(DE) Inhalt der Verpackung / (EN)
left
1
(DE) Schaltung/Bremshebel lösen.
(EN)
(FR) Desserrer les leviers de frein et de
vitesse.
4
(DE) Griffe unbedingt komplett bis zum Lenkerende aufschieben, sonst droht Sturzgefahr.
Dabei auf die korrekte Anordnung von linkem und rechtem Griff achten.
(EN) Ensure that the grip is completely pushed on to the bar. Failure to do so will create a
(FR)
confondre le grip gauche et le grip droit.
5
(DE) In der Grundeinstellung steht die Nullachse der Skalierung „UP" senkrecht. Verdrehen
Sie den Griff nun etwas und justieren Sie ihn so, dass er eine für Sie opti male Stellung
erreicht.
(EN)
this scale.
(FR) En position de départ, l'axe zéro de l'échelle «UP»
6
(DE) Schrauben mit Drehmomentschlüssel (3 Nm) anziehen. Die Griffe dürfen sich nach
dem Anziehen nicht mehr verdrehen lassen.
(EN)
rotate the grip on the bar if fi tted correctly.
(FR)
après avoir été serrés à fond.
(FR) Contenu du paquet
right
2
(DE) Lenker im Montagebereich mit
Isopropanol reinigen/entfetten.
(EN)
handle grip area using isopropanol.
(FR)
de l'isopropanol.
‚UP')
(DE) Benötigtes Werkzeug / (EN)
%
ALC.
3
(DE) Schrauben beider Klemmen um 3-4
(EN) Loosen screws of both clamps by
(FR) Desserrez les vis des deux colliers de
Auto-
Stop
(DE) Rechter Griff
UP
(EN) Right grip
(FR) Poignée droite
3 mm
3 Nm
(2.2 ft-lb)
(FR)
3 mm
Fahrtrichtung / Direction of motion
Sens de la marche
left
right
www.ergon-bike.com