Gebrauchsanweisung sorgfältig und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch sicher auf. 1 Diese Betriebsanleitung gilt für die folgenden Produkte Partnr: 10.000 “KITE STANDARD“ Gebläse Atemschutzgerät. Mit Ladegerät, 1x Satz Komfort-Polsters, 1x Einweg-Hauben, 2x P3 Filter, 3 x Einweg-Visiere. Partnr: 10.050 “KITE WELDING Gebläse Atemschutzgerät.
Seite 20
Der Anwender muss mit der Handhabung des KITE vertraut und geschult sein. Warnhinweis: Benutzen Sie den KITE nur bei eingeschaltetem Gebläse. Bei ausgeschaltetem Gerät kann keine oder nur eine geringe Atemschutzfunktion des Gerätes erwartet werden. Es besteht die Gefahr einer sofortigen, starken Anreicherung von Kohlendioxid.
Seite 21
Der vollständige Ladezustand einer neuen oder vollständig entladenen Batterie wird nach ungefähr 4 Stunden erreicht. Der im Ladegerät eingebaute Mikrocontroller verhindert bei Überschreitung der Ladezeit Beschädigungen an der Batterie. Das Ladegerät ist nur für den Einsatz in Innenräumen konzipiert und sollte nur in einer trockenen Umgebung aufbewahrt und benutzt werden.
Seite 22
ACHTUNG: Sowohl auf dem Gehäuse als auch auf dem Filter befindet sich ein geöffnetes Schloss als Symbol. Bitte beachten Sie unbedingt, dass die beiden geöffneten Schlösser beim Einlegen des Filters zueinander zeigen. (Offenes Schloss an Offenes Schloss). Befestigen Sie den Filter, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, bis er mit einem Klick einrastet.
Seite 23
4.3 Prüfung des Luftstromes Schalten Sie den KITE an indem Sie den ON/OFF Knopf drücken. Nach +/- 15 Sekunden ertönt ein Signalton, der die korrekte Funktion elektronischen Steuerung bestätigt. Warten Sie zusätzlich noch 1 Minute bis ein konstante Motordrehzahl erreicht ist. ...
Seite 24
4.4 Anlegen Schritt 1: Platzieren Sie die Komfort-Polster am Klettverschluss des Stirnbereiches und am Kopfband. Schritt 2: Wenn erforderlich, justieren Sie die Stirnbandhöhe. Schritt 3: Schalten Sie den KITE an, indem Sie den ON/OFF Knopf drücken. Nach +/- 15 Sekunden ertönt ein Signalton, der die korrekte Funktion der elektronischen Steuerung bestätigt.
Seite 25
4.5 Zubehör Befestigen Sie maximal 3 Einweg-Visiere am Visier. (Nur beim KITE Standard) Wenn erforderlich, setzen Sie die Wegwerfhaube über dem Kopf, und ziehen Sie das elastische Band rückwärts. 4.6 Zubehör KITE Welding /Opti Siehe separate Bedienungsanleitung „Euromaski“.
Filter: Der Filter kann nicht gereinigt werden und muss bei Bedarf ausgetauscht werden. Warnhinweis: Filter dürfen nicht mit Druckluft gereinigt werden. 5.2 Gesichtsabdichtung KITE Standard Gesichtsabdichtung: Die Gesichtsabdichtung darf nicht porös sein (muss elastisch sein, keine Löcher dürfen zu sehen sein). Sollte dies der Fall sein, muss diese ausgetauscht werden.
Seite 27
Schritt 5: Ziehen Sie den Kunststoffstreifen rückwärts aus der Visierklemme heraus. Schritt 6: Entfernen Sie die Gesichtsabdichtung. Schritt 7: Ersetzen Sie die Gesichtsabdichtung. Starten Sie an der rechten oder linken Seite und schieben Sie den Kunststoffstreifen unter die Schraube.
Seite 28
5.3 Visier KITE Das Visier muss glasklar, ohne Kratzer oder Risse sein. Sollte dies der Fall sein, bitte austauschen. Schritt 1: Entfernen Sie den Kopfband, siehe 5.2 Schritt 2: Klappen Sie die Visierklemme hoch. Schritt 2a: Bitte verwenden Sie en große Schraubendreher wenn nötig.
Seite 29
5.4 Gesichtsabdichtung KITE Welding /Opti Gesichtsabdichtung: Die Gesichtsabdichtung darf nicht porös sein (muss elastisch sein, keine Löcher dürfen zu sehen sein). Sollte dies der Fall sein, muss diese ausgetauscht werden. Schritt 1: Entfernen Sie das Vorderkopf Komfort-Polster. Schritt 2: Ziehen Sie den Schwarze Kunststoffstreifen an der Gesichtsabdichtung aus der Halterung.
Seite 30
5.7 Ladegerät Ein defektes Ladegerät kann nicht repariert werden und muss durch ein neues ersetzt werden. 5.8 Reinigung und Desinfektion Reinigen Sie den KITE mit einem Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Bitte benutzen Sie keine Lösungsmittel und achten Sie während der Reinigung darauf, dass kein Wasser in die Gebläse-Einheit dringt.
Nähe des KITE auf. Die Lagerzeit der Filter kann auf den Filtern entnommen werden. 7 Mängel, Fehlersuche und –Behebung Warnhinweis: Bei Zweifel an der richtigen Funktionstüchtigkeit des Gerätes wenden Sie sich bitte an den Händler oder an Arbin Safety Products. Problem Grund...
Ausstattungen seiner Produkte jederzeit, ohne Ankündigung, ganz oder teilweise zu ändern. 11 Garantie Arbin Safety Products B.V. übernimmt die Reparatur oder ersetzt das Produkt kostenfrei bei Fehlern, die nachweislich auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und innerhalb des Garantiezeitraumes von 12 Monaten auftreten, sofern das Produkt gemäß...
Seite 33
12 Ersatzteile *Kein Teil der CE Prüfung...