Inhaltszusammenfassung für Kaufland Switch ON IS-B301
Seite 1
DAMPFBÜGELEISEN STEAM IRON 2400 W Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire Návod na obsluhu Инструкция за употреба DAMPFBÜGELEISEN | NAPAŘOVACĺ ŽEHLIČKA PARNO GLAČALO | ŻELAZKO PAROWE | FIER DE CĂLCAT CU ABURI | NAPAROVACIA ŽEHLIČKA | ПАРНА ЮТИЯ...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Seite 4
Betrieb! heitshinweisen vertraut. Im Schadensfall wenden Sie sich bitte an Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrie- eine Kaufland-Filiale. ben und für die angegebenen Einsatzbe- reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Sicherheit Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig, bevor Sie das Gerät zum...
Sicherheit von Kindern und Personen Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder beim Spielen mit Verpackungsmaterial! Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fernhalten. - Dieses Gerät können Kinder im Alter ab 8 Jahren sowie Personen mit vermin- derten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 6
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. - Beachten Sie den Abschnitt „Reinigen und Pflegen“. Sicherheit beim Aufstellen und An- Vor der ersten Inbetriebnahme schließen • Entfernen Sie vor der ersten Nutzung die - Schließen Sie das Gerät nur an eine Strom- Schutzpappe von der Gleitsohle.
Gerät vorbereiten Temperatur einstellen (Bild Achten Sie beim Einstellen der Temperatur Wasser einfüllen (Bild auf die Materialzusammensetzung der Tex- Das Gerät ist für die Verwendung von Lei- tilien. (Entsprechende Hinweise finden Sie tungswasser geeignet. Bei sehr hartem auf den jeweiligen Pflegeetiketten in der Wasser empfiehlt es sich, das Leitungswas- Kleidung.) ser mit destilliertem Wasser zu mischen,...
Seite 8
• Drücken Sie kurz den Knopf „Sprühen“ Trockenbügeln (Bild am Griff des Gerätes. Das Wasser tritt aus der Sprühdüse vorn am Gerät aus. Warnung! • Bügeln Sie wie gewohnt weiter und wie- Verbrennungsgefahr durch heiße derholen Sie den Vorgang bei Bedarf. Oberflächen! Benutzen Sie nur den Griff des Bügeleisens und die Hinweis:...
• Stellen Sie den Dampfregler entsprechend Der Dampfstoß kann horizontal und ver- der gewünschten Intensität des Wasser- tikal sowohl beim Trocken- als auch beim dampfes ein. Je weiter Sie den Dampfreg- Dampfbügeln eingesetzt werden. ler nach rechts schieben, desto stärker ist a) Horizontaler Dampfstoß...
Reinigen und Pflegen Wasserdampfes kurzfristig keinen Wasser- dampf ausstößt. Warnung! Stromschlaggefahr durch Nässe! Sicherheitsabschaltung Das Gerät Zur Erhöhung der Sicherheit wird die Heiz- - nicht in Wasser tauchen; funktion des Gerätes automatisch unter- - nicht unter fließendes Wasser brochen, wenn halten.
Seite 11
Gerät reinigen • Drehen Sie den Temperaturregler auf die höchste Stufe und warten Sie, bis die Kon- • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker trolllampe erlischt. ausgesteckt ist. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls voll- den Netzstecker aus der Steckdose.
Garantie Altgerät entsorgen Wenn Sie das Elektrogerät nicht mehr Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufda- verwenden wollen, geben Sie es bei tum eine Garantie von 3 Jahren. einer öffentlichen Sammelstelle für Von der Garantie ausgenommen sind Elektroaltgeräte kostenlos ab. Elektroaltge- Schäden, die auf Nichtbeachtung der Be-...
Poškozený přístroj neuvádějte do provozu! mi pokyny pro obsluhu a bezpečnostními V případě poškození se prosím obraťte na pokyny. některou pobočku společnosti Kaufland. Používejte přístroj jen popsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předání přístroje další osobě jí také předejte všech- ny podklady.
šenostmi a vědomostmi, když tak činí pod dohledem nebo byly zaškoleny pro bezpečné používání přístroje a pochopily případné hrozící nebezpečí. - S přístrojem si nesmějí hrát děti. - Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohle- dem.
Bezpečnost během provozu Symbol Význam - Síťový kabel nesmí přijít do kontaktu Suché žehlení s horkými díly přístroje. - Dbejte na to, aby přístroj nebyl nedopat- řením zakryt kusy oblečení nebo látky, Napařování když je v provozu nebo ještě teplý. nejnižší teplota - Po každém použití...
Seite 16
Pozor! Pro zabránění poškození přístroje Upozornění: neplňte nádrž na vodu parfémem, octem, Pro udržování nastavené teploty během prostředky na odstraňování vodního kame- žehlení se přístroj při poklesu teploty za- ne, škroby na prádlo nebo jinými chemický- čne automaticky opět ohřívat, kontrolka se mi prostředky.
Vypnutí přístroje • Žehlete dále jako obvykle a v případě po- třeby postup opakujte. • Po každém použití přístroj vypněte. Upozornění: • Otočte regulátor teploty do polohy Obzvláště odolné sklady lze při suchém „MIN“. žehlení odstranit pomocí funkce „silné na- •...
aktivovaném bezpečnostním vypnutí kont- b) Dávka páry ve vertikální poloze rolka bliká. Dávka páry ve vertikální poloze slouží k vy- • Pro deaktivaci bezpečnostního vypnutí hlazení mírně pomačkaných zavěšených pohněte žehličkou. textilií. • Pokud teplota klesla natolik nízko, že se přístroj musí opět zahřát pro dosažení •...
Seite 19
Před prvním použitím Funkce samočištění (obrázek • Čistěte přístroj jen mírně navlhčenou Provádějte u vaší žehličky v pravidelných utěrkou a poté jej pečlivě usušte. intervalech samočištění – podle četnosti • Nastavte regulátor napařování do polohy používání a tvrdosti vody v oblasti, kde by- (suché...
Záruka místech, popř. podle předpisů dané země. Likvidace vysloužilého přístroje Kaufland vám poskytuje záruku 3 let od da- ta zakoupení. Pokud již nebudete chtít elektrický Záruka se nevztahuje na poškození, které je přístroj používat, bezplatně jej ode- způsobeno nedodržením návodu k obsluze,...
Cijenjeni kupci, Opseg isporuke Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. - Glačalo Odlučili ste se za proizvod s izvrsnim omje- - Mjerna posuda rom cijene i kvalitete koji će vam donijeti - Upute za uporabu puno užitka. Provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi i ima Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se li na uređaju oštećenja tijekom transporta.
- Djeca se ne smiju igrati s uređajem. - Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako su pod nad- zorom druge osobe. - Držite djecu mlađu od osam godina daleko od uređaja i njegovog priključnog kabela dok je on priključen na izvor struje ili se hladi. Opća sigurnost - Ne smijete upotrebljavati uređaj ako su priključni kabel ili kućište oštećeni.
Objašnjenje simbola Sigurnost za vrijeme rada - Priključni kabel ne smije doći u kontakt Simboli na elementima za rukovanje imaju s vrućim dijelovima uređaja. sljedeće značenje: - Pazite da slučajno ne prekrijete uređaj komadima odjeće ili tekstila dok radi ili Simbol Značenje je još...
• Postavite uređaj u uspravan položaj na Tvrdoća Udio destilirane vode stabilnu i ravnu površinu. vode u pitkoj vodi • Utaknite priključni utikač u utičnicu. vrlo meka/ • Okrenite regulator temperature na že- meka ljenu postavku temperature. Kontrolna srednja lampica svijetli i prikazuje da se uređaj tvrda zagrijava.
• Postavite uređaj u uspravan položaj na Funkcija “Prskanje” (slika stabilnu i ravnu površinu. Funkcijom “Prskanje” možete pri suhom • Provjerite da u spremniku ima dovoljno peglanju ciljano navlažiti određena mjesta vode. da izravnate vrlo zgužvana mjesta. • Utaknite priključni utikač u utičnicu. Pozor! Ne upotrebljavajte funkciju “Prska- •...
Seite 26
glačalo na otprilike 10 - 20 cm od tekstila Funkcija “Jaka vodena para” (slika da ga ne oštetite. Upozorenje! Postoji opasnost od opeklina Funkcija protiv kapanja zbog vruće vodene pare. Kako biste izbjegli stvaranje kapi vode, gla- - Držite se daleko od područja čalo automatski isključuje izbacivanje pare izlaza pare.
zaštita, nego samo smanjuje opasnost od • Malo protresite uređaj da otopite moguće požara ako se glačalo slučajno ne isključi. nakupine u spremniku za vodu. • Nakon toga izlijte vodu iz spremnika. Funkcija protiv stvaranja Čišćenje uređaja kamenca • Pobrinite se da priključni utikač bude is- Kako biste produljili životni vijek glačala, ključen.
Pakiranje proizvoda sastoji se od materijala Jamstvo koji se može reciklirati. Zbrinite materijale za pakiranje u skladu s oznakom na javnim Kaufland daje jamstvo od tri godine od da- sabirnim mjestima ili u skladu s lokalnim tuma kupnje. propisima. Jamstvo ne obuhvaća oštećenja zbog ne- pridržavanja uputa za uporabu, zloupo-...
Nie używać uszkodzonego urządzenia! Urządzenie należy użytkować wyłącznie W przypadku stwierdzenia szkód należy w opisany sposób oraz wyłącznie w po- zwrócić się do filii Kaufland. danym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także całą dokumentację. Bezpieczeństwo Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać...
Seite 30
Bezpieczeństwo dzieci i osób dorosłych Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo uduszenia się dzieci w przypadku zabawy materia- łami opakowaniowymi! Należy koniecznie trzymać materiały opakowa- niowe poza zasięgiem dzieci. - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ogra- niczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy mentalnych lub takie, którym brakuje wiedzy lub doświadczenia, tylko pod warunkiem, że będą...
- Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych cieczach, nie wolno czyścić go pod bieżącą wodą. - Należy stosować się do wskazówek zawartych w rozdziale „Czyszczenie i pie- lęgnacja”. Bezpieczeństwo podczas ustawiania Przed pierwszym uruchomieniem i podłączania • Przed pierwszym użyciem zdjąć osłonkę - Należy podłączać...
Przygotowanie urządzenia • Jeżeli podczas napełniania zbiornika roz- lała się woda, dokładnie osuszyć urządze- Napełnianie wodą (rys. nie z zewnątrz. Urządzenie należy napełniać wodą z kranu. Ustawianie temperatury (rys. W przypadku bardzo twardej wody zaleca się wymieszanie wody z kranu z wodą de- Przy ustawianiu temperatury...
Seite 33
• Nacisnąć krótko przycisk „Spryskiwanie”, Prasowanie na sucho (rys. który znajduje się na uchwycie urządze- nia. Woda wydostaje się z dyszy spryski- Ostrzeżenie! wania z przodu urządzenia. Niebezpieczeństwo poparzenia • Kontynuować prasowanie i w razie po- w kontakcie z gorącą powierzch- trzeby ponownie użyć...
• Ustawić regulator pary odpowiednio do Funkcję mocnego strumienia pary można wybranej intensywności pary wodnej. stosować, używając urządzenia w pionie Aby zwiększyć strumień pary, przesunąć i w poziomie, przy prasowaniu na sucho, regulator pary w prawo. jak również przy prasowaniu parą. Wskazówka: a) Mocny strumień...
Funkcja zapobiegająca tworzeniu pracującego urządzenia cały czas ulega nie- wielkim zmianom, może dojść do sytuacji, kamienia że podczas prasowania parą lub używania Dzięki znajdującemu się w zbiorniku na funkcji mocnego strumienia pary z żelazka wodę wkładowi, który opóźnia tworzenie przez krótki czas nie będzie wydostawała się...
Seite 36
• Przechylić nieco urządzenie, aby strzą- • Ustawić regulator pary na pozycję snąć ewentualny osad kamienia w zbior- (prasowanie na sucho). niku wody. • Napełnić zbiornik wodą aż do oznakowa- • Następnie wylać wodę ze zbiornika. nia „MAX”. • Włożyć wtyczkę do gniazdka. Czyszczenie urządzenia •...
(patrz symbol). Gwarancja Pozostałe wskazówki dotyczące Kaufland udziela Państwu gwarancji na utylizacji 3 lata od daty zakupu. Należy oddać urządzenie w takim stanie, Gwarancja nie obejmuje szkód związanych aby możliwe było jego późniejsze ponowne z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi,...
şi numai în scopurile menţionate. În cazul În cazul defectării contactaţi un magazin transmiterii aparatului unei alte persoane, Kaufland. predaţi-i, de asemenea, toate documentele aferente acestuia. Siguranţa Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni privind siguranţa înaintea primei utili- zări a aparatului.
Seite 39
- Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură...
Siguranţa la instalare şi conectare • Curăţaţi temeinic aparatul înaintea pri- mei utilizări (pentru aceasta se va consul- - Conectaţi aparatul numai la surse de ali- ta secţiunea „Curăţarea şi îngrijirea”). mentare cu energie electrică ale căror ten- siune şi frecvenţă corespund indicaţiilor de Indicaţie: pe plăcuţa de fabricaţie! Plăcuţa de fabrica- La prima utilizare aparatul poate degaja...
Seite 41
pentru funcţia jet de abur. Amestecaţi apa Material Reglarea temperaturii de la robinet conform indicaţiilor din ta- materiale sinte- belul următor. Informaţii privind duritatea tice, de exemplu apei din zonă pot fi obţinute de la staţia de poliester, acril, alimentare cu apă din localitatea dvs. acetat, polia- midă...
Avertizare! • Rotiţi regulatorul de temperatură pe re- glajul dorit. Becul de control se aprinde şi Pericol de opărire din cauza abu- indică incălzirea aparatului. rului fierbinte. • La stingerea becului de control puteţi în- - Menţineţi distanţa faţă de zona cepe să...
Seite 43
Funcţii auxiliare • Apăsaţi scurt butonul „Jet de abur puter- nic” de pe mânerul aparatului. Din talpa Aparatul dvs. dispune de unele funcţii au- fierului de călcat este eliminat un jet de xiliare care facilitează călcarea, sporesc abur puternic care umezeşte materialul. siguranţa, asigurând totodată...
Seite 44
• Dacă temperatura a scăzut atât de mult • Umpleţi rezervorul de apă până la marca- încât aparatul trebuie să se încălzească jul „MAX”. din nou pentru a atinge temperatura de • Introduceţi ştecherul în priză. funcţionare reglată, becul de control se •...
Seite 45
• Depozitaţi aparatul în poziţie verticală Funcţia de autocurăţare (imaginea într-un loc uscat. Efectuaţi o acţiune de autocurăţare a fie- rului dvs. de călcat la intervale regulate, în Eliminarea funcţie de frecvenţa utilizării şi de duritatea apei din zona dvs. Eliminarea ambalajului Avertizare! Ambalajul produsului este fabricat din...
1,80 m alimentare Indicaţie: Sunt posibile modificări tehnice şi vizuale. Garanţia Kaufland acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. Sunt exceptate de la garanţie daunele provocate ca urmare a nerespectării in- strucţiunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării necorespunzătoare, reparaţiilor...
V prípade poškodenia sa obráťte na niekto- Prístroj používajte len predpísaným spô- rú z pobočiek Kaufland. sobom a na účely, na ktoré je určený. Pri odovzdávaní výrobku tretej strane jej odo- vzdajte aj všetky podklady.
- Tento prístroj môžu obsluhovať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zní- ženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby s malými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ budú pod dohľadom alebo budú poučené o bezpečnom zaobchádzaní s prístrojom a porozumejú z toho vyplý- vajúcim možným nebezpečenstvám.
- Prístroj zapájajte len do nepoškodenej Symbol Význam zásuvky, ktorá bola nainštalovaná podľa predpisov. Žehlenie bez naparovania - Sieťový kábel umiestnite tak, aby sa na prístroji nemohol nikto potknúť alebo ho Žehlenie s naparovaním neúmyselne stiahnuť na zem. MIN. najnižšia teplota Bezpečnosť...
Seite 50
Pozor! Ak sa chcete vyhnúť poškodeniu • Hneď ako kontrolka zhasne, bola dosiah- prístroja, nádržku na vodu nenapĺňajte nutá nastavená teplota. parfumami, octom, prostriedkami na od- Upozornenie: vápnenie, škrobom na bielizeň alebo inými Aby sa počas žehlenia udržala nastavená chemickými prostriedkami. teplota, prístroj sa pri poklese teploty auto- •...
• Žehličku držte tak, aby jej predná strana • Hneď ako kontrolka zhasne, je prístroj zo- ukazovala na miesto, ktoré sa má navlh- hriaty a môžete začať žehliť. čiť. • Regulátor naparovania nastavte v súlade • Na rukoväti prístroja krátko stlačte tla- s požadovanou intenzitou vodného napa- čidlo „Postrekovanie“.
Seite 52
a nádržka na vodu je naplnená dostatoč- Bezpečnostné vypnutie ným množstvom vody. Na zvýšenie bezpečnosti sa funkcia zohrie- Naparovanie môže byť použité horizon- vania prístroja automaticky preruší vtedy, tálne a vertikálne, rovnako pri žehlení bez keď naparovania, aj pri žehlení s naparovaním. - prístroj stojí...
Čistenie a starostlivosť • V prípade, že používate sprej na žehlenie alebo iné pomocné prostriedky na žeh- Výstraha! lenie, odstráňte prípadné zvyšky z klznej Hrozí nebezpečenstvo zásahu žehliacej plochy hneď po použití pomo- elektrickým prúdom kvôli vlhkos- cou mäkkej suchej handričky. ti! Spotrebič...
Seite 54
Obal výrobku je vyrobený z materiálov Záruka vhodných na recykláciu. Obalové materi- ály odstraňujte v súlade s ich označením Kaufland vám poskytuje záruku 3 roky, kto- v rámci verejných zberných dvorov, resp. rá začína plynúť dňom kúpy. podľa miestnych predpisov.
уред! нието и за посочените области на прило- При повреда, моля, обръщайте се към жение. При предаване на уреда на трети филиал на Kaufland. лица предайте им и цялата му докумен- тация. Безопасност Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно следните...
Seite 56
знания могат да използват уреда само под наблюдение или след като са инструктирани относно безопасната му работа и са разбрали произтича- щите опасности. - Деца не трябва да играят с уреда. - Почистването и обслужването не следва да се извършват от деца, освен ако...
Безопасност при монтаж Забележка: и свързване При първата употреба от уреда за крат- ко време могат да се отделят дим и ми- - Свържете уреда към електрозахранва- ризма. Това не е опасно и не уврежда не, чийто напрежение и честота съвпа- функционалността...
Seite 58
ца. За твърдостта на водата във Вашия Настройка на температурата жилищен район информация можете да (фиг. получите от местната фирма за водо- При настройката на температурата се снабдяване. съобразявайте със състава на матери- ала на текстилното изделие. (Съответни Твърдост на Съотношение...
Seite 59
Водата излиза от дюзата за пръскане, Сухо гладене (фиг. разположена отпред на уреда. • Продължете да гладите както обикно- Предупреждение! вено и при необходимост повторете Опасност от изгаряне поради процеса. горещи повърхности! Използ- вайте само ръкохватката на Забележка: ютията и предвидените пре- Особено...
• Настройте регулатора на парата в съ- арът за водата е напълнен с достатъчно ответствие с желания интензитет на количество вода. водната пара. Колкото по-надясно Парният удар може да се използва хори- премествате регулатора на парата, зонтално и вертикално както при сухото, толкова...
Seite 61
Функция „Защита от прокапване“ Внимание! Защитното изключване не представлява защита срещу пожар, а само намалява За да се предотврати образуването на опасността от пожар, ако ютията по не- водни капки, при парен удар при много внимание не бъде изключена. ниски температури ютията автоматично се...
Seite 62
• Изгладете на сухо някакво ненужно, Предупреждение! чисто парче плат, за да отстраните от Опасност от изгаряне! От отво- плъзгащата се повърхност евентуални рите на плъзгащата се повърх- производствени остатъци. ност изтича гореща вода. Пазе- • Изключете уреда и изтеглете щепсела те...
Seite 63
символа). Гаранция Други указания за отстраняване Предайте стария електроуред така, че Kaufland Ви дава гаранция от 3 години да не бъде нарушена възможността за от датата на покупката. неговата повторна употреба или прера- Гаранцията не се отнася за щети, при- ботване.
Seite 65
08 00 / 1 52 83 52 nostru: (Kostenfrei aus dem deutschen Fest- und 0800 080 888 Mobilfunknetz) (Număr apelabil gratuit din reţelele: Orange, E-Mail: service@kaufland.de Vodafone, Telekom, Upc România şi RCS&RDS) www.kaufland.de e-mail: service@kaufland.ro www.kaufland.ro Máte dotazy týkající se obsluhy zařízení? Máte otázky týkajúce sa obsluhy...
Seite 66
Die aktuelle Bedienungsanleitung finden Sie auch unter: www.kaufland.de Aktuální návod k použití je možné nalézt také na adrese: www.kaufland.cz Upute za uporabu možete potražiti i na adresi: www.kaufland.hr Aktualną instrukcję obsługi można znaleźć również na stronie: www.kaufland.pl Din acest moment puteţi găsi instrucţiunile de utilizare şi pe: www.kaufland.ro Aktuálny návod na obsluhu je možné...