Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция
за употреба
HANDRÜHRER | RUČNÍ ŠLEHAČ | RUČNI MIKSER
MIKSER RĘCZNY | MIXER | RUČNÝ ŠĽAHAČ | РЪЧЕН МИКСЕР
HANDRÜHRER
HAND MIXER
300 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaufland Switch ON HM-A101

  • Seite 1 HANDRÜHRER HAND MIXER 300 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба HANDRÜHRER | RUČNÍ ŠLEHAČ | RUČNI MIKSER MIKSER RĘCZNY | MIXER | RUČNÝ ŠĽAHAČ | РЪЧЕН МИКСЕР...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4 Betrieb! Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrie- Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an ben und für die angegebenen Einsatzbe- eine Kaufland-Filiale. reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Sicherheit Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. - Dieses Gerät können Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6: Zubehörteile Einsetzen

    Sicherheit während des Betriebes Warnung! Verletzungsgefahr bei versehent- - Das Rührgefäß muss auf einer stabilen, lichem Einschalten und Anlaufen ebenen Fläche stehen, wenn Sie das Ge- des Gerätes! Stellen Sie sicher, rät verwenden. dass der Netzstecker ausgesteckt - Das Gerät und sein Zubehör dürfen nicht ist, bevor Sie Zubehörteile in den auf einer heißen Fläche oder in der Nähe Handrührer einsetzen.
  • Seite 7: Gerät Ausschalten

    - Schalten Sie das Gerät immer zuerst aus, • Um mit der vorherigen Drehzahl weiter- bevor Sie die Rührbesen/Knethaken aus zuarbeiten, lassen Sie die Turbo-Taste dem Rührgut herausnehmen. wieder los. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steck- Gerät ausschalten (Bild dose.
  • Seite 8 Rezepte Streuseln zusammendrücken. Den Teig auf einem gefetteten Backblech ausrol- a) Hefeteig / Mürbeteig (Einsatz der len, mit dem Obst belegen, mit den Streu- Knethaken) seln bestreuen und weitere ca. 30 Minu- ten gehen lassen. Obst­Hefestreusel (ca. 20 Stücke) • Kuchen im vorgeheizten Backofen bei Zutaten: 200 °C (Gas: Stufe: 4, Umluft 180 °C) ca.
  • Seite 9: Reinigen Und Pflegen

    • Den Teig halbieren, unter eine Hälfte des und Backpulver dazu sieben und mit Ei- Teiges den Mohn und restliche Milch schnee und Mandeln unterheben. rühren und in eine gefettete und mit Pa- • Den Teig in eine gefettete und mit Panier- niermehl ausgestreute Napfkuchenform mehl ausgestreute Springform (24 cm) füllen.
  • Seite 10: Technische Daten

    Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend Garantie ihrer Kennzeichnung bei den öffentlichen Sammelstellen bzw. gemäß den landesspe- Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufda- zifischen Vorgaben. tum eine Garantie von 3 Jahren. Von der Garantie ausgenommen sind Altgerät entsorgen Schäden, die auf Nichtbeachtung der Be- Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr...
  • Seite 11: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Poškozený přístroj neuvádějte do provozu! pokyny. V případě poškození se prosím obraťte na Používejte přístroj jen popsaným způsobem některou pobočku společnosti Kaufland. a pro uvedené oblasti použití. Při předání přístroje další osobě jí také předejte všech- ny podklady. Bezpečnost Následující...
  • Seite 12: Všeobecná Bezpečnost

    - Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, po- kud tak činí pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí. - Děti si s přístrojem nesmí hrát. - Čištění...
  • Seite 13 Zapnutí a regulace otáček Bezpečnost při čištění (obrázek - Před každým čištěním přístroj vypněte a odpojte od elektrické sítě. Pozor! Před prvním uvedením do Nenechávejte přístroj při větším zatížení provozu zapnutý déle než 10 minut. Občas jej ne- chejte několik minut vychladnout. Čištění...
  • Seite 14 Recepty Tlačítko Turbo (obrázek Pomocí funkce Turbo lze okamžitě přepnout a) Kynuté / křehké těsto (použití hně- na nejvyšší počet otáček přístroje - nezávis- tacích háků) le na nastaveném stupni otáček. Pro ergonomické ovládání jsou na přístro- Kynutý ovocný koláč s drobenkou ji vlevo a vpravo umístěna tlačítka Turbo.
  • Seite 15 vyválejte na vymaštěný plech, obložte • Těsto rozdělte napůl, do jedné půlky při- ovocem, posypte drobenkou a nechejte míchejte mák a zbylé mléko a naplňte jí dalších asi 30 minut odpočinout. vymaštěnou a moukou vysypanou pečicí • Koláč pečte v předehřáté troubě na formu pro bábovku.
  • Seite 16: Čištění A Ošetřování

    Příprava: Před prvním použitím • Vezměte vejce, oddělte bílky od žloutků Před prvním uvedením do provozu je nutné a  z bílků vyšlehejte šlehacími metlami přístroj důkladně vyčistit. ručního šlehače tuhý sníh. Žloutky vy- šlehejte s práškovým cukrem šlehacími Čištění přístroje metlami ručního šlehače do krémova a •...
  • Seite 17: Technické Údaje

    Délka síťového kabelu cca 1,45 m Upozornění: Jsou možné technické a optické změny. Záruka Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od da- ta zakoupení. Záruka se nevztahuje na poškození, které je způsobeno nedodržením návodu k obsluze, použitím v rozporu s určením, neodborným zacházením, svévolnými opravami nebo...
  • Seite 18: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Ručni mikser (A) Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- - Dvije metlice za miješanje (B) rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti - Dvije metlice za gnječenje (C) puno užitka.
  • Seite 19: Opća Sigurnost

    rom druge osobe ili ako su u svrhu sigurne uporabe uređaja dobile odgovaraju- ću poduku te ako su shvatile moguće opasnosti. - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje. - Djecu trebate držati izvan dohvata uređaja i priključnog kabela. Opća sigurnost - Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni.
  • Seite 20: Prije Prvog Puštanja U Rad

    Uključivanje i regulacija brzine Sigurnost pri čišćenju (slika - Prije svakog čišćenja isključite uređaj i od- spojite ga sa strujne mreže. Pozor! Prije prvog puštanja u rad U slučaju velikog opterećenja ne ostavljajte uključeni uređaj da neprekidno radi dulje Čišćenje prije prve uporabe od 10 minuta.
  • Seite 21 Recepti Turbo-tipka (slika Funkcijom turbo možete odmah prebaciti a) Dizano tijesto/prhko tijesto uređaj na najveći mogući stupanj brzine (primjena metlica za gnječenje) neovisno o namještenoj brzini. Za ergonomsko rukovanje na lijevoj su i de- Voćni kolač od dizanog tijesta posut snoj strani uređaja postavljene turbo-tipke.
  • Seite 22 na namašćeni lim za pečenje, nadjenite • Prepolovite tijesto, u jednu polovicu ti- ga voćem, pospite komadićima tijesta jesta umiješajte mak i preostalo mlijeko i ostavite ga da stoji oko 30 minuta. i stavite ga na namašćeni kalup za kuglof • Pecite kolač u prethodno zagrijanoj peć- posipan brašnom za paniranje.
  • Seite 23: Čišćenje I Njega

    također metlicama za miješanje tako da Čišćenje uređaja bude kremast i dodajte 8 cl Apérola. Pro- • Osigurajte da priključni utikač bude izvu- sijte brašno i prašak za pecivo i umiješaj- čen iz utičnice. te tučene bjelanjke i bademe. • Čistite uređaj samo blago navlaženom •...
  • Seite 24: Tehnički Podaci

    1,45 m kabela Napomena: Tehničke i optičke izmjene su moguće. Jamstvo Kaufland daje jamstvo od tri godine od da- tuma kupnje. Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog ne- pridržavanja uputa za uporabu, zloupo- rabe, nestručne uporabe, popravaka od strane korisnika ili nedostatnog održavanja...
  • Seite 25: Zakres Dostawy

    Nie używać uszkodzonego urządzenia! w  opisany sposób oraz wyłącznie w po- W przypadku stwierdzenia szkód należy danym zakresie zastosowań. W przypadku zwrócić się do filii Kaufland. przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także całą dokumentację. Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa.
  • Seite 26: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Dzieciom nie wolno używać urządzenia. - Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi- zycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
  • Seite 27: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    Przed pierwszym uruchomieniem Bezpieczeństwo podczas podłączania - Należy podłączać urządzenie wyłącznie Czyszczenie przed pierwszym użyciem do zasilania, którego napięcie i często- • Przed pierwszym użyciem należy do- tliwość są zgodne z danymi na tabliczce kładnie wyczyścić urządzenie i akcesoria znamionowej! Tabliczka znamionowa (patrz rozdział...
  • Seite 28 • Zakładanie haków do ugniatania ciasta Stopnie prędkości i przykłady zastoso- odbywa się analogicznie do zakładania wania: końcówek do mieszania. Włączanie i ustawianie obrotów miksera (rys. Urządzenie jest wyłączone. Mieszanie mąki, miękkiego masła, itd. Uwaga! Łączenie płynnych składników Przy pracy pod dużym obciążeniem nie na- Mieszanie/ugniatanie ciasta do wyro- leży używać...
  • Seite 29 • Następnie wyjąć mikser wraz z końców- Warstwa owoców i kruszonki: kami do miksowania/hakami do ugniata- - 2 kg owoców (np. wiśni, moreli, jabłek, nia ciasta z miksowanej masy. śliwek) • Po zakończeniu miksowania/ugniata- - 200 g mąki nia ciasta należy wyciągnąć wtyczkę - 150 g zmielonych orzechów włoskich z gniazdka.
  • Seite 30 Wartości odżywcze (1 porcja ciasta): ok.  55-60 min. Zostawić ciasto do osty- kJ/kcal: 1321/316, wymiennik węglowoda- gnięcia na kratce, posypać cukrem pu- nowy: 3,5 drem i podawać. Białko: 5,3 g Czas przygotowania: ok. 25 min Tłuszcz: 15,3 g Czas pieczenia: ok. 55-60 min Węglowodany: 39,6 g Wartości odżywcze (1 porcja ciasta): b) Ciasto o rzadkiej konsystencji...
  • Seite 31: Czyszczenie I Pielęgnacja

    180°C piekarniku (gaz: poziom 3, termo- Czyszczenie urządzenia obieg: 160°C) ok. 35 min. Zostawić ciasto • Należy dopilnować, aby wtyczka była wy- do ostygnięcia na kratce. jęta z gniazdka. • Przygotować jednolitą polewę z cukru • Oczyścić urządzenie lekko wilgotną ście- pudru, pozostałego alkoholu Apérol oraz reczką...
  • Seite 32: Dane Techniczne

    Gwarancja Pozostałe wskazówki dotyczące utylizacji Kaufland udziela Państwu gwarancji na Należy oddać urządzenie w takim stanie, 3 lata od daty zakupu. aby możliwe było jego późniejsze ponowne Gwarancja nie obejmuje szkód związanych wykorzystanie lub przetworzenie. z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, Urządzenia elektryczne mogą zawierać...
  • Seite 33: Stimate Client

    şi numai în scopurile menţionate. În cazul ta este deteriorat! transmiterii aparatului unei alte persoane, În cazul defectării contactaţi un magazin predaţi-i, de asemenea, toate documentele Kaufland. aferente acestuia. Siguranţa Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni privind siguranţa înaintea primei utili- zări a aparatului.
  • Seite 34 - Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau men- tale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta.
  • Seite 35: Înaintea Primei Puneri În Funcţiune

    - Nu utilizaţi vase din sticlă sau din alte introduce două teluri sau două braţe pen- materiale fragile la amestecare şi frămân- tru frământarea aluatului. Nu introduceţi tare. Aceste vase se pot sparge provocând niciodată două piese diferite deoarece apa- rănirea.
  • Seite 36 Trepte de turaţie şi exemple de • Scoateţi ştecherul din priză imediat după utilizare: finalizarea amestecării/frământării. Îndepărtarea accesoriilor (imaginea Aparatul este oprit. Precauţie! Amestecarea făinii, untului moale etc. Nu îndepărtaţi niciodată telurile sau braţe pentru frământarea Amestecarea ingredientelor lichide aluatului în timp ce aparatul se Amestecarea/frământarea prăjiturilor şi află...
  • Seite 37 - 150 g unt moale b) Aluat de chec (cu telurile) - Ulei pentru tavă Prăjitură marmorată cu mac şi muguri Prepararea: de pin (cca. 20 de felii) • Pentru prepararea aluatului se cerne făina Ingrediente: într-un bol, se realizează o gaură în mijloc - 200 g unt moale în care se introduce drojdia fărămiţată, se - 250 g zahăr...
  • Seite 38 Curăţarea şi îngrijirea c) Aluat de biscuiţi (cu telurile) Prăjitură cu migdale şi Apérol Avertizare! (cca. 12 bucăţi) Pericol de electrocutare din cauza Ingrediente: umezelii! Aparatul - 6 ouă - nu se va introduce în apă; - 200 g zahăr pudră - nu se va ţine sub jet de apă; - 100 ml Apérol - nu se va spăla în maşina de spă- - 80 g făină...
  • Seite 39: Date Tehnice

    Indicaţii suplimentare privind Garanţia eliminarea Predaţi aparatul electric uzat fără a afecta Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la refolosirea sau valorificarea a acestuia. data cumpărării. Aparatele electrice uzate pot conţine sub- Sunt exceptate de la garanţie daunele stanţe poluante.
  • Seite 40: Účel Použitia

    Prístroj používajte len predpísaným spô- V prípade poškodenia sa obráťte na niekto- sobom a na účely, na ktoré je určený. Pri rú z pobočiek Kaufland. odovzdávaní výrobku tretej strane jej odo- vzdajte aj všetky podklady. Bezpečnosť Predtým, ako prístroj prvý raz použijete, si dôsledne prečítajte nasledujúce bez- pečnostné...
  • Seite 41: Všeobecná Bezpečnosť

    - Tento spotrebič nesmú používať deti. - Tento prístroj môžu obsluhovať osoby so zníženými fyzickými, senzorickými ale- bo mentálnymi schopnosťami alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťa- mi, pokiaľ budú pod dohľadom, alebo boli poučené o bezpečnom zaobchádzaní s prístrojom a pochopili možné nebezpečenstvá, ktoré z používania vyplývajú. - Deti sa nesmú...
  • Seite 42: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    - Keď je prístroj v prevádzke, nikdy ho ne- ke zasúvajte vždy do okrúhleho hladkého nechávajte bez dozoru. otvoru. - Po každom použití vytiahnite sieťový ká- • Obe šľahacie metly vtláčajte do otvoru, bel zo zásuvky. kým nebudete počuť zaklapnutie – otá- čajte nimi pritom sem a tam.
  • Seite 43 Odstránenie príslušenstva Stupeň otáčok a príklady použitia: (obrázok Upozornenie! Nikdy neodstraňujte šľahacie Prístroj je vypnutý metly, resp. háky na cesto počas Miešanie múky, mäkkého masla, atď. prevádzky prístroja. Mixovanie tekutých prísad • Sieťovú zástrčku vytiahnite zo zásuvky. Šľahanie/hnetenie cesta na koláče a chlieb •...
  • Seite 44 Príprava: b) Trené cesto (použitie šľahacích • Na prípravu cesta preosejeme do misky metiel) múku, do stredu urobíme jamku, rozdro- Makový mramorový koláč s píniovými bíme do nej droždie, to posypeme trochou jadierkami (cca 20 kúskov) cukru, vmiešame trochu mlieka a prikryté Prísady: necháme na teplom mieste cca 30 minút - 200 g mäkkého masla...
  • Seite 45: Čistenie A Starostlivosť

    1 kúsok obsahuje: • Práškový cukor vymiešame s likérom Ape- kJ/kcal: 1073/257 rol a šťavou z citróna dohladka, koláč to- Sacharidová jednotka: 2,5 uto polevou potrieme, necháme zaschnúť, Bielkoviny: 5,7 g nakrájame na kúsky a podávame. Tuky: 13,1 g Čas prípravy: cca 25 minút Sacharidy: 29,3 g Čas pečenia: cca 35 minút 1 kus obsahuje:...
  • Seite 46 Záruka Likvidácia starého prístroja Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, kto- Pokiaľ už elektrický prístroj ďalej rá začína plynúť dňom kúpy. nechcete používať, bezplatne ho Zo záruky sú vylúčené poškodenia, ktoré...
  • Seite 47: Уважаеми Клиенти

    нието и за посочените области на прило- уред! жение. При предаване на уреда на трети При повреда, моля, обръщайте се към лица предайте им и цялата му докумен- филиал на Kaufland. тация. Безопасност Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно следните указания за безопасност.
  • Seite 48: Общи Инструкции За Безопасност

    - Възрастни хора с намалени физически, сензорни или умствени способно- сти или такива, които нямат опит и познания могат да използват уреда само ако бъдат наблюдавани или са получили инструкции за използване- то на уреда по безопасен начин и са разбрали опасностите, произтичащи от...
  • Seite 49: Преди Първото Пускане В Експлоатация

    - Включете щепсела едва когато бър- Предупреждение! калките или куките за месене са поста- Опасност от нараняване вслед- вени в ръчния миксер. ствие на случайно включване - По време на работа никога не докос- и задействане на уреда! Увере- вайте бъркалките или куките за месене. те...
  • Seite 50 те за месене в сместа, преди да вклю- • Ако понякога за кратко Ви е необхо- чите уреда. дима възможно най-високата скорост, - Винаги първо изключвайте уреда, пре- натиснете единия от бутоните турбо ди да извадите от сместа бъркалките/ и го задръжте натиснат. куките...
  • Seite 51 Рецепти ва разбъркайте с куките за месене на ръчния миксер брашното, орехите, въ- а) Тесто с мая / Ронливо тесто трешността на ваниловата шушулка, (използване на куките за месене) захарта и маслото за топинга и тогава с ръце ги стрийте на трохи. Разстелете Сладкиш...
  • Seite 52 Начин на приготвяне: в) Бисквитено тесто • Разбийте на пяна маслото и захарта (използване на бъркалките) с бъркалките на ръчния миксер. До- бадемов сладкиш с Аперол бавете едно по едно яйцата. Добавете (около 12 парчета) пресятото брашно с бакпулвера и раз- Продукти: бъркайте...
  • Seite 53: Отстраняване На Отпадъците

    Време за приготвяне: около 25 минути Почистване на принадлежностите Време за изпичане: около 35 минути • Почиствайте с топла вода и препарат бъркалките и куките за месене след Стойности за парче: всяка употреба. кДж/ккал: 1172/280, хлебна единица: 3 • Накрая изплакнете отделните части Белтъчини: 7,1 г...
  • Seite 54: Технически Данни

    ващия кабел Указание: Възможни са технически или оптични изменения. Гаранция Kaufland Ви дава гаранция от 3 години от датата на покупката. Гаранцията не се отнася за щети, при- чинени от неспазване на инструкцията за употреба, злоупотреба и неправилно боравене, собственоръчни ремонти или...
  • Seite 57 08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888 Mobilfunknetz) (Număr apelabil gratuit din reţelele: Orange, E-Mail: service@kaufland.de Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) www.kaufland.de e-mail: service@kaufland.ro www.kaufland.ro Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení? Máte otázky týkajúce sa obsluhy...
  • Seite 58 Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl Din acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro Aktuálny návod na obsluhu je možné...

Inhaltsverzeichnis