Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
OP 300
OSOBNÍ STROJEK 3V1
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
OSOBNÝ STROJČEK 3V1
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
URZĄDZENIE PIELĘGNAC YJNE 3W1
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TESTÁPOLÓ KÉSZÜLÉK 3AZ1-BEN
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DAMENRASIERER 3IN1
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PERSONAL CARE 3IN1
GB
INSTRUCTION MANUAL
APARAT ZA OSOBNU NJEGU 3U1
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
APARAT ZA OSEBNO NEGO 3V1
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
APARAT ZA LIČNU NEGU 3U1
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
APPAREIL DE SOIN ELECTRIQUE 3EN1
FR
MODE D'EMPLOI
DISPOSITIVO PER CURA PERSONALE 3IN1
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
CUIDADO PERSONAL 3EN1
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PERSONAL CARE 3IN1
ET
KASUTUSJUHEND
ASMENINĖS PRIEŽIŪROS RINKINYS 3IN1
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
ĶERMEŅA KOPŠANAS IERĪCE 3 VIENĀ
LV
ROKASGRĀMATA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG OP 300

  • Seite 1 OP 300 OSOBNÍ STROJEK 3V1 APARAT ZA LIČNU NEGU 3U1 SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU OSOBNÝ STROJČEK 3V1 APPAREIL DE SOIN ELECTRIQUE 3EN1 NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI URZĄDZENIE PIELĘGNAC YJNE 3W1 DISPOSITIVO PER CURA PERSONALE 3IN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI TESTÁPOLÓ...
  • Seite 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS Epilační hlava Głowica depilująca Epilierkopf Tlačítko uvolnění nástavce Przycisk zwolnienia końcówki Taste zur Freigabe des Aufsatzes Pojistka posuvného spínače Bezpiecznik przełącznika Schiebeschalter-Sicherung...
  • Seite 3 HR/BIH Glava za epilaciju Tête d'épilation Epilaatori otsik Tipka za oslobađanje nastavaka Bouton de déblocage de l'embout Tarviku vabastusnupp Osigurač kliznog prekidača Sécurité du commutateur Liugurlüliti lukk Klizni prekidač 0/I coulissant 0/I liugurlüliti Poklopac nastavka za epilaciju Commutateur coulissant 0/I Epileerimisotsiku kate Glava brijaćeg aparata Cache de l'embout d'épilation...
  • Seite 4: Bezpečnostní Pokyny

    OSOBNÍ STROJEK 3v1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Seite 5: Údržba A Čištění

    úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz Změna textu a technických parametrů vyhrazena. 5 5 5...
  • Seite 6: Bezpečnostné Pokyny

    OSOBNÝ STROJČEK 3v1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené používateľom/používateľmi používajúcimi a ...
  • Seite 7: Údržba A Čistenie

    • Pokožku pred epiláciou či holením umyte, zbavte všetkých prípadných nečistôt a riadne vysušte. (Horúca voda zaistí, aby sa póry otvorili a  epilácia bola príjemnejšia). Uistite sa, že oblasti, ktoré chcete holiť či epilovať, sú suché, čisté a zbavené kozmetických krémov či olejov. Pred použitím sa uistite, že sú...
  • Seite 8 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o  elektromagnetickej kompatibilite a  elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená. 8 8 8...
  • Seite 9: Instrukcje Bezpieczeństwa

    URZĄDZENIE PIELĘGNACYJNE 3w1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i  środki bezpieczeństwa w  niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Seite 10: Konserwacja I Czyszczenie

    Korzystanie z depilatora i maszynki do golenia • Przed pierwszym użyciem depilatora zaleca się wypróbowanie działania na obszarze ciała z  mniejszą ilością włosków. • Uwaga: utrzymuj urządzenie z dala od włosów, rzęs i brwi. Nie należy używać depilatora na twarzy. • Skóra przed depilacją/goleniem powinna być umyta, bez brudu i  dokładnie wysuszona. (Gorąca woda zapewni, że pory będą...
  • Seite 11 Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w  zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych. 11 11 11...
  • Seite 12: Biztonsági Utasítások

    TESTÁPOLÓ KÉSZÜLÉK 3az1-BEN BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről a készüléket használó...
  • Seite 13: Karbantartás És Tisztítás

    Az epilátor és a borotva használata • Az első használatba vétel előtt az epilátort egy ritkább szőrzetű helyen próbálja ki. • Figyelmeztetés! A készüléket tartsa távol a szempillájától és a szemöldökétől. Az epilátort az arcbőrén ne használja. • Az epilátor vagy a  borotva használata előtt az ápolni kívánt bőrfelületet mossa meg, majd alaposan szárítsa meg.
  • Seite 14 A  termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a  helyi önkormányzattól, 08/05 a háztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet. Ez a  termék megfelel a  kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    DAMENRASIERER 3in1 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen. Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw.
  • Seite 16: Wartung Und Reinigung

    Aufsetzen des Aufsatzes: Gerät in eine Hand nehmen und Aufsatz mit der zweiten Hand auf den Gerätekörper aufsetzen. Sobald der Aufsatz richtig positioniert wurde, hören Sie ein Zuklappen. Verwendung des Epilierers und Rasierers • Wir raten Ihnen, das Gerät vor der Erstverwendung an einer weniger behaarten Stelle auszuprobieren. •...
  • Seite 17: Verwendung Und Entsorgung Der Verpackung

    Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Seite 18: Safety Instruction

    PERSONAL CARE 3in1 SAFETY INSTRUCTION Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    08/05 This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Seite 20: Sigurnosne Upute

    APARAT ZA OSOBNU NJEGU 3u1 SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod. Zbog toga sâm korisnik ovog uređaja treba osigurati prisutnost tih sigurnosnih faktora.
  • Seite 21: Održavanje I Čišćenje

    • Pozor: držite uređaj tako da ne može doći u dodir s kosom, obrvama i trepavicama. Epilator nikad nemojte koristiti na licu. • Prije epiliranja ili brijanja kožu operite, osušite i uklonite sve nečistoće koje se mogu naći na njoj. (Vrućom vodom možete otvoriti pore i osigurati da epilacija bude bezbolnija). Pazite da područja koja želite epilirati budu čista i bez ostataka kozmetičkih krema ili ulja.
  • Seite 22 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu. HR/BIH...
  • Seite 23: Varnostna Navodila

    APARAT ZA OSEBNO NEGO 3v1 VARNOSTNA NAVODILA Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov, kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni mogoče vgraditi v izdelek.
  • Seite 24: Vzdrževanje In Čiščenje

    08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Seite 25: Bezbednosna Uputstva

    APARAT ZA LIČNU NEGU 3u1 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Seite 26 • Pre epiliranja ili brijanja kožu operite, osušite i uklonite sve nečistoće koje se mogu naći na njoj. (Vrućom vodom možete da otvorite pore i osigurate da epilacija bude bezbolnija). Pazite da područja za epiliranje budu čista i bez ostataka kozmetičkih krema ili ulja. Pre korišćenja proverite jesu li baterije pravilno postavljene i ...
  • Seite 27 ZBRINJAVANJE PROIZVODA PO ISTEKU ROKA TRAJANJA Zbrinjavanje električne i elektronske opreme (vredi za zemlje članice EU i  druge evropske zemlje koje provode sistem recikliranja). Simbol na proizvodu ili ambalaži znači da se proizvod ne sme tretirati kao komunalni otpad. Predati proizvod lokaciji namenjenoj za recikliranje električne i elektronske opreme.
  • Seite 28: Instructions D'utilisation

    APPAREIL DE SOIN ELECTRIQUE 3en1 CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    Mise en place de l'embout : saisissez l'appareil d'une main et placez correctement l'embout de l'autre main sur le corps de l'appareil. Lors de la mise en place correcte, vous entendrez l'embout "s'encliqueter". Utilisation de l'épilateur et du rasoir électrique •...
  • Seite 30 RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique. ELIMINATION DU PRODUIT A LA FIN DE SA DUREE DE VIE Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets) Le symbole fi gurant sur le produit ou l'emballage signifi e que le produit ne doit pas être traité...
  • Seite 31: Istruzioni Di Sicurezza

    DISPOSITIVO PER CURA PERSONALE 3in1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza e la cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto.
  • Seite 32: Manutenzione E Pulizia

    • Avviso: Tenere il dispositivo lontano da capelli, ciglia e sopracciglia. Non usare mai l'epilatore sul viso. • Pulire la pelle prima dell'epilazione, rimuovere tutto lo sporco e asciugarla. (L'acqua calda fa dilatare i pori e la depilazione risulta più piacevole). Assicurarsi che le zone che si desidera depilare siano asciutte, pulite e prive di oli o creme cosmetiche.
  • Seite 33 USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica. SMALTIMENTO DEI PRODOTTI A FINE VITA Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membri dell'Unione Europea e per altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato) Il simbolo rappresentato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifi uto domestico.
  • Seite 34: Instrucciones De Seguridad

    CUIDADO PERSONAL 3en1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e  instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Seite 35: Mantenimiento Y Limpieza

    • Atención: Mantenga el dispositivo alejado del cabello, las pestañas y las cejas. Nunca use la depiladora en la cara. • Limpie la piel antes de depilarse, quite toda la suciedad y séquela. (El agua caliente asegura que los poros estén abiertos y la eliminación del vello sea más placentera). Asegúrese de que las zonas que desea depilar estén secas, limpias y sin cremas ni aceites cosméticos.
  • Seite 36 ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y  electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje) El símbolo representado en el producto o en el embalaje signifi ca que el producto no será tratado como desecho doméstico.
  • Seite 37: Seadme Kasutamine

    PERSONAL CARE 3in1 OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja. Me ei vastutata transportimisel, mittenõuetekohasest kasutamisest, toitepinge kõikumisest või seadme mistahes osade vahetamisest või muutmisest põhjustatud kahjude eest.
  • Seite 38: Hooldamine Ja Puhastamine

    • Enne karvade eemaldamist puhastage nahk ning eemaldage kogu mustus ja kuivatage nahk. (Kuum vesi suurendab poore ja muudab karvade eemaldamise meeldivamaks). Veenduge, et epileeritav ala on kuiv, puhas ja vaba kosmeetilistest kreemidest või õlidest. Veenduge enne kasutamist, et patareid ja vajalikud tarvikud on nõuetekohaselt sisestatud. Eemaldage kaitsekate, vajutage lüliti lukule ja seadme sisselülitamiseks libistage lülitit.
  • Seite 39: Saugos Instrukcijos

    ASMENINĖS PRIEŽIŪROS RINKINYS 3IN1 SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių veiksnių...
  • Seite 40: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    • Įspėjimas: laikykite prietaisą atokiau nuo plaukų, blakstienų ir antakių. Niekada nenaudokite epiliatoriaus veidui. • Prieš šalindami plaukelius, nuo odos pašalinkite visus nešvarumus. Karštas vanduo atveria poras, ir plaukelių šalinimas tampa malonesniu. Įsitikinkite, kad sritys, kurias norite epiliuoti yra sausos, nepadengtos kosmetiniais kremais arba aliejais.
  • Seite 41 GAMINIŲ UTILIZAVIMAS PASIBAIGUS JŲ EKSPOATACIJOS LAIKUI Elektros ir elektronikos dalių utilizavimas (taikoma ES valstybėse narėse ir kitose Europos šalyse, kur galioja atliekų perdirbimo sistema) Ant gaminio ar jo pakuotės atvaizduotas simbolis reiškia, kad gaminio negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Nugabenkite gaminį į  atitinkamą elektros ar elektronikos gaminių perdirbimo vietą. Utilizuodami gaminį...
  • Seite 42: Drošības Instrukcijas

    ĶERMEŅA KOPŠANAS IERĪCE 3 VIENĀ DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē...
  • Seite 43: Apkope Un Tīrīšana

    • Pirms matu noņemšanas notīriet no ādas visus netīrumus un nosusiniet to. (Silts ūdens nodrošina, ka poras ir atvērtas, padarot matu noņemšanu patīkamāku). Pārliecinieties, ka vietas, ko vēlaties epilēt, ir sausas, tīras un bez kosmētiskiem krēmiem vai eļļām. Pirms lietošanas pārliecinieties, ka baterijas, kā arī nepieciešamie piederumi, ir pareizi ievietoti. Noņemiet aizsargvāku, nospiediet slēdža fi ksatoru, un pabīdiet slēdzi, lai ierīci ieslēgtu.
  • Seite 44 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz, tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 250 69 Klíčany, Czech Rep.

Inhaltsverzeichnis