Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • English

  • Dutch

    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bedieningsinstructies
      • Installatie
      • Hantering
        • Electrische Aansluiting
        • Ingebruikname
        • Werkwijze
    • Specificaties en Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorziening
    • Afwijkingen Tijdens Gebruik
    • Overige Voorzorgsmaatregelen
    • Prestatieonderhoud
    • Probleemoplossing/Reparaties
    • Bijgeleverde Onderdelen
  • Français

    • Risque de Choc Électrique
    • Consignes de Sécurité
    • Caractéristiques et Données Techniques
    • Consignes D'utilisation
      • Installation
      • Utilisation
        • Raccordement Électrique
        • Démarrage
        • Marche à Suivre
    • Dispositif Protecteur
    • Soupape de Sûreté
    • Anomalies Lors du Fonctionnement
    • Autres Précautions Entretien
    • Dépannage/Réparations
    • Dessin de Montage des Roues
    • Liste Des Pièces Dans L'emballage
  • Suomi

    • Käyttöohjeet
      • Asennus
      • Käyttö
        • Sähkökytkennät
        • Käynnistys
        • Käyttötoimenpiteet
    • Tekniset Tiedot
    • Suojalaite
    • Kunnossapito
    • Muut Varotoimet
    • Poikkeavat Tilanteet Käytön Aikana
    • Vikatilanteet Ja Korjaukset
    • Pakkauksen Osaluettelo
    • Pyörän Asennuspiirustus
  • Norsk

    • Instruksjoner for Bruk
      • Installasjon
      • Betjening
        • Elektrisk Tilkobling
        • Oppstarting
        • Driftsprosedyre
    • Spesifikasjoner
    • Verneanordning
    • Andre Forholdsregler
    • Forstyrrelser under Drift
    • Vedlikehold
    • Feilsøking / Reparasjoner
    • Liste over Deler I Pakken
    • Tegning Av Hjulmontering
  • Svenska

    • Säkerhetsinstruktioner
    • Instruktioner För Användning
      • Installation
      • Drift
        • Elektrisk Anslutning
        • Uppstart
        • Driftprocedur
    • Specifikationer Och Tekniska Data
    • Skyddsanordning
    • Andra Försiktighetsåtgärder
    • Avvikelser under Drift
    • Prestandaunderhåll
    • Felsökning/Reparationer
    • Lista Över Förpackade Delar
    • Teckning Av Hjulmontering
  • Dansk

    • Betjeningsvejledning
    • Specifikationer Og Tekniske Data
    • Brug
      • Elektrisk Tilslutning
      • Start
      • Betjeningsprocedure
    • Beskyttelsesforanstaltning
    • Andre Forholdsregler
    • Unormale Forhold under Brug
    • Vedligeholdelse
    • Fejlfinding/Reparation
    • Indhold Af Pakke
      • Riesgo de Descarga Eléctrica
      • Instrucciones de Seguridad
      • Especificaciones y Datos Técnicos
      • Procedimiento Operativo
      • Válvula de Seguridad
      • Dispositivo de Protección
      • Mantenimiento del Rendimiento
      • Otras Precauciones
      • Conexiones Neumáticas
      • Rischio DI Scossa Elettrica
      • Norme DI Sicurezza
      • Proteggersi Dal Rischio DI Scosse Elettriche
      • Stoccare Il Compressore in Maniera Appropriata
      • Caratteristiche E Dati Tecnici
      • Procedura Operativa
      • Valvola DI Sicurezza
      • Dispositivo DI Protezione
      • Altre Precauzioni
      • Collegamento Pneumatico
      • Instrukcja Bezpieczeństwa
      • Specyfikacje I Dane Techniczne
      • Zalecenia Eksploata- Cyjne
      • Zawór Bezpieczeństwa
      • Konserwacja
      • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
    • Montering Af Hjul (Tegning)
  • Русский

    • Опасность Поражения Электрическим Током
    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Инструкции По Эксплуатации
      • Установка
      • Эксплуатация
      • Электрическое Соединение
      • Процедура Эксплуатации
    • Спецификации И Технические Данные
    • Защитное Устройство
    • Предохранительный Клапан
    • Отклонения В Ходе Работы
    • Поддержание В Рабочем Состоянии
      • Поиск И Устранение Не- Исправностей/ Ремонт
    • Прочие Меры Предосторожности
    • Список Деталей В Упаковке
      • Güvenlik Talimatlari
    • Схема Установки Колес
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Verpa Senco B.V.
Pascallaan 88, 8218 NJ
Lelystad, The Netherlands
www.verpa-senco.com
HIGH PRESSURE COMPRESSOR PC1286EU
OPERATING INSTRUCTIONS (ORIGINAL INSTRUCTIONS)
© 2013 by Senco Brands, Inc.
30-04-2014
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Senco PC1286EU

  • Seite 12: Wheel Assembly Drawing

    WHEEL ASSEMBLY DRAWING PACKAGING PARTS LIST INDEX PART NO DESCRIPTION PC1286EU High Pressure Compressor CW0196 Hex. Bolt CW0195 Wheel CW0185 Washer...
  • Seite 14: Risiko Eines Elektrischen Schlags

    INHALT: SICHERHEITSHINWEISE SPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE DATEN BETRIEBSANLEITUNG INSTALLATION BETRIEB ELEKTRISCHER ANSCHLUSS INBETRIEBNAHME BETRIEBSANWEISUNG SICHERHEITSVENTIL SCHUTZSCHALTER STÖRUNGEN BEI BETRIEB SONSTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN LEISTUNG, INSTANDHALTUNG AUFBEWAHRUNG STÖRUNGSBEHEBUNG / REPARATUREN RADMONTAGE (ZEICHNUNG) TEILELISTE WARNUNG LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG Vor Aufstellung, Inbetriebnahme oder Einstellung des Kompressors RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS Bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Kompressor vornehmen, muss er vom Stromnetz getrennt werden.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wartungs- oder Reinigungs-Arbeiten vornehmen bzw. irgendwelche Teile austauschen oder prüfen. ● UNGEWOLLTES EINSCHALTEN VERMEIDEN WARNUNG Bewegen Sie den Kompressor nicht, solange er an eine LESEN UND VERSTEHEN SIE VOR BENUTZUNG Stromversorgung angeschlossen oder der Tank mit komprimierter Luft gefüllt ist. Vergewissern Sie sich, dass DES GERÄTES SORGFÄLTIG DIE NACHSTEHEN- der Knopf des Druckschalters sich in der Stellung „OFF”...
  • Seite 16 Verletzungen führen. Originalteile sind bei Ihrem Händler erhältlich. 220/230V 110/120V KOMPRESSOR ● KEINE MODIFIKATIONEN AM KOMPRESSOR VORNEHMEN PC1286EU 1.5(mm 12AWG Nehmen Sie am Kompressor keine Änderungen vor. Kontaktieren Sie bei Reparaturen immer ein autorisiertes Service-Zentrum. Unautorisierte Modifikationen können WARNUNG nicht nur die Kompressor-Leistung beeinträchtigen, Vermeiden Sie die Gefahr eines Elektroschlags.
  • Seite 17: Spezifikationen Und Technische Daten

    SPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE DATEN SPEZIFIKATIONEN Produkt-Nr. PC1286EU Abmessungen 620X425X320mm Gewicht 25kg/55Ibs (Aluminium-Tank) Stromversorgung AC230V 50Hz Nennspannung Schutzart Klasse F Motorleistung 1.5KW(2HP) Motordrehzahl 2400 rpm Maximaler Arbeitsdruck 30bar (435 psi) Zuluftdruck und Verdrängung 22.5bar(326psi) 70L/min (2.5 CFM) Kapazität Lufttank 2X5L(10L, 2.6 US Gal) 0°...
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss

    4. VERMEIDEN SIE STELLEN, DIE HOHEN TEMPERATU- REN ODER DIREKTER SONNE AUSGESETZT SIND. BE- NUTZEN SIE DAS GERÄT AN GUT BELÜFTETEN, SCHATTIGEN STELLEN. Betrieb bei hohen Temperaturen oder in der direkten Sonne wirkt sich nicht nur negativ auf die Haltbarkeit aus, sondern erhöht auch die Temperatur des Gerätekörpers und bildet so eine Gefahr für Ihre Sicherheit.
  • Seite 19 HINWEIS: Die Steuer-/Zylinder-/Förderleitung kann sehr heiß werden. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe dieser Teile arbeiten und berühren Sie sie nicht, um mögli- che Verbrennungen zu vermeiden. 1. Schalten Sie das Gerät bei voll geöffnetem Ablassventil (Drain Cock) ein. 2.
  • Seite 20 10.Öffnen Sie den Ablasshahn, um die gesamte kompri- mierte Luft aus dem Inneren des Lufttanks entweichen zu lassen. Fällt bei der Inspektion vor Inbetriebnahme etwas Ungewöhnliches auf, setzen Sie sich mit unserem nächs- ten Händler in Ihrer Nähe oder einer vom Hersteller auto- risierten Fachwerkstatt wegen einer Inspektion/Reparatur in Verbindung.
  • Seite 21 3. Verbinden Sie nach Einstellung des Stützdrucks einen Luftschlauch mit einem Luftaustritt (Anschlussnippel). Jetzt können Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 4. Verbinden Sie einen Hochdrucknagler/Hochdruck- schlauch mit dem speziellen Anschlussteil auf der Seite des Druckreduzierventils H. Schließen Sie einen normalen Stiftnagler/Luftschlauch an den Luftaustritt auf der Seite des Druckreduzierventils L an.
  • Seite 22: Störungen Bei Betrieb

    LEISTUNG WARNUNG INSTANDHALTUNG Benutzen Sie nie einen Transformator wie einen Booster als Stromquelle für das Gerät. Nichtbeachtung führt zu Störun- gen und Durchbrennen. Benutzen Sie das Gerät auch nie 1. Entfernen Sie das (Ab-) Wasser aus dem Gerät. Öffnen mit einem Stromgenerator oder an einer Gleichstromquelle. Sie nach Abschluss der Arbeiten langsam den Ablass- Nichtbeachtung führt zu Störungen und Durchbrennen.
  • Seite 23: Aufbewahrung

    3.Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Es kann sich durch ● Temperatur in Arbeitsumgebung: 0° C - +40° C. Fall, Zusammenstoß oder Schlag verformen, brechen ● Richten Sie keine Wasserstrahlen oder Strahlen mit ent- oder zerstört werden. Nie das Gerät fallen oder gegen zündlichen Flüssigkeiten gegen den Kompressor.
  • Seite 24: Radmontage (Zeichnung)

    RADMONTAGE (ZEICHNUNG) TEILELISTE INDEX TEILENUMMER BESCHREIBUNG ANZAHL PC1286EU Hochdruckkompressor CW0196 Sechseckige Bolzen CW0195 CW0185 Unterlegscheibe...
  • Seite 120: Elenco Delle Parti

    ILLUSTRAZIONE PER IL MONTAGGIO DELLE RUOTE ELENCO DELLE PARTI INDICE N. PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ PC1286EU Compressore ad Alta Pressione CW0196 Bullone a testa esagonale CW0195 Ruota CW0185 Rondella...
  • Seite 132 SCHEMAT MONTAŻU KÓŁEK LISTA CZĘŚCI W OPAKOWANIU WYKAZ NR CZĘŚCI OPIS ILOŚĆ PC1286EU SPRĘŻARKA WYSOKO- PRĘŻNA CW0196 Śruba z łbem 6-kątnym CW0195 Kółko CW0185 Podkładka...
  • Seite 157 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CONFORMITEITSVERKLARING We VERPA SENCO NEDERLAND BV. Wir, VERPA SENCO NEDERLAND BV. Wij, VERPA SENCO NEDERLAND BV. Pascallaan 88 Pascallaan 88 Pascallaan 88 8218 NJ Lelystad, The Netherlands 8218 NJ Lelystad, The Netherlands 8218 NJ Lelystad, The Netherlands erklären in alleiniger Verantwortung, daß...

Inhaltsverzeichnis