Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de folosire
Návod na obsluhu
Инструкция за употреба
DAMPFBÜGELEISEN | NAPAŘOVACĺ ŽEHLIČKA
PARNO GLAČALO | ŻELAZKO PAROWE | FIER DE CĂLCAT
CU ABURI | NAPAROVACIA ŽEHLIČKA | ПАРНА ЮТИЯ
DAMPFBÜGELEISEN
STEAM IRON
2400 W

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaufland Switch ON IS-B301

  • Seite 1 DAMPFBÜGELEISEN STEAM IRON 2400 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба DAMPFBÜGELEISEN | NAPAŘOVACĺ ŽEHLIČKA PARNO GLAČALO | ŻELAZKO PAROWE | FIER DE CĂLCAT CU ABURI | NAPAROVACIA ŽEHLIČKA | ПАРНА ЮТИЯ...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 4 Betrieb! heitshinweisen vertraut. Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrie- eine Kaufland-Filiale. ben und für die angegebenen Einsatzbe- reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Sicherheit Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit vermin- derten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 6 - Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. - Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pflegen“. Sicherheit beim Aufstellen und An- Vor der ersten Inbetriebnahme schließen • Entfernen Sie vor der ersten Nutzung die - Schließen Sie das Gerät nur an eine Strom- Schutzpappe von der Gleitsohle.
  • Seite 7: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten Temperatur einstellen (Bild Achten Sie beim Einstellen der Temperatur Wasser einfüllen (Bild auf die Materialzusammensetzung der Tex- Das Gerät ist für die Verwendung von Lei- tilien. (Entsprechende Hinweise finden Sie tungswasser geeignet. Bei sehr hartem auf den jeweiligen Pflegeetiketten in der Wasser empfiehlt es sich, das Leitungswas- Kleidung.) ser mit destilliertem Wasser zu mischen,...
  • Seite 8 • Drücken Sie kurz den Knopf „Sprühen“ Trockenbügeln (Bild am Griff des Gerätes. Das Wasser tritt aus der Sprühdüse vorn am Gerät aus. Warnung! • Bügeln Sie wie gewohnt weiter und wie- Verbrennungsgefahr durch heiße derholen Sie den Vorgang bei Bedarf. Oberflächen! Benutzen Sie nur den Griff des Bügeleisens und die Hinweis:...
  • Seite 9: Gerät Ausschalten

    • Stellen Sie den Dampfregler entsprechend Der Dampfstoß kann horizontal und ver- der gewünschten Intensität des Wasser- tikal sowohl beim Trocken- als auch beim dampfes ein. Je weiter Sie den Dampfreg- Dampfbügeln eingesetzt werden. ler nach rechts schieben, desto stärker ist a) Horizontaler Dampfstoß...
  • Seite 10: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Wasserdampfes kurzfristig keinen Wasser- dampf ausstößt. Warnung! Stromschlaggefahr durch Nässe! Sicherheitsabschaltung Das Gerät Zur Erhöhung der Sicherheit wird die Heiz- - nicht in Wasser tauchen; funktion des Gerätes automatisch unter- - nicht unter fließendes Wasser brochen, wenn halten.
  • Seite 11 Gerät reinigen • Drehen Sie den Temperaturregler auf die höchste Stufe und warten Sie, bis die Kon- • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker trolllampe erlischt. ausgesteckt ist. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls voll- den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 12: Garantie

    Garantie Altgerät entsorgen Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufda- verwenden wollen, geben Sie es bei tum eine Garantie von 3 Jahren. einer öffentlichen Sammelstelle für Von der Garantie ausgenommen sind Elektroaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltge- Schäden, die auf Nichtbeachtung der Be-...
  • Seite 13: Vážená Zákaznice, Vážený Zákazníku

    Poškozený přístroj neuvádějte do provozu! mi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními V případě poškození se prosím obraťte na pokyny. některou pobočku společnosti Kaufland. Používejte přístroj jen popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předání přístroje další osobě jí také předejte všech- ny podklady.
  • Seite 14: Všeobecná Bezpečnost

    šenostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo byly zaškoleny pro bezpečné používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí. - S přístrojem si nesmějí hrát děti. - Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohle- dem.
  • Seite 15: Vysvětlení Symbolů

    Bezpečnost během provozu Symbol Význam - Síťový kabel nesmí přijít do kontaktu Suché žehlení s horkými díly přístroje. - Dbejte na to, aby přístroj nebyl nedopat- řením zakryt kusy oblečení nebo látky, Napařování když je v provozu nebo ještě teplý. nejnižší teplota - Po každém použití...
  • Seite 16 Pozor! Pro zabránění poškození přístroje Upozornění: neplňte nádrž na vodu parfémem, octem, Pro udržování nastavené teploty během prostředky na odstraňování vodního kame- žehlení se přístroj při poklesu teploty za- ne, škroby na prádlo nebo jinými chemický- čne automaticky opět ohřívat, kontrolka se mi prostředky.
  • Seite 17: Vypnutí Přístroje

    Vypnutí přístroje • Žehlete dále jako obvykle a v případě po- třeby postup opakujte. • Po každém použití přístroj vypněte. Upozornění: • Otočte regulátor teploty do polohy Obzvláště odolné sklady lze při suchém „MIN“. žehlení odstranit pomocí funkce „silné na- •...
  • Seite 18: Čištění A Ošetřování

    aktivovaném bezpečnostním vypnutí kont- b) Dávka páry ve vertikální poloze rolka bliká. Dávka páry ve vertikální poloze slouží k vy- • Pro deaktivaci bezpečnostního vypnutí hlazení mírně pomačkaných zavěšených pohněte žehličkou. textilií. • Pokud teplota klesla natolik nízko, že se přístroj musí opět zahřát pro dosažení •...
  • Seite 19 Před prvním použitím Funkce samočištění (obrázek • Čistěte přístroj jen mírně navlhčenou Provádějte u vaší žehličky v pravidelných utěrkou a poté jej pečlivě usušte. intervalech samočištění – podle četnosti • Nastavte regulátor napařování do polohy používání a tvrdosti vody v oblasti, kde by- (suché...
  • Seite 20: Technické Údaje

    Záruka místech, popř. podle předpisů dané země. Likvidace vysloužilého přístroje Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od da- ta zakoupení. Pokud již nebudete chtít elektrický Záruka se nevztahuje na poškození, které je přístroj používat, bezplatně jej ode- způsobeno nedodržením návodu k obsluze,...
  • Seite 21: Opseg Isporuke

    Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Glačalo Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- - Mjerna posuda rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti - Upute za uporabu puno užitka. Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se li na uređaju oštećenja tijekom transporta.
  • Seite 22: Opća Sigurnost

    - Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako su pod nad- zorom druge osobe. - Držite djecu mlađu od osam godina daleko od uređaja i njegovog priključnog kabela dok je on priključen na izvor struje ili se hladi. Opća sigurnost - Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni.
  • Seite 23: Prije Prvog Puštanja U Rad

    Objašnjenje simbola Sigurnost za vrijeme rada - Priključni kabel ne smije doći u kontakt Simboli na elementima za rukovanje imaju s vrućim dijelovima uređaja. sljedeće značenje: - Pazite da slučajno ne prekrijete uređaj komadima odjeće ili tekstila dok radi ili Simbol Značenje je još...
  • Seite 24: Namještanje Temperature

    • Postavite uređaj u uspravan položaj na Tvrdoća Udio destilirane vode stabilnu i ravnu površinu. vode u pitkoj vodi • Utaknite priključni utikač u utičnicu. vrlo meka/ • Okrenite regulator temperature na že- meka ljenu postavku temperature. Kontrolna srednja lampica svijetli i prikazuje da se uređaj tvrda zagrijava.
  • Seite 25: Isključivanje Uređaja

    • Postavite uređaj u uspravan položaj na Funkcija “Prskanje” (slika stabilnu i ravnu površinu. Funkcijom “Prskanje” možete pri suhom • Provjerite da u spremniku ima dovoljno peglanju ciljano navlažiti određena mjesta vode. da izravnate vrlo zgužvana mjesta. • Utaknite priključni utikač u utičnicu. Pozor! Ne upotrebljavajte funkciju “Prska- •...
  • Seite 26 glačalo na otprilike 10 - 20 cm od tekstila Funkcija “Jaka vodena para” (slika da ga ne oštetite. Upozorenje! Postoji opasnost od opeklina Funkcija protiv kapanja zbog vruće vodene pare. Kako biste izbjegli stvaranje kapi vode, gla- - Držite se daleko od područja čalo automatski isključuje izbacivanje pare izlaza pare.
  • Seite 27: Čišćenje I Njega

    zaštita, nego samo smanjuje opasnost od • Malo protresite uređaj da otopite moguće požara ako se glačalo slučajno ne isključi. nakupine u spremniku za vodu. • Nakon toga izlijte vodu iz spremnika. Funkcija protiv stvaranja Čišćenje uređaja kamenca • Pobrinite se da priključni utikač bude is- Kako biste produljili životni vijek glačala, ključen.
  • Seite 28: Tehnički Podaci

    Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala Jamstvo koji se može reciklirati. Zbrinite materijale za pakiranje u skladu s oznakom na javnim Kaufland daje jamstvo od tri godine od da- sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim tuma kupnje. propisima. Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog ne- pridržavanja uputa za uporabu, zloupo-...
  • Seite 29: Zakres Dostawy

    Nie używać uszkodzonego urządzenia! Urządzenie należy użytkować wyłącznie W przypadku stwierdzenia szkód należy w  opisany sposób oraz wyłącznie w po- zwrócić się do filii Kaufland. danym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także całą dokumentację. Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
  • Seite 30 Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ogra- niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
  • Seite 31: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    - Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach, nie wolno czyścić go pod bieżącą wodą. - Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale „Czyszczenie i pie- lęgnacja”. Bezpieczeństwo podczas ustawiania Przed pierwszym uruchomieniem i podłączania • Przed pierwszym użyciem zdjąć osłonkę - Należy podłączać...
  • Seite 32: Przygotowanie Urządzenia

    Przygotowanie urządzenia • Jeżeli podczas napełniania zbiornika roz- lała się woda, dokładnie osuszyć urządze- Napełnianie wodą (rys. nie z zewnątrz. Urządzenie należy napełniać wodą z kranu. Ustawianie temperatury (rys. W przypadku bardzo twardej wody zaleca się wymieszanie wody z kranu z wodą de- Przy ustawianiu temperatury...
  • Seite 33 • Nacisnąć krótko przycisk „Spryskiwanie”, Prasowanie na sucho (rys. który znajduje się na uchwycie urządze- nia. Woda wydostaje się z dyszy spryski- Ostrzeżenie! wania z przodu urządzenia. Niebezpieczeństwo poparzenia • Kontynuować prasowanie i w razie po- w kontakcie z gorącą powierzch- trzeby ponownie użyć...
  • Seite 34: Wyłączanie Urządzenia

    • Ustawić regulator pary odpowiednio do Funkcję mocnego strumienia pary można wybranej intensywności pary wodnej. stosować, używając urządzenia w pionie Aby zwiększyć strumień pary, przesunąć i  w poziomie, przy prasowaniu na sucho, regulator pary w prawo. jak również przy prasowaniu parą. Wskazówka: a) Mocny strumień...
  • Seite 35: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Funkcja zapobiegająca tworzeniu pracującego urządzenia cały czas ulega nie- wielkim zmianom, może dojść do sytuacji, kamienia że podczas prasowania parą lub używania Dzięki znajdującemu się w zbiorniku na funkcji mocnego strumienia pary z żelazka wodę wkładowi, który opóźnia tworzenie przez krótki czas nie będzie wydostawała się...
  • Seite 36 • Przechylić nieco urządzenie, aby strzą- • Ustawić regulator pary na pozycję snąć ewentualny osad kamienia w zbior- (prasowanie na sucho). niku wody. • Napełnić zbiornik wodą aż do oznakowa- • Następnie wylać wodę ze zbiornika. nia „MAX”. • Włożyć wtyczkę do gniazdka. Czyszczenie urządzenia •...
  • Seite 37: Dane Techniczne

    (patrz symbol). Gwarancja Pozostałe wskazówki dotyczące Kaufland udziela Państwu gwarancji na utylizacji 3 lata od daty zakupu. Należy oddać urządzenie w takim stanie, Gwarancja nie obejmuje szkód związanych aby możliwe było jego późniejsze ponowne z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,...
  • Seite 38: Stimate Client

    şi numai în scopurile menţionate. În cazul În cazul defectării contactaţi un magazin transmiterii aparatului unei alte persoane, Kaufland. predaţi-i, de asemenea, toate documentele aferente acestuia. Siguranţa Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni privind siguranţa înaintea primei utili- zări a aparatului.
  • Seite 39 - Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură...
  • Seite 40: Înaintea Primei Puneri În Funcţiune

    Siguranţa la instalare şi conectare • Curăţaţi temeinic aparatul înaintea pri- mei utilizări (pentru aceasta se va consul- - Conectaţi aparatul numai la surse de ali- ta secţiunea „Curăţarea şi îngrijirea”). mentare cu energie electrică ale căror ten- siune şi frecvenţă corespund indicaţiilor de Indicaţie: pe plăcuţa de fabricaţie! Plăcuţa de fabrica- La prima utilizare aparatul poate degaja...
  • Seite 41 pentru funcţia jet de abur. Amestecaţi apa Material Reglarea temperaturii de la robinet conform indicaţiilor din ta- materiale sinte- belul următor. Informaţii privind duritatea tice, de exemplu apei din zonă pot fi obţinute de la staţia de poliester, acril, alimentare cu apă din localitatea dvs. acetat, polia- midă...
  • Seite 42: Oprirea Aparatului

    Avertizare! • Rotiţi regulatorul de temperatură pe re- glajul dorit. Becul de control se aprinde şi Pericol de opărire din cauza abu- indică incălzirea aparatului. rului fierbinte. • La stingerea becului de control puteţi în- - Menţineţi distanţa faţă de zona cepe să...
  • Seite 43 Funcţii auxiliare • Apăsaţi scurt butonul „Jet de abur puter- nic” de pe mânerul aparatului. Din talpa Aparatul dvs. dispune de unele funcţii au- fierului de călcat este eliminat un jet de xiliare care facilitează călcarea, sporesc abur puternic care umezeşte materialul. siguranţa, asigurând totodată...
  • Seite 44 • Dacă temperatura a scăzut atât de mult • Umpleţi rezervorul de apă până la marca- încât aparatul trebuie să se încălzească jul „MAX”. din nou pentru a atinge temperatura de • Introduceţi ştecherul în priză. funcţionare reglată, becul de control se •...
  • Seite 45 • Depozitaţi aparatul în poziţie verticală Funcţia de autocurăţare (imaginea într-un loc uscat. Efectuaţi o acţiune de autocurăţare a fie- rului dvs. de călcat la intervale regulate, în Eliminarea funcţie de frecvenţa utilizării şi de duritatea apei din zona dvs. Eliminarea ambalajului Avertizare! Ambalajul produsului este fabricat din...
  • Seite 46: Date Tehnice

    1,80 m alimentare Indicaţie: Sunt posibile modificări tehnice şi vizuale. Garanţia Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Sunt exceptate de la garanţie daunele provocate ca urmare a nerespectării in- strucţiunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării necorespunzătoare, reparaţiilor...
  • Seite 47: Účel Použitia

    V prípade poškodenia sa obráťte na niekto- Prístroj používajte len predpísaným spô- rú z pobočiek Kaufland. sobom a na účely, na ktoré je určený. Pri odovzdávaní výrobku tretej strane jej odo- vzdajte aj všetky podklady.
  • Seite 48: Všeobecná Bezpečnosť

    - Tento prístroj môžu obsluhovať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené o bezpečnom zaobchádzaní s prístrojom a porozumejú z toho vyplý- vajúcim možným nebezpečenstvám.
  • Seite 49: Pred Prvým Uvedením Do Prevádzky

    - Prístroj zapájajte len do nepoškodenej Symbol Význam zásuvky, ktorá bola nainštalovaná podľa predpisov. Žehlenie bez naparovania - Sieťový kábel umiestnite tak, aby sa na prístroji nemohol nikto potknúť alebo ho Žehlenie s naparovaním neúmyselne stiahnuť na zem. MIN. najnižšia teplota Bezpečnosť...
  • Seite 50 Pozor! Ak sa chcete vyhnúť poškodeniu • Hneď ako kontrolka zhasne, bola dosiah- prístroja, nádržku na vodu nenapĺňajte nutá nastavená teplota. parfumami, octom, prostriedkami na od- Upozornenie: vápnenie, škrobom na bielizeň alebo inými Aby sa počas žehlenia udržala nastavená chemickými prostriedkami. teplota, prístroj sa pri poklese teploty auto- •...
  • Seite 51: Vypnutie Prístroja

    • Žehličku držte tak, aby jej predná strana • Hneď ako kontrolka zhasne, je prístroj zo- ukazovala na miesto, ktoré sa má navlh- hriaty a môžete začať žehliť. čiť. • Regulátor naparovania nastavte v súlade • Na rukoväti prístroja krátko stlačte tla- s požadovanou intenzitou vodného napa- čidlo „Postrekovanie“.
  • Seite 52 a  nádržka na vodu je naplnená dostatoč- Bezpečnostné vypnutie ným množstvom vody. Na zvýšenie bezpečnosti sa funkcia zohrie- Naparovanie môže byť použité horizon- vania prístroja automaticky preruší vtedy, tálne a vertikálne, rovnako pri žehlení bez keď naparovania, aj pri žehlení s naparovaním. - prístroj stojí...
  • Seite 53: Čistenie A Starostlivosť

    Čistenie a starostlivosť • V prípade, že používate sprej na žehlenie alebo iné pomocné prostriedky na žeh- Výstraha! lenie, odstráňte prípadné zvyšky z klznej Hrozí nebezpečenstvo zásahu žehliacej plochy hneď po použití pomo- elektrickým prúdom kvôli vlhkos- cou mäkkej suchej handričky. ti! Spotrebič...
  • Seite 54 Obal výrobku je vyrobený z materiálov Záruka vhodných na recykláciu. Obalové materi- ály odstraňujte v súlade s ich označením Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, kto- v  rámci verejných zberných dvorov, resp. rá začína plynúť dňom kúpy. podľa miestnych predpisov.
  • Seite 55: Уважаеми Клиенти

    уред! нието и за посочените области на прило- При повреда, моля, обръщайте се към жение. При предаване на уреда на трети филиал на Kaufland. лица предайте им и цялата му докумен- тация. Безопасност Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно следните...
  • Seite 56 знания могат да използват уреда само под наблюдение или след като са инструктирани относно безопасната му работа и са разбрали произтича- щите опасности. - Деца не трябва да играят с уреда. - Почистването и обслужването не следва да се извършват от деца, освен ако...
  • Seite 57: Обяснение На Символите

    Безопасност при монтаж Забележка: и свързване При първата употреба от уреда за крат- ко време могат да се отделят дим и ми- - Свържете уреда към електрозахранва- ризма. Това не е опасно и не уврежда не, чийто напрежение и честота съвпа- функционалността...
  • Seite 58 ца. За твърдостта на водата във Вашия Настройка на температурата жилищен район информация можете да (фиг. получите от местната фирма за водо- При настройката на температурата се снабдяване. съобразявайте със състава на матери- ала на текстилното изделие. (Съответни Твърдост на Съотношение...
  • Seite 59 Водата излиза от дюзата за пръскане, Сухо гладене (фиг. разположена отпред на уреда. • Продължете да гладите както обикно- Предупреждение! вено и при необходимост повторете Опасност от изгаряне поради процеса. горещи повърхности! Използ- вайте само ръкохватката на Забележка: ютията и предвидените пре- Особено...
  • Seite 60: Изключване На Уреда

    • Настройте регулатора на парата в съ- арът за водата е напълнен с достатъчно ответствие с желания интензитет на количество вода. водната пара. Колкото по-надясно Парният удар може да се използва хори- премествате регулатора на парата, зонтално и вертикално както при сухото, толкова...
  • Seite 61 Функция „Защита от прокапване“ Внимание! Защитното изключване не представлява защита срещу пожар, а само намалява За да се предотврати образуването на опасността от пожар, ако ютията по не- водни капки, при парен удар при много внимание не бъде изключена. ниски температури ютията автоматично се...
  • Seite 62 • Изгладете на сухо някакво ненужно, Предупреждение! чисто парче плат, за да отстраните от Опасност от изгаряне! От отво- плъзгащата се повърхност евентуални рите на плъзгащата се повърх- производствени остатъци. ност изтича гореща вода. Пазе- • Изключете уреда и изтеглете щепсела те...
  • Seite 63 символа). Гаранция Други указания за отстраняване Предайте стария електроуред така, че Kaufland Ви дава гаранция от 3 години да не бъде нарушена възможността за от датата на покупката. неговата повторна употреба или прера- Гаранцията не се отнася за щети, при- ботване.
  • Seite 65 08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888 Mobilfunknetz) (Număr apelabil gratuit din reţelele: Orange, E-Mail: service@kaufland.de Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) www.kaufland.de e-mail: service@kaufland.ro www.kaufland.ro Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení? Máte otázky týkajúce sa obsluhy...
  • Seite 66 Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl Din acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro Aktuálny návod na obsluhu je možné...

Inhaltsverzeichnis