da destruição de dados, portanto, verifique, regularmente, o tamanho das partículas de papel. Para um funcionamento suave e silencioso, recomendamos que utilize um kit de cuidado da Bonsaii aproximadamente após cada 500 folhas.
  • Seite 66 Český Skartovací přístroj S-series Návod k obsluze Model 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30 01/2013...
  • Seite 67: Určené Použití

    Obsah URČENÉ POUŽITÍ ........................ 67 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................... 68 PŘEHLED ..........................69 INSTALACE A PROVOZ ......................69 SPECIFIKACE VÝROBKU ...................... 71 OMEZENÁ ZÁRUKA ....................... 71 ZÁRUČNÍ REKLAMACE ......................72 ŘEŠENÍ OBECNÝCH PROBLÉMŮ ................... 73 ÚDRŽBA ZAŘÍZENÍ A ČIŠTĚNÍ ..................... 73 OBSAH BALENÍ...
  • Seite 68: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Upozornění: Přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze dříve, než začnete toto zařízení používat a uschovejte si ho pro pozdější potřebu. Jakékoli dlouhé a/nebo ploché předměty jako části oděvu (šály, vázanky, atd.) a jakékoli šperky (řetízkové náhrdelníky, náramky, atd.) či dlouhé vlasy udržujte v bezpečné...
  • Seite 69: Přehled

    Přehled Pohotovostní režim / Bezpečnostní tlačítko “stop” 8 Kolečka Tlačítko chodu vpřed Vyjímatelná nádoba (Držadlo) Vstupní štěrbina na CD/DVD 10 Indikátor přehřátí Vstupní štěrbina na papír/ kreditní karty 11 Indikátor “nahromadění materiálu” Hlavní přepínač 12 Tlačítko chodu zpět Odpadní nádoba na CD atd. 13 Větrací...
  • Seite 70 pohotovostního režimu “Standby”. Zařízení je nyní připraveno k použití. V případě, že se kontrolka nerozsvítí, pak prosím postupujte podle pokynů v části „Řešení obecných problémů“ na straně 73 tohoto návodu. Skartování papíru a kreditních karet: Vkládejte papír s orientací na výšku do korespondující vstupní štěrbiny. Čidla rozpoznají papír a řezací...
  • Seite 71: Specifikace Výrobku

    V: 62,0 /280W 220-240V AC, S: 41,0 50/60Hz 5S30 17,50 4 hodiny D: 30,5 /1,5A V: 62,0 /280W Omezená záruka Společnost Bonsaii zaručuje, že přístroje S-Series (3S16, 4S16, 3S23, 4S23, 3S30, 4S30 a 5S30) budou plně fungovat po dobu 3 let.
  • Seite 72: Záruční Reklamace

    Záruční doba začíná dnem zakoupení a Bonsaii ve shodě s touto zárukou poskytuje bezplatný servis a podporu. Tato záruka se vztahuje jenom na kvalitu provedení a na jakékoli závady týkající se materiálů nebo instalace. Tato záruka neplatí v případě zneužití, nesprávného použití...
  • Seite 73: Řešení Obecných Problémů

    V případě, že výše uvedené pokyny nepomohou odstranit daný problém, kontaktujte prosím vašeho prodejce společnosti Bonsaii. Údržba zařízení a čištění Poněvadž řezné nože jsou velmi ostré a motor velice výkonný, pro každodenní používání přístroje byste měli učinit náležité opatření k zajištění, že žádné části oděvu, kravaty nebo vlasy...
  • Seite 74: Obsah Balení

    Vzhledem k tomu, že opotřebení nebo poškození drtiče může snížit spolehlivost ničení dat, kotrolujte prosím čas od času velikost materiálových částic. Pro neustále tichý a plynulý chod doporučujeme použít Bonsaii soupravu pro údržbu přibližně po každých 500 arších papíru.
  • Seite 75 Magyar S-szériás iratmegsemmisítő Használati útmutató 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30 modellek 01/2013...
  • Seite 76: Rendeltetésszerű Használat

    Tartalomjegyzék RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT ..................76 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ....................76 ÁTTEKINTÉS ........................78 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS MŰKÖDTETÉS ................... 78 KITERJESZTETT JÓTÁLLÁS: ....................81 JÓTÁLLÁSI IGÉNYEK ÉRVÉNYESÍTÉSE ................. 81 ÁLTALÁNOS HIBAELHÁRÍTÁS ....................82 HULLADÉKKEZELÉS ......................84 MEGFELELŐSÉGI IRÁNYELVEK ..................... 84 Rendeltetésszerű használat Ez a berendezés –...
  • Seite 77 Soha ne tegye a kezét vagy az ujjait az adagolónyílások közelébe, mert ez komoly sérülést okozhat. A papír, CD/DVD lemezek és plasztikkártyák folyamatos megsemmisítés esetén a működtetés nem haladhatja meg az egyes modelleknél megadott időtartamot. Általánosságban kerülni kell, hogy a berendezés folyadékokkal, aeroszolokkal, gyúlékony folyadékokkal vagy gázokkal kerüljön kapcsolatba, mivel ezek az anyagok tűzveszélyesek.
  • Seite 78: Áttekintés

    Áttekintés Készenléti gomb / Vészleállítógomb Görgők Adagolás Gyűjtőfiók (fogantyú) Adagoló nyílás (CD/DVD lemezek) 10 Túlmelegedés jelzőfénye Adagoló nyílás (papír / plasztikkártyák) 11 Túladagolás jelzőfénye Főkapcsoló 12 Visszaforgatás CD lemezek stb. gyűjtője 13 Hűtő-/szellőzőnyílás Papír- / plasztikkártya gyűjtő 14 Elektromos kábel csatlakozónyílása Üzembe helyezés és működtetés Helyezze a berendezést sík és egyenletes felületre.
  • Seite 79 Működtetés Kapcsolja be a berendezés hátoldalán lévő főkapcsoló gombot („ON” állásba). A készenléti üzemmód szimbóluma ( ) világítani kezd. A berendezés most már készen áll a használatra. Ha a szimbólum nem kezd el világítani, tekintse át a jelen kezelési útmutató 82. oldalán található „Általános hibaelhárítás” részt. Papír és plasztikkártyák megsemmisítése Helyezze be a papírt álló...
  • Seite 80 és kapcsolja be a berendezés főkapcsolóját. Most már újra használhatja a gépet. Áramtalanítás A berendezés teljes áramtalanításához kapcsolja le a hátoldalon található főkapcsolót. A berendezés műszaki adatai 220-240V SZ: 34,5 50/60Hz 3S16 4x35 10,00 1 óra H: 24,0 /1,2A M: 52,0...
  • Seite 81: Kiterjesztett Jótállás

    Kiterjesztett jótállás: A Bonsaii az S-sorozat modelljeire (3S16, 4S16, 3S23, 4S23, 3S30, 4S30 és 5S30) 3 éves, teljes körű üzemeltetési garanciát vállal. A vásárlás dátumától számítva a Bonsaii az említett időtartamra ingyenes szervizellátást és terméktámogatást biztosít. A garancia kizárólag az esetleges gyártási, anyag- vagy összeszerelési hibákra vonatkozik.
  • Seite 82: Általános Hibaelhárítás

    Vevőszolgálatunk telefonszáma: Tel. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 ● Fax +49 (0) 61 22-70 59 52 E-mail: bonsaii@gerth-gmbh.de Minden tételt az alábbi címre, ajánlott küldeményként kell feladni: Dieter Gerth GmbH│-Bonsaii Service-│Berta-Cramer-Ring 22│D-65205 Wiesbaden Általános hibaelhárítás Hiba Hibaelhárítás Megoldás Megfelelően van csatlakoztatva az...
  • Seite 83: A Csomag Tartalma

    Futtassa át (a tisztító készletet) az iratmegsemmisítőn. Ily módon az iratmegsemmisítő egyenletesen tisztává és olajozottá válik. A karbantartó készlet a szakosodott forgalmazóknál vagy a Bonsaii szervizvonalon keresztül szerezhető A gép tisztítása előtt először húzza ki az elektromos kábelt a fali elektromos dugaszolóaljzatból. Ezt követően kívülről meg lehet tisztítani a berendezést egy törlőruha és langyos szappanos víz segítségével.
  • Seite 84: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés Az elektromos és elektronikus berendezések és alkatrészek (elektromos és elektronikus berendezések hulladékai – WEEE) kezelésére, gyűjtésére, újrahasznosítására, illetve elhelyezésére vonatkozó 2002/96/EK irányelv szerint. A keresztben áthúzott hulladéktároló szimbólum azt jelzi, hogy a berendezést nem szabad a háztartási hulladékként kezelni, hanem speciális eszközök használatával, vagy gyűjtőközponton keresztül kell gondoskodni a megfelelő...
  • Seite 85 Polska Niszczarka do papieru seria S Instrukcja obsługi Model 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30 01/2013...
  • Seite 86: Zastosowanie

    Spis treści ZASTOSOWANIE ................................86 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ....................87 INFORMACJE OGÓLNE ..............................88 MONTAŻ I OBSŁUGA ..............................88 SPECYFIKACJE PRODUKTU ............................90 ROZSZERZONA GWARANCJA: ........................... 91 WARUNKI GWARANCJI ..............................91 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW – INFORMACJE OGÓLNE ................. 92 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA ....................92 ZAWARTOŚĆ...
  • Seite 87: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem pracy urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. Długie i/lub płaskie przedmioty takie jak elementy ubrania (apaszki, krawaty itp.), biżuterię (naszyjniki, bransolety itp) oraz włosy należy trzymać w bezpiecznej odległości od podajnika urządzenia. Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy je wyłączyć.
  • Seite 88: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Przycisk czuwania/ Kółka Przycisk zatrzymania awaryjnego Uchwyt głównego pojemnika na ścinki Przycisk „do przodu” (rączka) Podajnik na płyty CD/DVD 10 Dioda sygnalizująca przegrzanie Podajnik na papier/karty kredytowe 11 Dioda sygnalizująca przeciążenie Główny wyłącznik zasilania 12 Przycisk "do tyłu" Pojemnik na ścinki płyt CD itp.
  • Seite 89 Obsługa: Naciśnij przycisk „ON” znajdujący się z tyłu urządzenia. Symbol („Standby”) zaświeci się. Urządzenie jest gotowe do użytku. Jeżeli symbol nie zaświeci się, należy przeczytać informacje zawarte w części „Rozwiązywanie problemów" na stronie 92 niniejszej instrukcji. Niszczenie papieru oraz kart kredytowych Umieść...
  • Seite 90: Specyfikacje Produktu

    Umieść podajnik papieru we właściwym miejscu, podłącz zasilanie i włącz urządzenie. Możesz teraz ponownie korzystać z urządzenia. Wyłączanie: W celu całkowitego wyłączenia urządzenia należy nacisnąć znajdujący się z tyłu główny wyłącznik zasilania. Specyfikacje produktu 220-240V S: 34,5 50/60Hz 3S16 4x35 10,00 1 godzina D: 24,0 /1,2A W: 52,0 /240 W 220-240V...
  • Seite 91: Rozszerzona Gwarancja

    Rozszerzona gwarancja: Firma Bonsaii gwarantuje bezawaryjne działanie niszczarek serii (3S16, 4S16, 3S23, 4S23, 3S30, 4S30 oraz 5S30) przez trzy lata od daty zakupu. W tym czasie firma Bonsaii zapewnia darmowy serwis i obsługę techniczną. Niniejsza gwarancja obejmuje jedynie wady materiałowe lub montażowe. Niewłaściwe użytkowanie, zużycie urządzenia lub nieupoważnione naprawy nie podlegają...
  • Seite 92: Rozwiązywanie Problemów - Informacje Ogólne

    Popraw ustawienie pojemnika na ścinki. położeniu? Czy przewód zasilający jest Wymień przewód zasilający lub skontaktuj się uszkodzony? z przedstawicielem firmy Bonsaii. Urządzenie nie działa Czy silnik mógł się przegrzać? Czy Poczekaj do momentu schłodzenia się miga dioda? urządzenia.
  • Seite 93: Zawartość Opakowania

    Zestaw konserwacyjny można nabyć w specjalistycznych sklepach oraz za pośrednictwem infolinii firmy Bonsaii. Podczas czyszczenia urządzenia należy je najpierw odłączyć od zasilania. Urządzenie należy czyścić z zewnątrz za pomocą ściereczki i łagodnego roztworu mydła. Ściereczka musi być wilgotna, a nie mokra.
  • Seite 94 Pусский Измельчитель бумаги, серия S Руководство пользователя Модель 3S16 | 4S16 | 3S23 | 4S23 | 3S30 | 4S30 | 5S30 01/2013...
  • Seite 95: Назначение

    Содержание НАЗНАЧЕНИЕ ........................95 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..............96 ИЛЛЮСТРАЦИИ ........................97 УСТАНОВКА И РАБОТА ....................... 97 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................99 ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ..................100 УСЛОВИЯ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ ГАРАНТИЙНЫХ РЕКЛАМАЦИЙ ..........100 ОБЩИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ....................101 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ..............102 КОМПЛЕКТАЦИЯ...
  • Seite 96: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности Предупреждения Пожалуйста, перед началом работ с оборудованием прочтите настоящее руководство и храните его для возмозжных обращений в будущем. Пожалуйста, остерегайтесь приближать длинные и свисающие объекты к области подачи. Например, предметы одежды (шарфы, галстуки и т. д.), драгоценности (ожерелья, браслеты, т.
  • Seite 97: Иллюстрации

    Совместное уничтожение бумаги, CD дисков и кредитных карт запрещено! Пожалуйста, уничтожайте CD диски и кредитные карты по отдельности. Иллюстрации Кнопка Готовность / Аварийная остановка Ролики Подача вперед Выдвижной поддон (ручной) Отверстие подачи CD/DVD 10 Лампочка индикатора перегрева Отверстие подачи бумаги /кредитных карт 11 Лампочка...
  • Seite 98 Работа Установите главный выключатель на задней стороне машины в положение "ON". Загорается индикатор режима готовности (“Standby”) Оборудование готово к работе. Если индикатор с символом готовности не загорается, пожалуйста, прочтите раздел "Общие повреждения" на странице 92 настоящего руководства. Измельчение бумаги и кредитных карт Вставьте...
  • Seite 99: Технические Характеристики

    Вставьте накопитель обратно, подключите шнур электропитания и включите устройство. Машину можно использовать снова. Отключение Для полного отключения выключите основной тумблер на задней стенке устройства. Технические характеристики 220-240V AC, Ш: 34,5 50/60Hz 3S16 4x35 10,00 1 час Д: 24,0 /1,2A B: 52,0 /240 W 220-240V AC, Ш: 34,5...
  • Seite 100: Гарантийные Обязательства

    вызванные несоответствующими параметрами электропитания (см. табличку Технические характеристики оборудования), а также на повреждения, произошедшие при выполнении несанкционированного ремонта. Компания Bonsaii сохраняет за собой право выставить заказчику счет за любой ремонт или замену любой запчасти за пределами страны, где продукт был первоначально приобретен у авторизованного поставщика.
  • Seite 101: Общие Повреждения

    Телефоны горячей линии нашей службы: Teл. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 ● Фaкс +49 (0) 61 22-70 59 52, Email: bonsaii@gerth-gmbh.de Каждую возвращаемую деталь необходимо отправлять заказной почтой по адресу: Dieter Gerth GmbH│-Bonsaii Service-│Berta-Cramer-Ring 22│D-65205 Wiesbaden. Общие повреждения...
  • Seite 102: Техническое Обслуживание И Очистка

    времени проверяйте размер частиц материала. Для поддержки ровного и тихого режима работы следует применять, например, комплект технического обслуживания компании Bonsaii после обработки каждой партии в 500 листов. Применяйте (комплект очистки) для очистки шредера - устройство равномерно очищается и смазывается маслом.
  • Seite 103 данного вида запрещается выбрасывать вместе с отходами домашнего хозяйства. Данные отходы следует должным образом перерабатывать при помощи специального оборудования или в специальных центрах сбора. Каждая утилизация должна быть утверждена. Директивы Настоящее оборудование соответствует требованиям, указанным в директивах ЕС: 2004/108/EC "Директива по электромагнитной совместимости" и 2006/95/EC "Директива...

Diese Anleitung auch für:

4s305s304s163s234s233s30

Inhaltsverzeichnis