Herunterladen Diese Seite drucken

Villeroy&Boch 22 510 910 Montageanleitung Seite 6

Werbung

Condizioni di funzionamento
IT
Temperatura di mandata consigliata
≤ 65°C
Temperatura di mandata massima
≤ 90°C
Pressione idraulica minima
Pressione idraulica max.
Pressione di esercizio consigliata
Pressione di collaudo
Classe di rumore I ai sensi della norma DIN 4109.
In caso di pressione statica superiore a 5 bar,
un riduttore di pressione a norma DIN 1988
deve essere installato nel condotto di
alimentazione al fine di mantenere i valori
di rumore ai sensi della norma DIN 4109.
In caso di utilizzo in combinazione con
scaldaacqua istantanei, è indispensabile tener
conto della differenza di pressione max. indicata
(30% freddo-caldo) e della portata minima
(disinserimento di sicurezza).
Attenersi alle indicazioni del costruttore dello
scaldaacqua istantaneo.
Operating conditions
US
Recommended flow temperature
≤ 149°F
Maximum flow temperature
≤ 194°F
Minimum flow pressure
Maximum flow pressure
Recommended operating pressure
Test pressure
232 psi
Noise class I according to DIN 4109.
At a resting pressure above 73 psi, a pressure
reducer in accordance with DIN 1988 must be
installed in the supply line to maintain noise
levels in accordance with DIN 4109.
If combined with continuous flow heaters, please
take into consideration the max. pressure diffe-
rence indicated (30% cold-hot) and the minimum
flow volume (safety shutoff).
Please note the manufacturer's information for
the continuous flow heater.
Condiciones de operación
ES
Temperatura de entrada recomendada
Temperatura máxima de entrada
1 bar
Presión mínima de flujo
5 bar
Presión máxima de flujo
3 bar
Presión de flujo recomendada
16 bar
Presión de comprobación
Categoría de ruido I según la norma DIN 4109.
En caso de presión en reposo mayor a 5 bar se
deberá instalar un regulador de presión que
corresponda a la norma DIN 1988 en la tubería
de alimentación a fin de respetar los valores de
ruido de la norma DIN 4109.
En caso de combinación con un calentador
instantáneo de agua se deberá tener en cuenta la
diferencia máxima de presión (30% frío-caliente)
y el caudal mínimo (cierre de seguridad).
Sírvase tomar en cuenta las indicaciones del
fabricante del calentador instantáneo de agua.
Driftsvillkor
SE
Rekommenderad inloppstemperatur
Max. inloppstemperatur
15 psi
Minsta vätsketryck
73 psi
Max. vätsketryck
44 psi
Rekommenderat arbetstryck
Provningstryck
Bullerklass I enligt DIN 4109.
Vid vilotryck över 5 bar ska en tryckregulator
enligt DIN 1988 byggas in i försörjningsledningen
för överensstämmelse med bullervärdena enligt
DIN 4109.
Vid kombination med genomströmningsvärmare
måste hänsyn tas till den angivna max.
tryck differensen (30 % kallt-varmt) och den
minsta genomströmningsmängden
(säkerhetsavstängning).
Följ anvisningarna från tillverkaren av
genomströmningsvärmaren.
Provozní podmínky
CZ
≤ 65°C
Doporučená přívodní teplota
≤ 90°C
Maximální přívodní teplota
1 bar
Minimální hydraulický tlak
5 bar
Maximální hydraulický tlak
3 bar
Doporučený provozní tlak
16 bar
Zkušební tlak
Hluková třída I podle DIN 4109.
Při tlaku v klidu přesahujícím 5 barů musí
být k dodržení hodnot hluku podle DIN 4109 do
vodovodu zabudován redukční ventil odpovídající
DIN 1988.
Při kombinaci s průtokovými ohřívači je nutno mít
na zřeteli udaný maximální tlakový rozdíl (30%
studená-teplá) a minimální průtokové množství
(bezpečnostní vypínání).
Řiďte se podle pokynů výrobce průtokového
ohřívače.
Условия эксплуатации
RU
≤ 65 °C
Рекомендуемая предварительная
температура
≤ 90 °C
Максимальная предварительная
1 bar
температура
5 bar
Минимальное давление жидкости
3 bar
Максимальное давление жидкости
16 bar
Рекомендуемое рабочее давление
Испытательное давление
Класс шумоизоляции I по DIN 4109.
При полном давлении потока свыше 5 бар для
соблюдения шумовых параметров, предписанных
стандартом DIN 4109, на питающих линиях
следует установить редукционных клапан,
соответствующий DIN 1988. В сочетании с
прямоточными подогревателями следует
учитывать указанную максимальную разницу
давлений (30% холодный - горячий) и
минимальных расход жидкости (аварийное
отключение). Соблюдайте указания
фирмы-производителя прямоточного
подогревателя.
Warunki robocze
PL
≤ 65ºC
Zalecana temperatura zasilania
≤ 90ºC
Maksymalna temperatura zasilania
1 barů
Min. ciśnienie hydrauliczne
5 barů
Maks. ciśnienie hydrauliczne
3 barů
Zalecane ciśnienie robocze
16 barů
Ciśnienie próbne
Klasa poziomu szumów I wg DIN 4109.
Przy ciśnieniu spoczynkowym powyżej 5 bar w
przewodzie zasilającym należy zamontować
reduktor ciśnienia wg normy DIN 1988 w celu
zachowania wymaganego poziomu szumów
zgodnie z normą DIN 4109.
W kombinacji z przepływowymi podgrzewaczami
wody należy uwzględnić podaną maks. różnicę
ciśnienia (30% między zimną i ciepłą wodą) i min.
natężenie przepływu (wyłącznik bezpieczeństwa).
Przestrzegać wskazówek producenta
przepływowego podgrzewacza wody.
运行条件
运行条件
CN
进水水温宜
≤ 65°C
最高进水温度
最低流动压力
≤ 90°C
最大流动压力
1 бар
试行压力宜
5 бар
试验压力
3 бар
16 бар
依照 DIN 4109 噪声级 I 。
在静压力超过 5 巴时,为使噪声强度符合
DIN 4109 的规定,可在供水系统内依照
DIN 1988 的要求装入一部减压器。
如果与直通加热器合用,
则必须考虑到标准的最大压力差
(冷热水的比例为 30%)及最低水流量
(安全断路系统)。
请注意本直通加热器制造商的各项提示。
≤ 65ºC
≤ 90ºC
1 bar
5 bar
3 bar
16 bar
≤ 65ºC
≤ 90ºC
1 巴
5 巴
3 巴
16 巴

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

24 510 910