Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FOM 330
Deutsch - English - Español

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vito FOM 330

  • Seite 1 FOM 330 Deutsch - English - Español...
  • Seite 2 Ihnen bei Ihrer Arbeit hilft. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Be- dienungsanleitung sorgfältig zu lesen, und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es verwenden. Dieses Produkt erfüllt das EMVG. FOM 330 User Manual...
  • Seite 3 English Español Dear customer, Estimado cliente, Congratulations on the purchase of an le felicitamos por la compra de un ebro product. producto ebro. We hope than you can make use of this Esperamos que pueda utilizar este pro- product for a long time and that it helps ducto por un largo tiempo y que pueda you with your work.
  • Seite 4 FOM 330 Deutsch Sicherheitshinweise Beschreibung Auspacken / Lieferumfang Bedienung NextStep-Anzeige Einschalten des FOM330 Messen mit dem FOM 330 Reinigung User Menü Übersicht des User Menüs Öl-Schnelleinstellung User-Justierung Öl-Einstellungen Was tun, wenn...? Fehlermeldung Wartung und Entsorgung Reinigung Entsorgung Technische Daten FOM 330 User Manual...
  • Seite 5 Descripción Unpacking / scope of delivery Desembalaje / envío Operation Manejo NextStep display Pantalla NextStep Switching on the FOM 330 Encender el FOM 330 Measurement with the FOM 330 Medición con el FOM 330 Cleaning Limpieza User Menu Menú de usuario Overview of the User Menu Resumen del menú...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sensor nicht mit bloßen Händen an! Verbrennungsgefahr! Messen Sie nicht, wenn sich Frittiergut in der Fritteuse befindet.Trocknen Sie den Sensor vor der Messung immer sorgfältig ab, da Wasser in heißem Öl blitzartig verdampft und somit Verbren- nungsgefahr durch Ölspritzer entsteht. FOM 330 User Manual...
  • Seite 7 English Español Safety notes Aviso de seguridad Never expose the device to high tem No exponga el aparto a temperaturas peratures (> 50 °C / > 122 °F)! The altas ( > 50° C / 122° F)! La sonda pue- probe can endure temperatures up to de soportar temperaturas hasta +200°C +200°C (392°F).
  • Seite 8 FOM 330 Deutsch Beschreibung Das Ölqualitätsmessgerät FOM 330 ist ein handliches Messgerät, mit dem Sie die Qualitätsbestimmung verschiedener Ölsorten vornehmen können. Die Messung führen Sie direkt im heißen Öl durch – z.B. in der Fritteu- se. Dabei wird die Öltemperatur in °C und die Ölqualität in %TPM (total polar...
  • Seite 9 English Español Description Descripción The oil meter FOM 330 is a handy El medidor de aceite FOM 330 es un sensing device with which you can de- aparato de medición práctico, con el termine the quality of various oil types.
  • Seite 10 Das FOM 330 wurde werkseitig so kalibriert, dass Sie bei Verwendung von handelsüblichen Frittierölen optimale Messergebnisse erhalten. NextStep-Anzeige Das Display des FOM 330 zeigt eine Abbildung, welche Sie nach dem Ein- schalten des Geräts auf den nächsten Arbeitsschritt hinweist: Eintauchen (A) Umrühren (B)
  • Seite 11 NextStep-display Pantalla NextStep The display of the FOM 330 shows a La pantalla del FOM 330 muestra una picture, which gives a hint on the next imagen cuál indicará el próximo paso: step to do:...
  • Seite 12 Querstriche und die NextStep-Anzeige schlägt vor, den Sensor in das Öl ein- zutauchen (B). Das Gerät ist nun bereit, zu messen. Messen mit dem FOM 330 Um optimale Messergebnisse zu erhal- ten, beachten Sie bitte folgendes: • Nehmen Sie das Frittiergut aus dem Öl und warten Sie ca.
  • Seite 13 English Español Switching on the FOM 330 Encender el FOM 330 Switch on the instrument by pressing Encienda el aparato precionando el the ON/OFF button. botón ON/OFF. The device will perform a system test El aparato hará un análisis del sistema during which all segments of the dis- en el cual todos los segmentos serán...
  • Seite 14 Öl verbraucht. (Signallampe blinkt rot). Das Öl muss gewechselt werden. • Sobald Sie den Sensor wieder in Öl tauchen, beginnt die Messung von neuem Halten Sie die ON/OFF-Taste für 3 Se- kunden, um das Gerät auszuschalten. FOM 330 User Manual...
  • Seite 15 English Español Proceed as follows for determining the Siga los siguientes pasos para determi- oil quality: nar la calidad de su aceite: Immerse the probe within the marked Sumerja la sonda hasta el area mar- area cada • Keep the probe at least 2 cm away •...
  • Seite 16 Reiben Sie den Sensor anschließend mit einem weichen und fusselfreien Tuch gründlich trocken. Die Reinigung des Sensors ist für die Qualität der Messung von entscheidender Bedeutung. Es sind in jedem Fall Wasser- und Reinigungsmittelrückstände zu vermei- den. FOM 330 User Manual...
  • Seite 17 English Español Cleaning Limpieza Do not touch the temperature No toque el sensor inmediata- sensor with bare hands immedi- mente después de la medición ately after measuring. Danger of con las manos desprotegidas! burn injuries! Riesgo de quemaduras! The oil can be easily removed while the El aceite se puede remover con faci- sensor is in the hot state –...
  • Seite 18 FOM 330 Deutsch User Menü WICHTIGER HINWEIS: (gesperrt) Das Usermenü ist nur bei der 4-Knopf-Variante des FOM 330 verfügbar! Aufruf des User Menüs • Stellen Sie sicher, dass das Mess- gerät eingeschaltet ist. • Drücken Sie auf die Taste MENU und halten Sie diese für 3 Sekun-...
  • Seite 19 IMPORTANT NOTE: (blocked) NOTA IMPORTANTE: (bloqueado) The user menu is only available at El menú de usuario está the 4-button version of the FOM 330! disponible solamente para la versión del FOM 330 con 4 botones! Displaying the User Menu Abrir el menú...
  • Seite 20 MENU-Taste. Sie können nun die Ein- stellung mit der UP- oder DOWN-Taste ändern. „AHOLD ON“ = Auto Hold aktivert „AHOLD OFF“ = Auto Hold deaktivert Bestätigen Sie die vorgenommene Einstellung mit der MENU-Taste. Sie gelangen automatisch zurück zum Usermenü. FOM 330 User Manual...
  • Seite 21 English Español Temperature unit: UNIT Unidad de temperatura: UNIT (blocked) (bloqueado) Here you can change the unit of the Aquí podrá cambiar la unidad de la displayed temperature. temperatura visualizada. “UNIT C” = degrees Celsius „UNIT C“ = grados Celsius ”UNIT F”...
  • Seite 22 Öle finden Sie auf S. 30. Steigungskorrektur: GAIN Hier können Sie die Steigerungskorrek- tur für Ihr Öl einstellen. Stellen Sie mit der UP- oder DOWN-Taste den Korrekturwert zu Ihrem Öl ein und bestätigen Sie mit der MENU-Taste. FOM 330 User Manual...
  • Seite 23 English Español Offset correction: OFSET Corrección Offset: OFFSET (blocked) (bloqueado) Here, you can adjust the offset value Aquí podra ajustar el valor Offset required for your oil. Select the desired necesario para su aceite. Seleccione el offset using the UP or DOWN button, offset deseado utilizando los botones and confirm with the MENU button.
  • Seite 24 Es kann separat bezogen werden. Zur Durchführung des Easy Check fol- gen Sie bitte der Anleitung, welche dem Referenzöl CO 330 beigelegt ist. Als Ergebnis erhalten Sie „OK“ für bestanden oder „NOK“ für nicht bestan- den. FOM 330 User Manual...
  • Seite 25 English Español Deleting the saved values: CLR Eliminar valores de la memoria: CLR (blocked) (bloqueado) In this menu item, you can reset the Aquí podrá restablecer los valores de values in a memory location to the la memoria configurados por fábrica. factory default settings.
  • Seite 26 Öl. Verstellen mit UP/ DOWN, weiter mit MENU. Grenzwert für Signallampe rot: LIM2 Der Grenzwert zwischem mittelmäßi- gem und altem Öl. Verstellen mit UP/ DOWN, Abschluss der Öl-Schnel- leinstellung mit MENU. Sie gelangen zurück zum Messmodus. FOM 330 User Manual...
  • Seite 27 English Español Quick oil settings (blocked) Ajustes breves de aceite (bloqueado) With this function all relevant settings of Con esta función se podran configurar an oil can be made fast and comforta- todos los ajustes relevantes para su ble. aceite con facilidad y comodidad. Start the quick oil settings by holding Inicie los ajustes breves de aceite pre- theUP-button for 5 seconds.
  • Seite 28: User-Justierung

    Justiervorgang, in dem der Sensor des FOM330 ins heiße Frittieröl getaucht wird. (Markierun- gen MIN und MAX beachten!) • Die Justierung ist beendet, sobald ein stabiles Messergebnis vorliegt und im Display ein „OK“ angezeigt wird FOM 330 User Manual...
  • Seite 29 Execution Procedimiento • Switch on FOM330 (push ON/ • Encienda el FOM 330 (presione OFF). The device is ready for the ON/OFF). El dispositivo estará listo measurement to be made. para medir. • Press and hold the DOWN button •...
  • Seite 30 Liste der gebräuchlichsten Öle mit empfohlenen Offset-Werten, welche als Orientierung dienen sollen: Öl Offset ------------------------------------------ Sonnenblumenöl ------------------------------------------ Sonnenblumenöl mit hohem Anteil an Ölsäure ------------------------------------------ Rapsöl ------------------------------------------ Rapsöl mit hohem Anteil an Ölsäure ------------------------------------------ Palmöl ------------------------------------------ Sojaöl ------------------------------------------ FOM 330 User Manual...
  • Seite 31 English Español Oil settings Ajustes de aceite Different oils have different properties, Diferentes aceites tienen diferentes and that´s also related to the %TPM- prioridades y esto se relaciona con los values. For an accurate measurement valores %TPM. Para una medición ex- the oil should be known.
  • Seite 32 -------------------------------------------- Messwert Messbereich PC < 0 % beachten -------------------------------------------- Messwert Messbereich Temp. > 200°C beachten -------------------------------------------- Messwert Messbereich Temp. < 45°C beachten -------------------------------------------- Messwert Messbereich TPC < -10 % beachten oder PC > 65 % -------------------------------------------- FOM 330 User Manual...
  • Seite 33: Troubleshooting

    English Español Troubleshooting Solución de problemas Possible cause Remedy Problema Solución -------------------------------------------- -------------------------------------------- Measurement value Note Measure- Valor de medición Respetar PC > 40 % ment range CP > 40% zona de medición -------------------------------------------- Measurement value Note Measure- -------------------------------------------- PC < 0 % ment range Valor de medición Respetar...
  • Seite 34 FOM 330 Deutsch Fehlermeldungen Störung Behebung -------------------------------------------- Defekter Gerät Temperatursensor einsenden -------------------------------------------- Temporärer Sensor Kurzschluss Ölsensor reinigen -------------------------------------------- Defekter Gerät Ölsensor einsenden -------------------------------------------- FOM 330 User Manual...
  • Seite 35 English Español Error messages Mensajes de error Possible cause Remedy Problema Solución -------------------------------------------- -------------------------------------------- Defective Send unit in Sensor de Enviar temperature sensor temperatura dispositivo -------------------------------------------- defectuoso Temporary short Clean circuit oil sensor sensor -------------------------------------------- Cortocircuito Limpiar el -------------------------------------------- temporario del sensor Defective oil sensor Send unit in...
  • Seite 36 ähnliches, um den Sensor zu reinigen! Entsorgung Sollte das Gerät gebrauchsuntauglich geworden sein, müssen sie es fachge- recht entsorgen lassen. Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls über den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterie an den dafür vorgesehen Sammelstellen. FOM 330 User Manual...
  • Seite 37 English Español Servicing and waste disposal Mantenimiento y eliminación de residuos Cleaning Limpieza Clean the device with a slightly dampe- Limpie el aparato con un trapo húme- ned cloth. Never use solvents (such as acetone) No utilize disolventes (como acetona), for cleaning because these may attack ya que pueden dañar el plástico.
  • Seite 38 -10 bis +50 °C Instrumentengehäuse Batterie Lithium-Knopfzel- le 3 V/1 Ah Typ CR 2477 Batterielebensdauer Typisch 3 Jahre Abmessungen 314 x 54 x 22 mm (L x B x H) Gewicht 200g Gehäusematerial Schutzklasse IP 67 FOM 330 User Manual...
  • Seite 39: Datos Técnicos

    English Español Technical Data Datos técnicos Measuring oil quality Medir la calidad del aceite Measurement range 0 to 40 % TPM Zona de medición 0 a 40 % TPM Accuracy ±2 % PC (typical) Precisión ±2 % PC (típico) Resolution 0.5 % PC Resolución 0,5% PC...
  • Seite 40 Service-Adresse / Service Address / Dirección de servicio Hersteller: VITO AG Eltastr. 6 - 78532 Tuttlingen, Germany P: +49.(0) 7461 96289-0 - F: +49 (0) 7461 96289-12 info@vito.ag - www.vito.ag Ver. 1.0...