Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FIVLT*
FIVLT*I
FIVLT*M
FIVLT*MI
FIVLT*D
FIVLT*DI
FIVLT*S
FIVLT*SI
V E L V E T
taste of design
Installations-und Benutzerhandbuch
Installation and use manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barazza FIVLT*I serie

  • Seite 1 FIVLT* FIVLT*I FIVLT*M FIVLT*MI FIVLT*D FIVLT*DI FIVLT*S FIVLT*SI V E L V E T taste of design Installations-und Benutzerhandbuch Installation and use manual...
  • Seite 2: Wichtige Vorschriften Zur Sicherheit Von Personen Und Gerät

    Vielen Dank, dass Sie sich für den Velvet Touch Congratulations on purchasing the Velvet Touch Screen Backofen von Barazza entschieden haben! Screen oven by Barazza! Sie haben nun ein Gerät von ausgezeichneter Quali- This safe and reliable high-quality appliance can assist tät, das Sie für lange Zeit zuverlässig und sicher bei...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT INDEX BESCHREIBUNG SEITE DESCRIPTION PAGE TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTALLATION Sicherheitshinweise Safety warnings Kontrolle und Einbau Checks and handling Entsorgung der Verpackung Disposal of the packaging Elektroanschluss Connection to the power mains Einbau des Geräts Built-in unit installation GEBRAUCH USAGE Sicherheitshinweise...
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Insulating Energy L=90cm class class [cm] Technische Daten Technical data Spannung 220-230 Voltage Frequenz Frequency Gesamte Power Leistungsaufnahme 2,65 Total power absorbed Heizwiderstand Decke Upper heating element Heizwiderstand Grill 1800 Grill heating element Heizwiderstand Boden Lower heating element Heizwiderstand rückwärtige Spirale Rear circular heating element 1700...
  • Seite 5: Installation Sicherheitshinweise

    INSTALLATION INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Dieses Handbuch mit Anweisungen vor der Ins- Read this instruction booklet carefully before instal- tallation und/oder dem Gebrauch des Geräts auf- lation and/or use of the appliance and keep it handy merksam lesen und an einem Ort aufbewahren, der so that all the users can consult it;...
  • Seite 6: Kontrolle Und Einbau

    KONTROLLE UND EINBAU CHECKS AND HANDLING Nach dem Auspacken des Geräts alle Verpackungs- After having unpacked the appliance and removed all materialien und die Schutzfolien der Oberflächen the packing materials and protective films from the sur- entfernen, prüfen, ob sichtbare Unregelmäßigkeiten faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, vorhanden sind: Ist dies der Fall, die Installation do not proceed with the installation but contact your...
  • Seite 7: Elektroanschluss

    Daten” S. 4) oder durch ein nicht normgerechtes Kabel; on page 4) or with a cable which is not up to standard; - durch Verlängerungskabel verlängert werden. - be lengthened with extensions. H05V2V2-F 3x1,5mm 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Seite 8: Einbau Des Geräts

    EINBAU DES GERÄTS BUILT IN UNIT INSTALLATION Den perfekten zustand und die Stabilität des Make certain that the cabinet in which you Möbelstücks prüfen, in den die Geräte eingebaut wer- will be installing the appliance is in perfect condition den sollen (Norm DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Seite 9 Es wird geraten, das Gerät in einem angemessenen It is recommended that you install the appliance far Abstand zu Kühl- und Gefrierschränken aufzustellen, from refrigerators and freezers so that the heat produced damit die Hitze die Funktionsweise dieser Geräte nicht does not compromise the good operation of these ap- beeinträchtigt (Abb.
  • Seite 10: Gebrauch Sicherheitshinweise

    GEBRAUCH USAGE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS FÜR EINEN KORREKTEN UND SICHEREN GEBRAUCH FOR SAFE AND CORRECT USE Dieses Gerät wurde ausschließlich für das Garen, This appliance has been designed and manufac- Auftauen und Warmhalten von Speisen entwickelt und tured exclusively for cooking and defrosting food as well as gebaut.
  • Seite 11: Für Das Garen

    FÜR DAS GAREN FOR COOKING Gefahr von Verbrennungen! Burn hazard! Während des Betriebs und bis einige Minuten nach During operation and for a few minutes after use, the der Verwendung erreichen das Ofeninnere und einige interior of the oven and some outer parts reach very high Außenteile sehr hohe Temperaturen! Ohne angemesse- temperatures! Do not touch these parts without suitable ne persönliche Schutzvorrichtungen nicht mit diesen...
  • Seite 12: Gebrauch Des Geräts

    18 Pyrex® baking tray (optional) 18 Backblech aus Pirex® (optional) 19 Pizzablech (optional) 19 pizza plate (optional) 20 Selbstreinigende Platten (optional) 20 self-cleaning panels (optional) Optional F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Seite 13: Gut Zu Wissen, Dass

    GUT ZU WISSEN, DASS USEFUL INFORMATION Das Gerät entspricht den Anforderungen der Energiespar- This appliance conforms to energy saving guidelines. During richtlinien. Während der Nachtstunden oder wenn nicht the night or when the function “sequential tracking of 10 die Funktion “Abfolge von 10 Bildern” eingestellt ist (siehe images”...
  • Seite 14: Einige Ratschläge Für Das Kochen

    EINIGE RATSCHLÄGE FÜR DAS KOCHEN SOME COOKING SUGGESTIONS • Die zu garenden Speisen in den Behältern oder • Arrange the food to be cooked in the containers or on der Fettpfanne möglichst gleichmäßig verteilen, drip tray in a well-distributed uniform manner without nicht zuviel einfüllen.
  • Seite 15: Verwendung Des Touch Screen Display

    VERWENDUNG DES TOUCH SCREEN DISPLAY USING THE TOUCH SCREEN DISPLAY ANFANGSBILDSCHIRM INITIAL SCREEN Taste nicht aktiv Button not enabled Taste Türöffner Sicherheitstaste (Modelle mit Automatiktür) Safety button Taste Screensaver (Modelle mit Griff) Door-opener button Lichttaste (versions with automatic door) Screensaver button Light button (versions with handle) MANUELLE Koch-Funktion...
  • Seite 16: Verschiedene Funktionen

    VARIOUS FUNCTIONS VERSCHIEDENE FUNKTIONEN Safety button Sicherheitstaste Durch Drücken des entsprechenden Symbols (Abb.15) By pressing the respective icon (fig.15), you can lock the können die Funktionen des Touch Screen Display blo- functions of the Touch Screen display, thus preventing ckiert werden, dadurch wird vermieden, dass die Einstellungen the accidental activation or modification of the settings.
  • Seite 17: Anfangseinstellungen

    ANFANGSEINSTELLUNGEN INITIAL SETTINGS Sprache einstellen Set the language Set the date and time Datum und Zeit einstellen Aktivieren der Heizwiderstände Activate the heating elements Um die Funktionsweise “Demo Mode” zu aktivieren/ To activate/deactivate the demonstrative modality deaktivieren, das Passwort “DEMO” eingeben. “Demo Mode”, type in the password “DEMO”.
  • Seite 18: Manuelle Koch Funktion

    MANUELLE KOCH FUNKTION MANUAL COOKING Die Einstellungen der MANUELLEN Koch-Funktionen The MANUAL cooking parameters must be com- müssen vollständig vom Nutzer eingestellt werden: pletely set by the user: - Art des Kochvorgangs - cooking type - Temperatur - temperature - Dauer des Kochvorgangs - cooking time - Ende Zeit des Kochens - cooking end time...
  • Seite 19 Garart Temperatur / Dauer / Ende Zeit des Kochens Cooking type Cooking temperature/ time/ end time Zu erreichende Temperatur Temperature to be reached Parameter Temperaturfühler Thermal probe parameters Aktuelle Temperatur Current temperature Gardauer (Restzeit) Cooking time (decreasing time) : ein Nahrungsmittel, beson- : food, especially large pieces (e.g.
  • Seite 20 (Abb. 22) (fig. 22) INSTELLUNGEN ÄNDERN HANGING THE SETTINGS Die eingestellten Kochparameter können während The set cooking parameters can be changed at any time des Garvorgangs jederzeit geändert werden. during the cooking. Garart Gardauer / Ende Zeit des Kochens Cooking type Cooking time/ end time Temperatur Temperaturfühler...
  • Seite 21 Tabelle Ratschläge für manuelle Koch-Funktionen / Manual cooking suggestions table Die nachfolgende Tabelle gibt Richtwerte an: Die Garzeiten The following table is approximate: the cooking times können von vielen verschiedenen Faktoren abhängen. may be affected by multiple factors. If the cooking is Wird auf mehreren Ebenen gleichzeitig gekocht, können being carried out on several levels simultaneously, the sich die Zeiten um zirka 15 Minuten verlängern.
  • Seite 22: Schnellauftauen

    Tabelle Symbole für Kochart / Cooking type symbols table Herkömmliches Garen Traditional cooking Oberer Heizwiderstand + unterer Heizwi- Upper heating element + lower heating ele- derstand. Garen jeder Art von Gericht, ideal ment. Cooking of any kind of dish; ideal for für Hefekuchen, Pizza, Braten und Auflauf.
  • Seite 23: Automatische Koch Funktion

    AUTOMATISCHE KOCH FUNKTION AUTOMATIC COOKING Die AUTOMATISCHE Koch-Funktion erlaubt den The AUTOMATIC Cooking function allows you to access Zugriff auf verschiedene bereits fertige Garvorgänge, various cooking procedures already set up simply by durch einfaches Auswählen des entsprechenden selecting the icon corresponding to the food to be Symbols für die zu garende Speise, ohne sich um die Einstel- cooked, without worrying about setting any parameters (fig.
  • Seite 24 Vorgang zur Verwendung (Abb. 26): Procedure for use (fig. 26): Aktuelle Temperatur Current temperature Zu erreichende Temperatur Temperature to be reached Gardauer (Restzeit) Cooking time (decreasing time) Über dieses Menü können durch Drücken des Symbols Through this menu you can also, by touching the “Us- “Personalisieren”...
  • Seite 25 Tabelle Richtwerte automatische Koch-Funktionen / Representative table of automatic cooking functions Temperaturen Dauer Stufe ART DES GERICHTS Cooking Level Luft Kern FOOD TYPE (fig./abb.10) time Core Auflauf / Flans 50’ 180°C Lasagne (0,5 kg) Lasagne (0.5 kg) 40’ 200°C Pasteten (0,25 kg) Pies (0.25 kg) Gemüse / Vegetables 60’...
  • Seite 26 EDIT EDIT Im Menü “EDIT” kann man: The “EDIT” menu allows you to: • die personalisierten Rezepte anzeigen, umbenen- • display, rename or delete the user recipes (e.g. rename nen oder löschen (Bsp. von RCT_01 zu “Bruschet- from RCT_01 to “bruschetta”); the date and time each ta”);...
  • Seite 27: Einstellungen

    Software die Ordner erkennt, certain file paths so that the oven software recognizes von denen Sie die Dateien laden muss. the folders from which to recover the files. \: Kochvorgänge \: cooking procedures BARAZZA COOK BARAZZA COOK \: Aktualisierung Software \: software updates...
  • Seite 28 33) Ermöglicht über (Abb. (fig. 33) allows you, through the ATENÜBERTRAGUNG ATA TRANSFER einen USB-Stick das Laden/Herunterladen von: pen drive, to load/download: • Rezepten aus einem weiteren Backofen VELVET • recipes, coming from another VELVET oven or from the oder von der Website www.barazzasrl.it; Es kön- site www.barazzasrl.it;...
  • Seite 29 : ermöglicht: : allows you to: YSTEM YSTEM • die Einstellung von Sprache, Datum und Zeit über • set the language, date and time using the “+” and die Tasten “+” und “-” (siehe Kap. “ANFANGSEINSTEL- “-” buttons (see Chapter “INITIAL SETTINGS”...
  • Seite 30: Mögliche Ursachen Für Misserfolge

    MÖGLICHE URSACHEN FÜR MISSERFOLGE TROUBLESHOOTING Ergebnis: Mögliche Ursache Result: Possible cause Falsche Einschubhöhe Incorrect insertion height Wenig gebräunte/ Food not browned/ oberflächlich gegarte Falsche Kochar t (Bsp. cooked enough on the oder am Boden ver- Verwendung nur unterer surface or burned on Incorrect cooking type (e.g.: brannte Speisen Heizwiderstand)
  • Seite 31: Selbstreinigende Platten

    ZUBEHÖR ACCESSORIES SELBSTREINIGENDE PLATTEN SELF CLEANING PANELS Der Backofen kann mit selbstreinigenden Platten (Abb. 37) The oven can be equipped with self-cleaning panels (fig. 37), ausgestattet werden. Deren Oberflächen, die für die Nutzung surfaces of which have been treated to use the action of the heat der Wärmeenergie behandelt wurden, leiten automatisch einen to automatically trigger a cleaning process: the grease is pulverized Reinigungsprozess ein: die Fette werden in Pulver umgewandelt...
  • Seite 32: Wartung

    WARTUNG MAINTENANCE SICHERHEITSHINWEISE SAFETY WARNINGS Während der regelmäßigen Wartung oder bei Always switch off the main electrical switch during längerem Nichtgebrauch immer den elektrischen Haupt- routine maintenance or if the appliance will not be used for schalter ausschalten. an extended period. Nach jeder Verwendung den erkalteten Backofen Clean the oven after each use once it has cooled: reinigen: So wird die Tätigkeit leichter und Speisereste, die...
  • Seite 33 45° 90° 20° 20° 20°...
  • Seite 34: Austausch Glühbirne

    20° 20° 90° AUSTAUSCH GLÜHBIRNE AUSTAUSCH GLÜHBIRNE Ü LAMP REPLACEMENT Während der regelmäßigen Wartung oder Always switch off the main electrical switch bei längerem Nichtgebrauch immer den elektri- during routine maintenance or if the appliance will schen Hauptschalter ausschalten. not be used for an extended period. Nach dem Entfernen der Roste für die Kochebenen After removing the cooking level racks (fig.
  • Seite 35: Entsorgung Nach Außerbetriebnahme

    KUNDENDIENST AFTER SALES SERVICE Barazza srl sichern Ihnen eine ausgezeichnete Barazza srl ensures you the utmost collaboration Zusammenarbeit zu, sollten technische Probleme in the event of technical problems or for any other oder andere Schwierigkeiten auftreten.
  • Seite 36 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 Tel. +39 0438 62888 Fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.it www.barazzasrl.it...

Inhaltsverzeichnis