Inhaltszusammenfassung für Kaufland Switch ON HM-A101
Seite 1
HANDRÜHRER HAND MIXER 300 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба HANDRÜHRER | RUČNÍ ŠLEHAČ | RUČNI MIKSER MIKSER RĘCZNY | MIXER | RUČNÝ ŠĽAHAČ | РЪЧЕН МИКСЕР...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Seite 4
Betrieb! Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrie- Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an ben und für die angegebenen Einsatzbe- eine Kaufland-Filiale. reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Sicherheit Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. - Dieses Gerät können Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Sicherheit während des Betriebes Warnung! Verletzungsgefahr bei versehent- - Das Rührgefäß muss auf einer stabilen, lichem Einschalten und Anlaufen ebenen Fläche stehen, wenn Sie das Ge- des Gerätes! Stellen Sie sicher, rät verwenden. dass der Netzstecker ausgesteckt - Das Gerät und sein Zubehör dürfen nicht ist, bevor Sie Zubehörteile in den auf einer heißen Fläche oder in der Nähe Handrührer einsetzen.
- Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus, • Um mit der vorherigen Drehzahl weiter- bevor Sie die Rührbesen/Knethaken aus zuarbeiten, lassen Sie die Turbo-Taste dem Rührgut herausnehmen. wieder los. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steck- Gerät ausschalten (Bild dose.
Seite 8
Rezepte Streuseln zusammendrücken. Den Teig auf einem gefetteten Backblech ausrol- a) Hefeteig / Mürbeteig (Einsatz der len, mit dem Obst belegen, mit den Streu- Knethaken) seln bestreuen und weitere ca. 30 Minu- ten gehen lassen. ObstHefestreusel (ca. 20 Stücke) • Kuchen im vorgeheizten Backofen bei Zutaten: 200 °C (Gas: Stufe: 4, Umluft 180 °C) ca.
• Den Teig halbieren, unter eine Hälfte des und Backpulver dazu sieben und mit Ei- Teiges den Mohn und restliche Milch schnee und Mandeln unterheben. rühren und in eine gefettete und mit Pa- • Den Teig in eine gefettete und mit Panier- niermehl ausgestreute Napfkuchenform mehl ausgestreute Springform (24 cm) füllen.
Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend Garantie ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen bzw. gemäß den landesspe- Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufda- zifischen Vorgaben. tum eine Garantie von 3 Jahren. Von der Garantie ausgenommen sind Altgerät entsorgen Schäden, die auf Nichtbeachtung der Be- Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr...
Poškozený přístroj neuvádějte do provozu! pokyny. V případě poškození se prosím obraťte na Používejte přístroj jen popsaným způsobem některou pobočku společnosti Kaufland. a pro uvedené oblasti použití. Při předání přístroje další osobě jí také předejte všech- ny podklady. Bezpečnost Následující...
- Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, po- kud tak činí pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí. - Děti si s přístrojem nesmí hrát. - Čištění...
Seite 13
Zapnutí a regulace otáček Bezpečnost při čištění (obrázek - Před každým čištěním přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. Pozor! Před prvním uvedením do Nenechávejte přístroj při větším zatížení provozu zapnutý déle než 10 minut. Občas jej ne- chejte několik minut vychladnout. Čištění...
Seite 14
Recepty Tlačítko Turbo (obrázek Pomocí funkce Turbo lze okamžitě přepnout a) Kynuté / křehké těsto (použití hně- na nejvyšší počet otáček přístroje - nezávis- tacích háků) le na nastaveném stupni otáček. Pro ergonomické ovládání jsou na přístro- Kynutý ovocný koláč s drobenkou ji vlevo a vpravo umístěna tlačítka Turbo.
Seite 15
vyválejte na vymaštěný plech, obložte • Těsto rozdělte napůl, do jedné půlky při- ovocem, posypte drobenkou a nechejte míchejte mák a zbylé mléko a naplňte jí dalších asi 30 minut odpočinout. vymaštěnou a moukou vysypanou pečicí • Koláč pečte v předehřáté troubě na formu pro bábovku.
Příprava: Před prvním použitím • Vezměte vejce, oddělte bílky od žloutků Před prvním uvedením do provozu je nutné a z bílků vyšlehejte šlehacími metlami přístroj důkladně vyčistit. ručního šlehače tuhý sníh. Žloutky vy- šlehejte s práškovým cukrem šlehacími Čištění přístroje metlami ručního šlehače do krémova a •...
Délka síťového kabelu cca 1,45 m Upozornění: Jsou možné technické a optické změny. Záruka Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od da- ta zakoupení. Záruka se nevztahuje na poškození, které je způsobeno nedodržením návodu k obsluze, použitím v rozporu s určením, neodborným zacházením, svévolnými opravami nebo...
Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Ručni mikser (A) Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- - Dvije metlice za miješanje (B) rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti - Dvije metlice za gnječenje (C) puno užitka.
rom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovaraju- ću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti. - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje. - Djecu trebate držati izvan dohvata uređaja i priključnog kabela. Opća sigurnost - Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni.
Uključivanje i regulacija brzine Sigurnost pri čišćenju (slika - Prije svakog čišćenja isključite uređaj i od- spojite ga sa strujne mreže. Pozor! Prije prvog puštanja u rad U slučaju velikog opterećenja ne ostavljajte uključeni uređaj da neprekidno radi dulje Čišćenje prije prve uporabe od 10 minuta.
Seite 21
Recepti Turbo-tipka (slika Funkcijom turbo možete odmah prebaciti a) Dizano tijesto/prhko tijesto uređaj na najveći mogući stupanj brzine (primjena metlica za gnječenje) neovisno o namještenoj brzini. Za ergonomsko rukovanje na lijevoj su i de- Voćni kolač od dizanog tijesta posut snoj strani uređaja postavljene turbo-tipke.
Seite 22
na namašćeni lim za pečenje, nadjenite • Prepolovite tijesto, u jednu polovicu ti- ga voćem, pospite komadićima tijesta jesta umiješajte mak i preostalo mlijeko i ostavite ga da stoji oko 30 minuta. i stavite ga na namašćeni kalup za kuglof • Pecite kolač u prethodno zagrijanoj peć- posipan brašnom za paniranje.
također metlicama za miješanje tako da Čišćenje uređaja bude kremast i dodajte 8 cl Apérola. Pro- • Osigurajte da priključni utikač bude izvu- sijte brašno i prašak za pecivo i umiješaj- čen iz utičnice. te tučene bjelanjke i bademe. • Čistite uređaj samo blago navlaženom •...
1,45 m kabela Napomena: Tehničke i optičke izmjene su moguće. Jamstvo Kaufland daje jamstvo od tri godine od da- tuma kupnje. Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog ne- pridržavanja uputa za uporabu, zloupo- rabe, nestručne uporabe, popravaka od strane korisnika ili nedostatnog održavanja...
Nie używać uszkodzonego urządzenia! w opisany sposób oraz wyłącznie w po- W przypadku stwierdzenia szkód należy danym zakresie zastosowań. W przypadku zwrócić się do filii Kaufland. przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także całą dokumentację. Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa.
Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Dzieciom nie wolno używać urządzenia. - Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi- zycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
Przed pierwszym uruchomieniem Bezpieczeństwo podczas podłączania - Należy podłączać urządzenie wyłącznie Czyszczenie przed pierwszym użyciem do zasilania, którego napięcie i często- • Przed pierwszym użyciem należy do- tliwość są zgodne z danymi na tabliczce kładnie wyczyścić urządzenie i akcesoria znamionowej! Tabliczka znamionowa (patrz rozdział...
Seite 28
• Zakładanie haków do ugniatania ciasta Stopnie prędkości i przykłady zastoso- odbywa się analogicznie do zakładania wania: końcówek do mieszania. Włączanie i ustawianie obrotów miksera (rys. Urządzenie jest wyłączone. Mieszanie mąki, miękkiego masła, itd. Uwaga! Łączenie płynnych składników Przy pracy pod dużym obciążeniem nie na- Mieszanie/ugniatanie ciasta do wyro- leży używać...
Seite 29
• Następnie wyjąć mikser wraz z końców- Warstwa owoców i kruszonki: kami do miksowania/hakami do ugniata- - 2 kg owoców (np. wiśni, moreli, jabłek, nia ciasta z miksowanej masy. śliwek) • Po zakończeniu miksowania/ugniata- - 200 g mąki nia ciasta należy wyciągnąć wtyczkę - 150 g zmielonych orzechów włoskich z gniazdka.
Seite 30
Wartości odżywcze (1 porcja ciasta): ok. 55-60 min. Zostawić ciasto do osty- kJ/kcal: 1321/316, wymiennik węglowoda- gnięcia na kratce, posypać cukrem pu- nowy: 3,5 drem i podawać. Białko: 5,3 g Czas przygotowania: ok. 25 min Tłuszcz: 15,3 g Czas pieczenia: ok. 55-60 min Węglowodany: 39,6 g Wartości odżywcze (1 porcja ciasta): b) Ciasto o rzadkiej konsystencji...
180°C piekarniku (gaz: poziom 3, termo- Czyszczenie urządzenia obieg: 160°C) ok. 35 min. Zostawić ciasto • Należy dopilnować, aby wtyczka była wy- do ostygnięcia na kratce. jęta z gniazdka. • Przygotować jednolitą polewę z cukru • Oczyścić urządzenie lekko wilgotną ście- pudru, pozostałego alkoholu Apérol oraz reczką...
Gwarancja Pozostałe wskazówki dotyczące utylizacji Kaufland udziela Państwu gwarancji na Należy oddać urządzenie w takim stanie, 3 lata od daty zakupu. aby możliwe było jego późniejsze ponowne Gwarancja nie obejmuje szkód związanych wykorzystanie lub przetworzenie. z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, Urządzenia elektryczne mogą zawierać...
şi numai în scopurile menţionate. În cazul ta este deteriorat! transmiterii aparatului unei alte persoane, În cazul defectării contactaţi un magazin predaţi-i, de asemenea, toate documentele Kaufland. aferente acestuia. Siguranţa Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni privind siguranţa înaintea primei utili- zări a aparatului.
Seite 34
- Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau men- tale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
- Nu utilizaţi vase din sticlă sau din alte introduce două teluri sau două braţe pen- materiale fragile la amestecare şi frămân- tru frământarea aluatului. Nu introduceţi tare. Aceste vase se pot sparge provocând niciodată două piese diferite deoarece apa- rănirea.
Seite 36
Trepte de turaţie şi exemple de • Scoateţi ştecherul din priză imediat după utilizare: finalizarea amestecării/frământării. Îndepărtarea accesoriilor (imaginea Aparatul este oprit. Precauţie! Amestecarea făinii, untului moale etc. Nu îndepărtaţi niciodată telurile sau braţe pentru frământarea Amestecarea ingredientelor lichide aluatului în timp ce aparatul se Amestecarea/frământarea prăjiturilor şi află...
Seite 37
- 150 g unt moale b) Aluat de chec (cu telurile) - Ulei pentru tavă Prăjitură marmorată cu mac şi muguri Prepararea: de pin (cca. 20 de felii) • Pentru prepararea aluatului se cerne făina Ingrediente: într-un bol, se realizează o gaură în mijloc - 200 g unt moale în care se introduce drojdia fărămiţată, se - 250 g zahăr...
Seite 38
Curăţarea şi îngrijirea c) Aluat de biscuiţi (cu telurile) Prăjitură cu migdale şi Apérol Avertizare! (cca. 12 bucăţi) Pericol de electrocutare din cauza Ingrediente: umezelii! Aparatul - 6 ouă - nu se va introduce în apă; - 200 g zahăr pudră - nu se va ţine sub jet de apă; - 100 ml Apérol - nu se va spăla în maşina de spă- - 80 g făină...
Indicaţii suplimentare privind Garanţia eliminarea Predaţi aparatul electric uzat fără a afecta Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la refolosirea sau valorificarea a acestuia. data cumpărării. Aparatele electrice uzate pot conţine sub- Sunt exceptate de la garanţie daunele stanţe poluante.
Prístroj používajte len predpísaným spô- V prípade poškodenia sa obráťte na niekto- sobom a na účely, na ktoré je určený. Pri rú z pobočiek Kaufland. odovzdávaní výrobku tretej strane jej odo- vzdajte aj všetky podklady. Bezpečnosť Predtým, ako prístroj prvý raz použijete, si dôsledne prečítajte nasledujúce bez- pečnostné...
- Tento spotrebič nesmú používať deti. - Tento prístroj môžu obsluhovať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými ale- bo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťa- mi, pokiaľ budú pod dohľadom, alebo boli poučené o bezpečnom zaobchádzaní s prístrojom a pochopili možné nebezpečenstvá, ktoré z používania vyplývajú. - Deti sa nesmú...
- Keď je prístroj v prevádzke, nikdy ho ne- ke zasúvajte vždy do okrúhleho hladkého nechávajte bez dozoru. otvoru. - Po každom použití vytiahnite sieťový ká- • Obe šľahacie metly vtláčajte do otvoru, bel zo zásuvky. kým nebudete počuť zaklapnutie – otá- čajte nimi pritom sem a tam.
Seite 43
Odstránenie príslušenstva Stupeň otáčok a príklady použitia: (obrázok Upozornenie! Nikdy neodstraňujte šľahacie Prístroj je vypnutý metly, resp. háky na cesto počas Miešanie múky, mäkkého masla, atď. prevádzky prístroja. Mixovanie tekutých prísad • Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. Šľahanie/hnetenie cesta na koláče a chlieb •...
Seite 44
Príprava: b) Trené cesto (použitie šľahacích • Na prípravu cesta preosejeme do misky metiel) múku, do stredu urobíme jamku, rozdro- Makový mramorový koláč s píniovými bíme do nej droždie, to posypeme trochou jadierkami (cca 20 kúskov) cukru, vmiešame trochu mlieka a prikryté Prísady: necháme na teplom mieste cca 30 minút - 200 g mäkkého masla...
1 kúsok obsahuje: • Práškový cukor vymiešame s likérom Ape- kJ/kcal: 1073/257 rol a šťavou z citróna dohladka, koláč to- Sacharidová jednotka: 2,5 uto polevou potrieme, necháme zaschnúť, Bielkoviny: 5,7 g nakrájame na kúsky a podávame. Tuky: 13,1 g Čas prípravy: cca 25 minút Sacharidy: 29,3 g Čas pečenia: cca 35 minút 1 kus obsahuje:...
Seite 46
Záruka Likvidácia starého prístroja Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, kto- Pokiaľ už elektrický prístroj ďalej rá začína plynúť dňom kúpy. nechcete používať, bezplatne ho Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré...
нието и за посочените области на прило- уред! жение. При предаване на уреда на трети При повреда, моля, обръщайте се към лица предайте им и цялата му докумен- филиал на Kaufland. тация. Безопасност Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно следните указания за безопасност.
- Възрастни хора с намалени физически, сензорни или умствени способно- сти или такива, които нямат опит и познания могат да използват уреда само ако бъдат наблюдавани или са получили инструкции за използване- то на уреда по безопасен начин и са разбрали опасностите, произтичащи от...
- Включете щепсела едва когато бър- Предупреждение! калките или куките за месене са поста- Опасност от нараняване вслед- вени в ръчния миксер. ствие на случайно включване - По време на работа никога не докос- и задействане на уреда! Увере- вайте бъркалките или куките за месене. те...
Seite 50
те за месене в сместа, преди да вклю- • Ако понякога за кратко Ви е необхо- чите уреда. дима възможно най-високата скорост, - Винаги първо изключвайте уреда, пре- натиснете единия от бутоните турбо ди да извадите от сместа бъркалките/ и го задръжте натиснат. куките...
Seite 51
Рецепти ва разбъркайте с куките за месене на ръчния миксер брашното, орехите, въ- а) Тесто с мая / Ронливо тесто трешността на ваниловата шушулка, (използване на куките за месене) захарта и маслото за топинга и тогава с ръце ги стрийте на трохи. Разстелете Сладкиш...
Seite 52
Начин на приготвяне: в) Бисквитено тесто • Разбийте на пяна маслото и захарта (използване на бъркалките) с бъркалките на ръчния миксер. До- бадемов сладкиш с Аперол бавете едно по едно яйцата. Добавете (около 12 парчета) пресятото брашно с бакпулвера и раз- Продукти: бъркайте...
Време за приготвяне: около 25 минути Почистване на принадлежностите Време за изпичане: около 35 минути • Почиствайте с топла вода и препарат бъркалките и куките за месене след Стойности за парче: всяка употреба. кДж/ккал: 1172/280, хлебна единица: 3 • Накрая изплакнете отделните части Белтъчини: 7,1 г...
ващия кабел Указание: Възможни са технически или оптични изменения. Гаранция Kaufland Ви дава гаранция от 3 години от датата на покупката. Гаранцията не се отнася за щети, при- чинени от неспазване на инструкцията за употреба, злоупотреба и неправилно боравене, собственоръчни ремонти или...
Seite 57
08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888 Mobilfunknetz) (Număr apelabil gratuit din reţelele: Orange, E-Mail: service@kaufland.de Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) www.kaufland.de e-mail: service@kaufland.ro www.kaufland.ro Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení? Máte otázky týkajúce sa obsluhy...
Seite 58
Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl Din acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro Aktuálny návod na obsluhu je možné...