Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLET-KAMINOFEN
DECÒ air
Übersetzung der Originalanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MCZ DECO air

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PELLET-KAMINOFEN DECÒ air Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-INSTALLATION ......................8 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........17 4-INSTALLATION UND MONTAGE ................19 5-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE ................30 6-BESCHICKEN MIT PELLETS ..................31 7-ERSTMALIGES ANZÜNDEN ..................32 8-FERNBEDIENUNG MAX ...................33 9-NOT-BEDIENTAFEL ....................39 10-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..................41 11-FUNKTIONSWEISE ....................42 12-SICHERHEITSVORRICHTUNGEN ................44 13-ALARME ......................45...
  • Seite 3: Einleitung

    Der Inhalt des vorliegenden Handbuchs ist rein technischer Natur und Eigentum von MCZ Group Spa. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MCZ Group Spa ganz oder auszugsweise in andere Sprachen übersetzt und/oder in anderer Form bzw. durch mechanische oder elektronische Mittel adaptiert und/oder reproduziert werden, weder durch Fotokopie noch durch Aufzeichnungen oder anderes.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Nicht auf das Gerät steigen oder Gegenstände darauf ablegen. • Keine Wäsche zum Trocknen auf das Gerät legen. Wäscheständer oder Ähnliches müssen in ausreichendem Abstand vom Gerät stehen. Brandgefahr! • Der Benutzer trägt die alleinige Verantwortung bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts und enthebt somit den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
  • Seite 6 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN sowie Rauchabzügen ausgerüstet sind. • Bei Brand des Schornsteins Gerät ausschalten, vom Stromnetz trennen und niemals die Tür öffnen. Danach die zuständigen Behörden rufen. • Das Gerät und die Verkleidung dürfen nur in trockenen, wettergeschützten Räumen gelagert werden. •...
  • Seite 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: Wenden Sie sich bei allen Problemen an den Händler oder an vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennstoffe eingesetzt werden. • Beim ersten Einschalten ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 8: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSCHLÜSSE Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Beschädigungen am Gerät, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • Schäden durch Transport und/oder Handling. • Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit beim Gebrauch, fehlerhafter Wartung und einer Installation, die nicht gemäß...
  • Seite 9: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig vom Gebrauch verschlissen sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 10: 2-Installation

    2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 11: Vorbemerkung

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN VORBEMERKUNG Die Montageposition muss gemäß der Umgebung, dem Rauchabzug und dem Schornstein ausgewählt werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob strengere Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasablassanlage einschließlich Schornstein vorliegen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung im Falle einer Installation, die nicht konform mit der geltenden Gesetzgebung ist und im Falle eines nicht korrekten Luftaustauschs im Raum, wenn der elektrische Anschluss nicht gemäß...
  • Seite 12 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden.
  • Seite 13: Technische Daten

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 14: Abmessungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 5 ABBILDUNG 6 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND <...
  • Seite 15: Wartung

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 16: Aussenluftöffnung

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarter Nebenräume (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 17: Anschluss An Den Schornstein

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m OBERHALB Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 18: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: Mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft;...
  • Seite 19: 3-Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN OFEN DECÒ AIR Ø50 Ø100 Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 20 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN DECÒ Modell AIR Nominale Nutzleistung 7,6 kW (6536 kcal/h) Minimale Nutzleistung 3,8 kW (3268 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 87,6% Min. Wirkungsgrad 86,8% Max. Temperatur der austretenden Rauchgase 172 °C Min. Temperatur der austretenden Rauchgase 119 °C Feinstaub / OGC / Nox (13%O 25 mg/Nm3 - 4 mg/Nm3 - 145 mg/Nm3 CO bei 13% O...
  • Seite 21: 4-Installation Und Montage

    4-INSTALLATION UND MONTAGE VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Die Verpackung besteht aus einer Schachtel aus recycelbarem Karton RESY, recycelbaren Einsätzen aus EPS-Schaum, Palette aus Holz. Alle Verpackungsmaterialien können für einen ähnlichen Gebrauch wiederverwendet werden oder gemäß der geltenden Normen als Siedlungsabfälle entsorgt werden. Nach dem Auspacken die Integrität des Gerätes überprüfen.
  • Seite 22 4-INSTALLATION UND MONTAGE Für die Lagerung, die Entsorgung oder das eventuelle Recycling ist der Endbenutzer im Einklang mit den geltenden Vorschriften zuständig. Monoblock und Verkleidungen nicht ohne die zugehörige Verpackung lagern. Ofen aufstellen und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Wenn der Ofen an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), auf keinen Fall Gewalt anwenden, um den Anschluss nicht zu beschädigen.
  • Seite 23: Anschluss Rauchgasabzugsrohr

    4-INSTALLATION UND MONTAGE ANSCHLUSS RAUCHGASABZUGSROHR Serienmäßig ist das Produkt für den Rauchgasabzug am oberen Teil des Ofens ausgelegt. Es ist aber auch möglich, den Abzug auf die Rückseite des Ofens zu verlegen. Dazu muss der entsprechende Bausatz gekauft werden. Für den Ein- und Ausbau des Bausatzes bitte auf die dem Bausatz beiliegenden Anweisungen Bezug nehmen.
  • Seite 24 4-INSTALLATION UND MONTAGE • Die mit dem Bausatz gelieferte Krümmung (90°) von der Seite her oder direkt dort, wo der Ausschnitt entfernt wurde, einsetzen. • Die verschiedenen (nicht mit dem Bausatz gelieferten) Rohre für den Anschluss einsetzen. • Die obere Rauchgasabzugsöffnung kann mit dem entsprechenden, mit dem Bausatz gelieferten Teil verschlossen werden.
  • Seite 25: Öffnen Der Abdeckung

    4-INSTALLATION UND MONTAGE ÖFFNEN DER ABDECKUNG Die Abdeckung an der entsprechenden Vertiefung (unter der Abdeckung) ergreifen und zu sich ziehen, so dass die Abdeckung heraus gleitet. Dazu den mitgelieferten Handschuh anziehen. Achtung! Die Topplatte unbedingt bis zum Anschlag schließen, damit die Dichtigkeit des Ofens gewährleistet ist. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 26: Abbau Der Seitenplatten

    4-INSTALLATION UND MONTAGE ABBAU DER SEITENPLATTEN Zum Abbau der Seitenplatten „L“ muss die Abdeckung „J“ geöffnet werden, um Zugang zu den Haltebügeln „T“ und „H“ zu erhalten, mit denen die Seitenplatte befestigt ist.
  • Seite 27 4-INSTALLATION UND MONTAGE Zum Abbau der Seitenplatten folgendermaßen vorgehen: • Schraube „V“ von Platte „T“ entfernen • Schraube „G“ von Platte „H“ entfernen • Die Platten „T“ und „H“ abbauen. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 28 4-INSTALLATION UND MONTAGE • Platte „L“ derart anheben, dass die beiden Stifte „E“ und „F“ aus den Bohrungen „F“ an der Struktur heraus gleiten (siehe auch nächste Seite). • Platte „L“ im unteren Teil neigen • Platte „L“ in Richtung Boden absenken und sie aus ihrer ursprünglichen Position herausziehen. •...
  • Seite 29 4-INSTALLATION UND MONTAGE Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 30: Ausbau Der Abdeckung

    4-INSTALLATION UND MONTAGE AUSBAU DER ABDECKUNG Sollten Eingriffe unterhalb der Abdeckung „J“ erforderlich werden, kann diese folgendermaßen ausgebaut werden: • Im hinteren Teil die beiden Schrauben „U“ entfernen. • Im vorderen Teil die beiden Schrauben „R“ an der unter der Abdeckung „J“ befindlichen Stelle entfernen. Mit diesen Schrauben ist die Abdeckung am Rahmen des Ofens befestigt.
  • Seite 31: Zugriff Auf Die Leiterplatine

    4-INSTALLATION UND MONTAGE ZUGRIFF AUF DIE LEITERPLATINE Sollte ein Eingriff an der Leiterplatine „K“ erforderlich werden, erfolgt der Zugang durch Abbau der linken Seitenplatte „L“ (dem Handgriff gegenüber), wobei wie oben angegeben zu verfahren ist. ÖFFNEN DER TÜR Zum Öffnen der Brennkammertür den Handgriff zu sich ziehen. Achtung! Die Tür darf nur bei ausgeschaltetem, kaltem Ofen geöffnet werden.
  • Seite 32: 5-Anschluss An Zusatzgeräte

    5-ANSCHLUSS AN ZUSATZGERÄTE INSTALLATION MODEM „M“/SCHNITTSTELLE WEB/W-LAN „N“ (OPTIONALE PRODUKTE) Für die Installation des Modems „M“ oder der Schnittstelle Web/W-Lan „N“ die Löcher auf der Rückseite des Produkts verwenden und die auf dem ausgewählten Produkt angebrachten Anweisungen befolgen. USB-BUCHSE Auf der Unterseite des Ofens befindet sich ein Anschluss für einen USB-Memorystick. So ist eine Software-Aktualisierung möglich, ohne die Gusseisenteile entfernen zu müssen, um Zugang zum Anschluss auf der Leiterplatine (Pos.
  • Seite 33: 6-Beschicken Mit Pellets

    6-BESCHICKEN MIT PELLETS BESCHICKEN MIT PELLETS Der Brennstoff wird an der Oberseite des Ofens eingefüllt. Unter Benutzung des mitgelieferten Handschuhs die Abdeckung ergreifen und zu sich ziehen. Nach Entfernen der Abdeckung die Pellets langsam einfüllen, so dass diese bis auf den Boden des Vorratsbehälters gelangen.
  • Seite 34: 7-Erstmaliges Anzünden

    7-ERSTMALIGES ANZÜNDEN HINWEISE FÜR DIE ERSTE INBETRIEBSETZUNG ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus dem Feuerraum des Geräts und von der Glasscheibe entfernen (Anleitung, Aufkleber und gegebenenfalls Styropor). Kontrollieren, ob die Brennschale richtig eingesetzt ist und gut auf der Basis aufliegt. Es kann sein, dass das Anzünden nicht gleich beim ersten Versuch gelingt, da die Förderschnecke leer ist und nicht immer rechtzeitig die Brennschale mit der für die normale Entwicklung der Flamme erforderlichen Menge Pellets beschicken kann.
  • Seite 35: 8-Fernbedienung Max

    8-FERNBEDIENUNG MAX ALLGEMEINE MERKMALE DER LCD-FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung arbeitet mit einer Übertragungsfrequenz von 434,5 MHz. In das Gerät sind 3 AAA Batterien wie folgt einzusetzen: Deckel des Batteriefachs durch Drücken und Anheben am Pfeil entfernen. Batterien einsetzen und Polung beachten (+ und -). Deckel des Batteriefachs schließen.
  • Seite 36: Anfängliche Einstellungen

    8-FERNBEDIENUNG MAX FUNKTIONSWEISE DER FERNBEDIENUNG ALLGEMEINE FUNKTIONEN Zum Ein-/Ausschalten des Geräts Taste A1 s lang drücken. Mit der Taste C können Änderungen ausgeführt werden. Taste E dient zum Bestätigen der Änderungen. Mit der Taste B wird die Betriebsmodalität des Gerätes ausgewählt. Mit der Taste D kann unter den Einstellungen des GEBLÄSES und von SLEEP gesurft werden.
  • Seite 37 8-FERNBEDIENUNG MAX BETRIEBSART TIMER (Anzeige TIMER) In dieser Betriebsart kann das Gerät anhand von 6 einstellbaren Zeitintervallen (P1 – P6) automatisch ein- und ausgeschaltet werden. In jedem Zeitintervall können eingestellt werden: • Einschaltzeit. • Ausschaltzeit. • Für das Intervall gewünschte Raumtemperatur. •...
  • Seite 38: Diverse Einstellungen

    8-FERNBEDIENUNG MAX DIVERSE EINSTELLUNGEN Raumbelüftung In allen 4 oben beschriebenen Betriebsarten kann die Raumbelüftung nach Belieben geregelt werden. Es ist ausreichend, wie folgt vorzugehen: über die Grundanzeige drückt man die Taste D und tritt in die Einstellung des GEBLÄSES ein (Abbildung 6). Nun kann mit Taste C eine der 5 Stufen für die Belüftung eingestellt werden, unabhängig von der Flammstufe.
  • Seite 39: Funktion Silent (Sf)

    8-FERNBEDIENUNG MAX FUNKTION SILENT (SF) Dank der Funktion SILENT kann der Ofen während der ganzen Nacht bei minimaler Leistung betrieben werden. Daher kann die Raumlüftung ausgeschaltet werden. Diese Funktion ist nur in der Modalität AUTO und MAN ( verfügbar, nicht in der Modalität TIMER). Sie wird auf folgende Weise eingestellt: An der Einstellung der LÜFTUNG (Druck Taste D) betätigt man erneut die Taste D;...
  • Seite 40 8-FERNBEDIENUNG MAX TIMER-EINSTELLUNGEN Anzeige der Zeitintervalle der TIMER-FUNKTION Um in Modalität TIMER in die Anzeige der Zeitintervalle einzutreten ist es ausreichend, die Taste D 2 Sekunden lang zu drücken. Mit der Taste C kann man frei die 6 Zeitinnervalle durchblättern und schnell alle gespeicherten Einstellungen überprüfen (Abbildung 8). Durch Drücken der Taste D oder A kehrt man zur Grundanzeige zurück.
  • Seite 41: 9-Not-Bedientafel

    9-NOT-BEDIENTAFEL Links unter dem Ofen (dem Handgriff entgegengesetzt) befindet sich das Notfall-Bedienfeld. Dieses dient zur Diagnose bei eventuellen Betriebsstörungen und zur Bedienung, sollte die Fernsteuerung ausfallen. LEGENDE A - DISPLAY; zeigt eine Reihe von Informationen zum Gerät E - Drei-Positionen-Schalter für die Wahl der Leistung sowie gegebenenfalls den Kenncode einer Betriebsstörung •...
  • Seite 42 9-NOT-BEDIENTAFEL ANTENNE DES BEDIENFELDES Die Antenne „A“ des Bedienfeldes ist schon am Ofen installiert, und zwar am Notfall-Bedienfeld unter dem Ofen. Achtung! Sollte kein Empfang erfolgen, sicherstellen, dass die Antenne ohne übermäßige Krafteinwirkung ganz bis zum Anschlag eingeschraubt ist.
  • Seite 43: 10-Elektrischer Anschluss

    10-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Der Hauptschalter an der Seite darf nur zum Einschalten des Ofens betätigt werden; ansonsten sollte er ausgeschaltet bleiben. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens empfiehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu entfernen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS.
  • Seite 44: 11-Funktionsweise

    11-FUNKTIONSWEISE Ein-/Ausschalten über Not-Bedientafel Falls die Fernbedienung defekt ist oder die Batterien leer sind, kann das Gerät in provisorischem Betrieb mithilfe der hinteren Not- Bedientafel bedient werden. In dieser Konfiguration kann das Gerät nur in Betriebsart Manuell arbeiten, mit der Möglichkeit zur Wahl einer von 3 Leistungsstufen. •...
  • Seite 45 11-FUNKTIONSWEISE Funktion Schneckenladung Mit dieser Funktion, die nur bei ausgeschaltetem Ofen aktiviert werden kann, können die Pellets in das Beschickungssystem (Förderschnecke) geladen werden; sie kann immer dann verwendet werden, wenn sich dieses durch Verbrauch der Pellets im Behälter leert (siehe Alarm A02). So können Fehlzündungen (Alarm A01) vermieden werden, die eben auf die Entleerung des Behälters zurückzuführen sind.
  • Seite 46: 12-Sicherheitsvorrichtungen

    12-SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet: RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER Misst die Temperatur der Rauchgase und erteilt die Freigabe für den Betrieb oder schaltet das Gerät ab, wenn die Rauchgastemperatur unter den voreingestellten Wert sinkt. TEMPERATURFÜHLER DES PELLET-BEHÄLTERS Wenn die Temperatur den eingestellten Sicherheitswert überschreitet, wird der Betrieb des Geräts sofort abgeschaltet, und um es wieder zu starten, muss abgewartet werden, dass es abgekühlt ist.
  • Seite 47: 13-Alarme

    13-ALARME ALARMMELDUNGEN Fallls es zu einer Betriebsstörung kommt, tritt der Ofen in die Ausschalt-Phase wegen Alarm und informiert den Benutzer über den Typ der erfolgten Störung mit einem 3-stelligen Code, der auf der hinteren Notaus-Tafel angezeigt bleibt . Der Alarm wird permanent durch den entsprechenden dreistelligen Code angezeigt, durch das Blinken einer roten Leuchte auf der Not- Bedientafel, sowie, für die ersten 10 Minuten des Alarms, durch einen periodischen Warnton.
  • Seite 48: Beenden Des Alarmzustandes

    13-ALARME Defekt der Pelletbeschickung Autorisierten Kundendienst rufen, um das Bauteil austauschen zu lassen. Die Fernbedienung befindet sich Fernbedienung wieder in den Empfangsradius des seit über 3 Stunden außerhalb der Geräts bringen (bzw. die Batterien der Fernbedienung Empfangsreichweite des Geräts (oder ihre auswechseln, falls sie leer sind).
  • Seite 49: Vorgehensweise

    Inspektionsverschluss kein Rauchgasgebläse) Wenn diese Faktoren nicht in Betracht kommen, Rauchgasleitung und Schornstein kontrollieren und gegebenenfalls reinigen. (diese Eingriffe sollten von einem spezialisierten Techniker von MCZ ausgeführt werden). Erst nachdem die Ursache der Blockierung dauerhaft beseitigt wurde, darf eine erneute Zündung vorgenommen werden.
  • Seite 50: 14 - Empfehlungen Für Eine Sichere Verwendung

    14 - EMPFEHLUNGEN FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG NUR EINE SACHGEMÄSSE INSTALLATION UND EINE ANGEMESSENE WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTES KÖNNEN DEN EINWANDFREIEN BETRIEB UND EINE SICHERE VERWENDUNG DES PRODUKTES GEWÄHRLEISTEN. Wir möchten Sie darüber informieren, dass wir über Störungen von Pelletprodukten zur Heizung von Privatheimen unterrichtet sind, die hauptsächlich auf eine unsachgemäße Installation, eine nicht angemessene Wartung und eine unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind.
  • Seite 51: 15-Reinigungen

    15-REINIGUNGEN BEISPIEL SAUBERE BRENNSCHALE BEISPIEL VERSCHMUTZTE BRENNSCHALE Nur eine angemessene Wartung und Reinigung des Produkts können seine Sicherheit und korrekte Funktionsweise garantieren. ACHTUNG! Sämtliche Reinigungsarbeiten müssen bei vollständig abgekühltem Gerät und abgezogenem Netzstecker erfolgen. Das Produkt vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen“ Es ist nur wenig Wartung erforderlich, wenn das Gerät mit zertifizierten Qualitätspellets betrieben wird.
  • Seite 52: Reinigung Der Glasscheibe

    15-REINIGUNGEN Reinigung des Aschenkastens Aschenkasten „B“ herausziehen und entleeren. Das Fach vor der Wiedereinführung des Kastens von etwaigen Ascherückständen reinigen. Die Reinigungsintervalle des Aschenkastens sind anhand Ihrer Erfahrung und der Qualität der Pellets festzulegen. Dabei sollten 2 oder 3 Tage jedoch nicht überschritten werden. REINIGUNG DER UNTEREN KAMMER REINIGUNG DER GLASSCHEIBE Zur Reinigung der Glaskeramikscheibe sollte ein trockener Pinsel verwendet oder, bei starker Verschmutzung, ein wenig Spezialreiniger...
  • Seite 53: Reinigung Des Luftfilters

    15-REINIGUNGEN REINIGUNG DES LUFTFILTERS Hinten am Ofen muss im Moment der Installation des Ofens der Luftfilter aus Metallgewebe eingesetzt werden, der die Aufgabe hat, den Eintritt von Schmutzteilchen in den Körper des Motors und des internen Sensors zu verhindern. Es sollte alle 15-20 Tage kontrolliert werden, ob der Filter sauber ist. Gegebenenfalls Flusen oder andere Stoffe, die sich darauf abgesetzt haben, entfernen.
  • Seite 54: Regelmässige Reinigung Durch Den Spezialisierten Techniker

    15-REINIGUNGEN REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN SPEZIALISIERTEN TECHNIKER REINIGUNG DES OBEREN FACHS Nach der Hälfte , vor allem aber am Ende der Wintersaison muss der Raum gereinigt werden, der von den Rauchabgasen durchströmt wird. Diese Reinigung ist unbedingt erforderlich, damit alle Verbrennungsrückstände leicht entfernt werden können, andernfalls würden sie sich mit der Zeit durch Feuchtigkeit verhärten und nur noch schwer zu entfernen sein.
  • Seite 55: Reinigung Des Unteren Innenbereichs

    15-REINIGUNGEN REINIGUNG DES UNTEREN INNENBEREICHS Zur Reinigung des unteren Fachs müssen der Aschenkasten „B“ und die Brennschale „A“ herausgenommen werden. Den vorderen Inspektionsverschluss „E“ entfernen, dazu die drei Schrauben „F“ lösen. Mit einem Staubsauger eventuelle Aschenrückstände entfernen. REINIGUNG DES RAUCHKANALS UND ALLGEMEINE KONTROLLEN Rauchgasabzugsanlage reinigen, insbesondere an den T-Stücken, den Bögen, sowie den eventuell vorhandenen horizontalen Abschnitten des Rauchgaskanals.
  • Seite 56: Regelmässige Überprüfung Der Funktionstüchtigkeit Der Türschliessung

    15-REINIGUNGEN REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER TÜRSCHLIESSUNG Sicherstellen, dass die Türschließung eine ausreichende Dichtheit gewährleistet (mit dem „Papierblatttest“), und dass der Verschlussriegel (X auf der Abbildung) nicht über das Blech, auf dem er befestigt ist, hinausragt. Bei einigen Produkten muss die Verkleidung demontiert werden, um feststellen zu können, ob der Riegel bei geschlossener Tür übersteht.
  • Seite 57: Kontrolle Der Inneren Bauteile

    15-REINIGUNGEN AUSSERBETRIEBSETZEN (Saisonende) Am Ende jeder Saison, bevor das Gerät abgeschaltet wird, wird empfohlen, den Pelletbehälter mithilfe eines Sauggerätes mit langem Schlauch, komplett zu leeren. Während seiner Stillstandszeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, besonders wenn Kinder im Haus sind, stets das Versorgungskabel abzuziehen. Wenn sich beim Wiedereinschalten nach Drücken des Hauptschalters an der Seite des Geräts das Display der Bedientafel nicht einschaltet, könnte der Austausch der Sicherung erforderlich sein.
  • Seite 58: 16-Störungen/Ursachen/Lösungen

    16-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen spezialisierten Techniker bei ausgeschaltetem Gerät und gezogenem Netzstecker erfolgen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Die Pellets gelangen nicht in die Der Pelletbehälter ist leer. Pelletbehälter füllen. Brennkammer. Die Schnecke ist durch Späne blockiert. Behälter entleeren und von Hand die Schnecke von den Spänen befreien.
  • Seite 59 16-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Gerät funktioniert einige Die Zündphase wurde nicht abgeschlossen. Zündphase wiederholen. Minuten und schaltet sich dann ab. Zeitweiliger Stromausfall. Automatischen Neustart abwarten. Rauchgasleitung verstopft. Rauchgasleitung reinigen. Temperaturfühler sind defekt oder gestört. Fühler prüfen und ersetzen. Die Pellets sammeln sich in der Ungenügend Verbrennungsluft.
  • Seite 60 16-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Das Gebläse schaltet sich nicht ein. Das Gerät hat die Temperatur nicht Abwarten. erreicht. Fernbedienung funktioniert Batterie der Fernbedienung leer. Batterien austauschen. nicht. Fernbedienung defekt. Fernbedienung austauschen. Im Automatikbetrieb arbeitet das Raumthermostat steht auf höchster Temperatur der Fernbedienung neu Gerät immer mit Höchstleistung.
  • Seite 61: 17-Platine

    17-PLATINE ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNG HAUPTPLATINE 1. ENCODER GEBLÄSE RAUCHGASE 8. LUFTGEBLÄSE 2. ENCODER GETRIEBEMOTOR 9. GETRIEBEMOTOR 3. DRUCKWANDLER 10. GEBLÄSE RAUCHGASE 4. RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER 11. ZÜNDKERZE 5. AKTUALISIERUNG SOFTWARE 12. SCHALTER 6. NOT-BEDIENTAFEL 7. LEISTUNGSSCHUTZSCHALTER TANK N.B. Die einzelnen Bauteile sind mit vorverdrahteten Verbindern versehen, von denen jeder eine andere Abmessung hat Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 64 Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: info.red@mcz.it 8901604300 REV 0 08/07/16...

Inhaltsverzeichnis